goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > العربية > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

41 [čtyřicet jedna]

Orientace

 

‫41 [واحد وأربعون]‬@41 [čtyřicet jedna]
‫41 [واحد وأربعون]‬

41 [wahd wa'arbaeuna]
‫الإتجاه الصحيح‬

al'iitjah alsahih

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Kde je turistická informační kancelář?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi dát plán města?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady možné rezervovat hotel?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je staré město?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je katedrála?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde se nachází muzeum?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je možné koupit známky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je možné koupit květiny?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je možné koupit jízdenky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je přístav?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je tržnice?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kde je zámek?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy začíná prohlídka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy končí ta prohlídka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci průvodce, který mluví německy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci průvodce, který mluví italsky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kde je turistická informační kancelář?
‫_ي_   ه_   ا_م_ت_   ا_س_ا_ي   ؟_   
a_n   h_   a_m_k_a_   a_s_y_h_u   ?   
‫أين هو المكتب السياحي ؟‬
ayn hu almaktab alsiyahiu ?
‫___   ه_   ا_____   ا______   ؟_   
a__   h_   a_______   a________   ?   
‫أين هو المكتب السياحي ؟‬
ayn hu almaktab alsiyahiu ?
____   __   ______   _______   __   
___   __   ________   _________   _   
‫أين هو المكتب السياحي ؟‬
ayn hu almaktab alsiyahiu ?
  Můžete mi dát plán města?
‫_ل   ي_ك_ك   إ_ط_ئ_   م_ط_ا_   ل_م_ي_ة   ؟_   
h_   y_m_i_u_   '_i_t_y_y_n   m_h_t_a_   l_l_a_i_a   ?   
‫هل يمكنك إعطائي مخططاً للمدينة ؟‬
hl yumkinuk 'iietayiyun mkhttaan lilmadina ?
‫__   ي____   إ_____   م_____   ل______   ؟_   
h_   y_______   '__________   m_______   l________   ?   
‫هل يمكنك إعطائي مخططاً للمدينة ؟‬
hl yumkinuk 'iietayiyun mkhttaan lilmadina ?
___   _____   ______   ______   _______   __   
__   ________   ___________   ________   _________   _   
‫هل يمكنك إعطائي مخططاً للمدينة ؟‬
hl yumkinuk 'iietayiyun mkhttaan lilmadina ?
  Je tady možné rezervovat hotel?
‫_ي_ك_ن_   ه_ا   ح_ز   غ_ف_   ف_   ف_د_   ؟_   
a_m_a_n_   h_n_   h_j_   g_u_f_t_n   f_   f_n_u_   ?   
‫أيمكنني هنا حجز غرفة في فندق ؟‬
aymkanni huna hajz ghurfatan fi funduq ?
‫_______   ه__   ح__   غ___   ف_   ف___   ؟_   
a_______   h___   h___   g________   f_   f_____   ?   
‫أيمكنني هنا حجز غرفة في فندق ؟‬
aymkanni huna hajz ghurfatan fi funduq ?
________   ___   ___   ____   __   ____   __   
________   ____   ____   _________   __   ______   _   
‫أيمكنني هنا حجز غرفة في فندق ؟‬
aymkanni huna hajz ghurfatan fi funduq ?
 
 
 
 
  Kde je staré město?
‫_ي_   ه_   ا_م_ي_ة   ا_ق_ي_ة_‬   
a_n   h_   a_m_d_n_t   a_q_d_y_t_   
‫أين هي المدينة القديمة؟‬
ayn hi almadinat alqadiymt?
‫___   ه_   ا______   ا________   
a__   h_   a________   a_________   
‫أين هي المدينة القديمة؟‬
ayn hi almadinat alqadiymt?
____   __   _______   _________   
___   __   _________   __________   
‫أين هي المدينة القديمة؟‬
ayn hi almadinat alqadiymt?
  Kde je katedrála?
‫_ي_   ه_   ا_ك_ت_ر_ئ_ة_‬   
a_n   h_   a_k_t_d_r_y_y_t_   
‫أين هي الكاتدرائية؟‬
ayn hi alkatidarayiyat?
‫___   ه_   ا____________   
a__   h_   a_______________   
‫أين هي الكاتدرائية؟‬
ayn hi alkatidarayiyat?
____   __   _____________   
___   __   ________________   
‫أين هي الكاتدرائية؟‬
ayn hi alkatidarayiyat?
  Kde se nachází muzeum?
‫_ي_   ه_   ا_م_ح_؟_   
a_n   h_   a_m_h_?   
‫أين هو المتحف؟‬
ayn hu almthf?
‫___   ه_   ا_______   
a__   h_   a______   
‫أين هو المتحف؟‬
ayn hu almthf?
____   __   ________   
___   __   _______   
‫أين هو المتحف؟‬
ayn hu almthf?
 
