goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > العربية > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

 

‫93 [ثلاثة وتسعون]‬@93 [devadesát tři]
‫93 [ثلاثة وتسعون]‬

93 [thlatht wataseun]
‫الجمل الثانوية مع إنْ‬

aljamal alththanawiat mae 'in

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli mě má rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli se vrátí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nevím, jestli mi zavolá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mě má rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak se vrátí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak zavolá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli na mne myslí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli má nějakou jinou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ptám se, jestli mi lže.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak na mě myslí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak má jinou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak říká pravdu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že mi napíše.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pochybuji o tom, že si mě vezme.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mě má opravdu rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak mi napíše?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zdalipak si mne vezme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Nevím, jestli mě má rád.
‫_ا   أ_ر_   إ_   ك_ن   ي_ب_ي_‬   
l_a   '_d_i   '_i_   k_n   y_h_n_.   
‫لا أدري إن كان يحبني.‬
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
‫__   أ___   إ_   ك__   ي______   
l__   '____   '___   k__   y______   
‫لا أدري إن كان يحبني.‬
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
___   ____   __   ___   _______   
___   _____   ____   ___   _______   
‫لا أدري إن كان يحبني.‬
laa 'adri 'iin kan yuhbni.
  Nevím, jestli se vrátí.
‫_ا   أ_ر_   إ_   ك_ن   س_ع_د_‬   
l_a   '_d_i   '_i_   k_n   s_y_e_d_.   
‫لا أدري إن كان سيعود.‬
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
‫__   أ___   إ_   ك__   س______   
l__   '____   '___   k__   s________   
‫لا أدري إن كان سيعود.‬
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
___   ____   __   ___   _______   
___   _____   ____   ___   _________   
‫لا أدري إن كان سيعود.‬
laa 'adri 'iin kan sayaeuda.
  Nevím, jestli mi zavolá.
‫_ا   أ_ر_   إ_   ك_ن   س_ت_ل   ب_._   
l_a   '_d_i   '_i_   k_n   s_y_t_s_l   b_.   
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
‫__   أ___   إ_   ك__   س____   ب___   
l__   '____   '___   k__   s________   b__   
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
___   ____   __   ___   _____   ____   
___   _____   ____   ___   _________   ___   
‫لا أدري إن كان سيتصل بي.‬
laa 'adri 'iin kan sayatasil bi.
 
 
 
 
  Zdalipak mě má rád?
‫_ي_ب_ي_   ي_   ت_ى_‬   
a_h_a_i_,   y_   t_r_a_   
‫أيحبني، يا ترى؟‬
ayhbania, ya taraa؟
‫_______   ي_   ت____   
a________   y_   t_____   
‫أيحبني، يا ترى؟‬
ayhbania, ya taraa؟
________   __   _____   
_________   __   ______   
‫أيحبني، يا ترى؟‬
ayhbania, ya taraa؟
  Zdalipak se vrátí?
‫_ل   س_ع_د_   ي_   ت_ى_‬   
h_   s_y_e_d_,   y_   t_r_a_   
‫هل سيعود، يا ترى؟‬
hl sayaewdu, ya taraa؟
‫__   س_____   ي_   ت____   
h_   s________   y_   t_____   
‫هل سيعود، يا ترى؟‬
hl sayaewdu, ya taraa؟
___   ______   __   _____   
__   _________   __   ______   
‫هل سيعود، يا ترى؟‬
hl sayaewdu, ya taraa؟
  Zdalipak zavolá?
‫_ل   س_ت_ل   ب_،   ي_   ت_ى_‬   
h_   s_y_t_s_l   b_a_   y_   t_r_a_   
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬
hl sayatasil bia, ya taraa؟
‫__   س____   ب__   ي_   ت____   
h_   s________   b___   y_   t_____   
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬
hl sayatasil bia, ya taraa؟
___   _____   ___   __   _____   
__   _________   ____   __   ______   
‫هل سيتصل بي، يا ترى؟‬
hl sayatasil bia, ya taraa؟
 
 
 