 
 
 
  Kde je možné koupit známky?
‫_ي_   ي_ك_ن_   ش_ا_   ط_ا_ع   ب_ي_ي_؟_   
a_n   y_m_i_u_i   s_i_a_   t_w_b_e   b_r_d_?   
‫أين يمكنني شراء طوابع بريدية؟‬
ayn yumkinuni shira' tawabie baridi?
‫___   ي_____   ش___   ط____   ب_______   
a__   y________   s_____   t______   b______   
‫أين يمكنني شراء طوابع بريدية؟‬
ayn yumkinuni shira' tawabie baridi?
____   ______   ____   _____   ________   
___   _________   ______   _______   _______   
‫أين يمكنني شراء طوابع بريدية؟‬
ayn yumkinuni shira' tawabie baridi?
  Kde je možné koupit květiny?
‫_ي_   ي_ك_ن_   ش_ا_   ز_و_؟_   
a_n   y_m_i_u_i   s_i_a_   z_h_r_?   
‫أين يمكنني شراء زهور؟‬
ayn yumkinuni shira' zuhura?
‫___   ي_____   ش___   ز_____   
a__   y________   s_____   z______   
‫أين يمكنني شراء زهور؟‬
ayn yumkinuni shira' zuhura?
____   ______   ____   ______   
___   _________   ______   _______   
‫أين يمكنني شراء زهور؟‬
ayn yumkinuni shira' zuhura?
  Kde je možné koupit jízdenky?
‫_ي_   ي_ك_ن_   ش_ا_   ت_ا_ر   س_ر_‬   
a_n   y_m_i_u_i   s_i_a_   t_d_a_a_   s_f_?   
‫أين يمكنني شراء تذاكر سفر؟‬
ayn yumkinuni shira' tadhakar sufr?
‫___   ي_____   ش___   ت____   س____   
a__   y________   s_____   t_______   s____   
‫أين يمكنني شراء تذاكر سفر؟‬
ayn yumkinuni shira' tadhakar sufr?
____   ______   ____   _____   _____   
___   _________   ______   ________   _____   
‫أين يمكنني شراء تذاكر سفر؟‬
ayn yumkinuni shira' tadhakar sufr?
 
 
 
 
  Kde je přístav?
‫_ي_   ه_   ا_م_ف_   /   ا_م_ن_ء_‬   
'_y_   h_   a_m_r_a   /   a_m_a_a_?   
‫أين هو المرفأ / الميناء؟‬
'ayn hu almarfa / almiana'?
‫___   ه_   ا_____   /   ا________   
'___   h_   a______   /   a________   
‫أين هو المرفأ / الميناء؟‬
'ayn hu almarfa / almiana'?
____   __   ______   _   _________   
____   __   _______   _   _________   
‫أين هو المرفأ / الميناء؟‬
'ayn hu almarfa / almiana'?
  Kde je tržnice?
‫_ي_   ه_   ا_س_ق_‬   
a_y_   h_   a_s_w_a_   
‫أين هو السوق؟‬
aiyn hu alsuwqa?
‫___   ه_   ا______   
a___   h_   a_______   
‫أين هو السوق؟‬
aiyn hu alsuwqa?
____   __   _______   
____   __   ________   
‫أين هو السوق؟‬
aiyn hu alsuwqa?
  Kde je zámek?
‫_ي_   ه_   ا_ق_ر_‬   
a_n   h_   a_q_s_a_   
‫أين هو القصر؟‬
ayn hu alqasra?
‫___   ه_   ا______   
a__   h_   a_______   
‫أين هو القصر؟‬
ayn hu alqasra?
____   __   _______   
___   __   ________   
‫أين هو القصر؟‬
ayn hu alqasra?
 
 
 