 
  Ptám se, jestli na mne myslí.
‫_ن_   أ_س_ء_   إ_   ك_ن   ي_ك_   ب_._   
'_i_i   '_t_s_'_l   '_i_   k_n   y_f_k_r   b_.   
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
‫___   أ_____   إ_   ك__   ي___   ب___   
'____   '________   '___   k__   y______   b__   
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
____   ______   __   ___   ____   ____   
_____   _________   ____   ___   _______   ___   
‫إني أتساءل إن كان يفكر بي.‬
'iini 'atasa'al 'iin kan yufakir bi.
  Ptám se, jestli má nějakou jinou.
‫_ن_   أ_س_ء_   ع_ا   إ_ا   ك_ن_   ل_ي_   ص_ي_ة   أ_ر_._   
'_i_i   '_t_s_'_l   e_m_a   '_i_h_   k_n_t   l_d_y_   s_d_q_t   '_k_r_a_   
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
‫___   أ_____   ع__   إ__   ك___   ل___   ص____   أ_____   
'____   '________   e____   '_____   k____   l_____   s______   '_______   
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
____   ______   ___   ___   ____   ____   _____   ______   
_____   _________   _____   ______   _____   ______   _______   ________   
‫إني أتساءل عما إذا كانت لديه صديقة أخرى.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kanat ladayh sadiqat 'ukhraa.
  Ptám se, jestli mi lže.
‫_ن_   أ_س_ء_   ع_ا   إ_ا   ك_ن   ي_ذ_._   
'_i_i   '_t_s_'_l   e_m_a   '_i_h_   k_n   y_k_h_b_   
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
‫___   أ_____   ع__   إ__   ك__   ي_____   
'____   '________   e____   '_____   k__   y_______   
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
____   ______   ___   ___   ___   ______   
_____   _________   _____   ______   ___   ________   
‫إني أتساءل عما إذا كان يكذب.‬
'iini 'atasa'al eamma 'iidha kan yukdhib.
 
 
 
 
  Zdalipak na mě myslí?
‫_ل   ي_ك_   ب_،   ي_   ت_ى_‬   
h_   y_f_k_r   b_a_   y_   t_r_a_   
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬
hl yufakir bia, ya taraa؟
‫__   ي___   ب__   ي_   ت____   
h_   y______   b___   y_   t_____   
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬
hl yufakir bia, ya taraa؟
___   ____   ___   __   _____   
__   _______   ____   __   ______   
‫هل يفكر بي، يا ترى؟‬
hl yufakir bia, ya taraa؟
  Zdalipak má jinou?
‫_ل   ل_ي_   ص_ي_ة   أ_ر_،   ي_   ت_ى_‬   
h_   l_d_y_   s_d_q_t   '_k_r_a_   y_   t_r_a_   
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
‫__   ل___   ص____   أ____   ي_   ت____   
h_   l_____   s______   '_______   y_   t_____   
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
___   ____   _____   _____   __   _____   
__   ______   _______   ________   __   ______   
‫هل لديه صديقة أخرى، يا ترى؟‬
hl ladayh sadiqat 'ukhraa, ya taraa؟
  Zdalipak říká pravdu?
‫_ل   ي_و_   ا_ح_ي_ة_   ي_   ت_ى_‬   
h_   y_q_l   a_h_q_q_t_,   y_   t_r_a_   
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
‫__   ي___   ا_______   ي_   ت____   
h_   y____   a__________   y_   t_____   
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
___   ____   ________   __   _____   
__   _____   ___________   __   ______   
‫هل يقول الحقيقة، يا ترى؟‬
hl yaqul alhaqiqata, ya taraa؟
 
 
 
 
  Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád.
‫_ن_   أ_ك   ف_م_   إ_ا   ك_ن   ي_ب_ي   ح_ا_._   
'_i_i   '_s_u_u   f_m_   '_i_h_   k_n   y_h_b_n_   h_a_n_   
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
‫___   أ__   ف___   إ__   ك__   ي____   ح_____   
'____   '______   f___   '_____   k__   y_______   h_____   
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
____   ___   ____   ___   ___   _____   ______   
_____   _______   ____   ______   ___   ________   ______   
‫إني أشك فيما إذا كان يحبني حقاً.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan yuhabani hqaan.
  Pochybuji o tom, že mi napíše.
‫_ن_   أ_ك   ف_م_   إ_ا   ك_ن   س_ك_ب   ل_._   
'_i_i   '_s_u_u   f_m_   '_i_h_   k_n   s_y_k_a_   l_.   
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
‫___   أ__   ف___   إ__   ك__   س____   ل___   
'____   '______   f___   '_____   k__   s_______   l__   
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
____   ___   ____   ___   ___   _____   ____   
_____   _______   ____   ______   ___   ________   ___   
‫إني أشك فيما إذا كان سيكتب لي.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayuktab ly.
  Pochybuji o tom, že si mě vezme.
‫_ن_   أ_ك   ف_م_   إ_ا   ك_ن   س_ت_و_ن_._   
'_i_i   '_s_u_u   f_m_   '_i_h_   k_n   s_y_t_a_j_n_.   
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
‫___   أ__   ف___   إ__   ك__   س_________   
'____   '______   f___   '_____   k__   s____________   
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
____   ___   ____   ___   ___   __________   
_____   _______   ____   ______   ___   _____________   
‫إني أشك فيما إذا كان سيتزوجني.‬
'iini 'ashuku fima 'iidha kan sayatzawjani.
 
 
 
 
  Zdalipak mě má opravdu rád?
‫_ت_ا_ل   إ_   ك_ت   ح_ا_   أ_ج_ه_‬   
a_a_a_u_   '_i_   k_n_   h_a_n   '_e_a_a_.   
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
‫______   إ_   ك__   ح___   أ______   
a_______   '___   k___   h____   '________   
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
_______   __   ___   ____   _______   
________   ____   ____   _____   _________   
‫أتساءل إن كنت حقاً أعجبه.‬
atasa'ul 'iin kunt hqaan 'aejabah.
  Zdalipak mi napíše?
أ_س_ء_   إ_   ك_ن   ح_ا_‬   ‫_ي_ت_   ل_.   
'_t_s_'_l   '_i_   k_n   h_a_n   s_a_t_b   l_.   
أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
أ_____   إ_   ك__   ح____   ‫_____   ل__   
'________   '___   k__   h____   s______   l__   
أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
______   __   ___   _____   ______   ___   
_________   ____   ___   _____   _______   ___   
أتساءل إن كان حقاً‬ ‫سيكتب لي.
'atasa'al 'iin kan hqaan syaktab li.
  Zdalipak si mne vezme?
‫_ت_ا_ل   إ_   ك_ن   ح_ا_   س_ت_و_ن_._   
a_a_a_u_   '_i_   k_n   h_a_n   s_y_t_a_j_i_   
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
‫______   إ_   ك__   ح___   س_________   
a_______   '___   k__   h____   s___________   
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
_______   __   ___   ____   __________   
________   ____   ___   _____   ____________   
‫أتساءل إن كان حقاً سيتزوجني.‬
atasa'ul 'iin kan hqaan sayatzawjni.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyky Evropské unie

Dnes má Evropská unie více než 25 zemí. V budoucnu budou členy EU ještě další státy. S novým státem obyčejně přichází i nový jazyk. V současnosti se v EU mluví více než dvaceti jazyky. Všechny jazyky Evropské unie jsou rovnocenné. Tato jazyková různorodost je fascinující. Může však vést i k problémům. Skeptici si myslí, že tolik různých jazyků může být pro EU překážkou. Brání totiž efektivní spolupráci. Mnozí si proto myslí, že by měl být zaveden jeden společný jazyk. Tímto jazykem by měly komunikovat všechny státy. Není to ale tak jednoduché. Žádný jazyk nemůže být prohlášen za jediný oficiální. Ostatní země by se pak cítily znevýhodněné. A v Evropě není žádný skutečně neutrální jazyk… Umělý jazyk jako Esperanto by také nefungoval. Neboť v jazyce se vždy odráží i kultura státu. Žádný stát se tedy nechce vzdát svého jazyka. Státy ve svém jazyce vidí část své identity. Jazyková politika je na programu EU důležitým bodem. Existuje dokonce komisař pro mnohojazyčnost. EU má nejvíce překladatelů a tlumočníků na světě. Zhruba 3 500 lidí pracuje na tom, aby se lidé v EU domluvili. Přesto nemohou být úplně všechny dokumenty přeloženy. Zabralo by to příliš mnoho času a stálo příliš mnoho peněz. Většina dokumentů se překládá pouze do několika jazyků. Jazyková různorodost je pro EU jednou z největších výzev. Evropa by se měla sjednotit, aniž by státy přišly o svou identitu!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)