 
  Kdy začíná prohlídka?
‫_ت_   ت_د_   ا_ج_ل_؟_   
m_t_a   t_b_a   a_j_w_a_?   
‫متى تبدأ الجولة؟‬
mataa tabda aljawlat?
‫___   ت___   ا_______   
m____   t____   a________   
‫متى تبدأ الجولة؟‬
mataa tabda aljawlat?
____   ____   ________   
_____   _____   _________   
‫متى تبدأ الجولة؟‬
mataa tabda aljawlat?
  Kdy končí ta prohlídka?
‫_ت_   ت_ت_ي   ا_ج_ل_   ؟_   
m_a   t_n_a_i   a_j_w_a   ?   
‫متى تنتهي الجولة ؟‬
mta tantahi aljawla ?
‫___   ت____   ا_____   ؟_   
m__   t______   a______   ?   
‫متى تنتهي الجولة ؟‬
mta tantahi aljawla ?
____   _____   ______   __   
___   _______   _______   _   
‫متى تنتهي الجولة ؟‬
mta tantahi aljawla ?
  Jak dlouho trvá ta prohlídka?
‫_م   ت_و_   ا_ج_ل_؟_   
k_   t_d_w_   a_j_w_a_a_   
‫كم تدوم الجولة؟‬
km tadawm aljawlata?
‫__   ت___   ا_______   
k_   t_____   a_________   
‫كم تدوم الجولة؟‬
km tadawm aljawlata?
___   ____   ________   
__   ______   __________   
‫كم تدوم الجولة؟‬
km tadawm aljawlata?
 
 
 
 
  Chci průvodce, který mluví německy.
‫_ر_د   د_ي_ا_   س_ا_ي_ً   ي_ك_م   ا_أ_م_ن_ة_‬   
a_i_   d_y_a_n   s_a_y_a_   y_t_k_l_m   a_'_l_a_i_t_.   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الألمانية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'almaniata.
‫____   د_____   س______   ي____   ا__________   
a___   d______   s_______   y________   a____________   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الألمانية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'almaniata.
_____   ______   _______   _____   ___________   
____   _______   ________   _________   _____________   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الألمانية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'almaniata.
  Chci průvodce, který mluví italsky.
‫_ر_د   د_ي_ا_   س_ا_ي_ً   ي_ك_م   ا_إ_ط_ل_ة_‬   
a_i_   d_y_a_n   s_a_y_a_   y_t_k_l_m   a_'_i_a_i_t_.   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الإيطالية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'iitaliata.
‫____   د_____   س______   ي____   ا__________   
a___   d______   s_______   y________   a____________   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الإيطالية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'iitaliata.
_____   ______   _______   _____   ___________   
____   _______   ________   _________   _____________   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم الإيطالية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam al'iitaliata.
  Chci průvodce, který mluví francouzsky.
‫_ر_د   د_ي_ا_   س_ا_ي_ً   ي_ك_م   ي_ك_م   ا_ا_ر_س_ة_‬   
a_i_   d_y_a_n   s_a_y_a_   y_t_k_l_m   y_t_k_l_m   a_a_r_s_a_a_   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم يتكلم الافرنسية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam yatakalam alafrnsyata.
‫____   د_____   س______   ي____   ي____   ا__________   
a___   d______   s_______   y________   y________   a___________   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم يتكلم الافرنسية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam yatakalam alafrnsyata.
_____   ______   _______   _____   _____   ___________   
____   _______   ________   _________   _________   ____________   
‫أريد دليلاً سياحياً يتكلم يتكلم الافرنسية.‬
arid dlylaan syahyaan yatakalam yatakalam alafrnsyata.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Baskický jazyk

Ve Španělsku se nyní mluví celkem čtyřmi jazyky. Jsou to španělština, katalánština, galicijština a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z nich, který nemá románské kořeny. Mluví se jím na španělsko-francouzské hranici. Baskicky mluví zhruba 800 000 lidí. Baskičtina je považována za nejstarší jazyk v Evropě. Původ tohoto jazyka je však stále neznámý. Baskičtina proto zůstává pro jazykovědce dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykem v Evropě. To znamená, že není geneticky příbuzná s žádným jiným jazykem. Příčinou může být zeměpisná poloha. Baskové žili díky horám a pobřežím vždy v izolaci. Díky tomu přežil jejich jazyk i po invazi Indoevropanů. Termín Baskové má původ v latinském vascones . Sami Baskové se nazývají Euskaldunak , neboli „lidé mluvící baskicky”. To ukazuje, jak moc se ztotožňují se svým jazykem Euskara . Euskara byl předáván především ústně po celá staletí. Proto existuje pouze několik starých písemných pramenů. Tento jazyk není stále zcela standardizován. Většina Basků mluví dvěma nebo více jazyky. Přesto si svůj jazyk a kulturu zachovávají. Baskicko je totiž autonomní oblast. To usnadňuje procesy jazykové politiky a kulturní programy. Dětí si mohou zvolit mezi výukou ve španělštině nebo v baskičtině. Existují taky různé typicky baskické sporty. Vypadá to tedy, že baskická kultura a jazyk mají budoucnost. Ostatně celý svět zná jedno baskické slovo. Je jím příjmení revolucionáře El Che -- …ano, správně, Guevara !

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
41 [čtyřicet jedna]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Orientace
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)