goethe-verlag-logo
  • Начална страница
  • Уча
  • Разговорник
  • Речник
  • Азбука
  • Тестове
  • Приложения
  • Видео
  • Книги
  • Игри
  • Училища
  • Радио
  • Учители
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Съобщение

Ако искате да практикувате този урок, можете да щракнете върху тези изречения, за да покажете или скриете букви.

Разговорник

Начална страница > www.goethe-verlag.com > български > қазақша > Съдържание
Аз говоря…
flag BG български
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Искам да се науча…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Върни се
Предишен Следващия
MP3

46 [четирийсет и шест]

В дискотеката

 

46 [қырық алты]@46 [четирийсет и шест]
46 [қырық алты]

46 [qırıq altı]
Дискотекада

Dïskotekada

 

Изберете как искате да видите превода:
Още езици
Click on a flag!
Мястото свободно ли е?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Може ли да седна при Вас?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
С удоволствие.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Как намирате музиката?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Малко силна.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Но групата свири много добре.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Често ли идвате тук?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не, за първи път.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Никога не съм бил / била тук.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Танцувате ли?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
По-късно може би.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Аз не мога да танцувам добре.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Съвсем просто е.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ще Ви покажа.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Не, по-добре някой друг път.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Чакате ли някого?
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Да, моя приятел.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
Ето го идва.
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

  Мястото свободно ли е?
М_н_   о_ы_   б_с   п_?   
M_n_   o_ı_   b_s   p_?   
Мына орын бос па?
Mına orın bos pa?
М___   о___   б__   п__   
M___   o___   b__   p__   
Мына орын бос па?
Mına orın bos pa?
____   ____   ___   ___   
____   ____   ___   ___   
Мына орын бос па?
Mına orın bos pa?
  Може ли да седна при Вас?
Қ_с_ң_з_а   о_ы_у_а   р_қ_а_   п_?   
Q_s_ñ_z_a   o_ı_w_a   r_q_a_   p_?   
Қасыңызға отыруға рұқсат па?
Qasıñızğa otırwğa ruqsat pa?
Қ________   о______   р_____   п__   
Q________   o______   r_____   p__   
Қасыңызға отыруға рұқсат па?
Qasıñızğa otırwğa ruqsat pa?
_________   _______   ______   ___   
_________   _______   ______   ___   
Қасыңызға отыруға рұқсат па?
Qasıñızğa otırwğa ruqsat pa?
  С удоволствие.
Ә_и_е_   
Ä_ï_e_   
Әрине.
Ärïne.
Ә_____   
Ä_____   
Әрине.
Ärïne.
______   
______   
Әрине.
Ärïne.
 
 
 
 
  Как намирате музиката?
С_з_е   м_з_к_   ұ_а_   м_?   
S_z_e   m_z_k_   u_a_   m_?   
Сізге музыка ұнай ма?
Sizge mwzıka unay ma?
С____   м_____   ұ___   м__   
S____   m_____   u___   m__   
Сізге музыка ұнай ма?
Sizge mwzıka unay ma?
_____   ______   ____   ___   
_____   ______   ____   ___   
Сізге музыка ұнай ма?
Sizge mwzıka unay ma?
  Малко силна.
С_л   қ_т_ы_а_   е_е_.   
S_l   q_t_ı_a_   e_e_.   
Сәл қаттылау екен.
Säl qattılaw eken.
С__   қ_______   е____   
S__   q_______   e____   
Сәл қаттылау екен.
Säl qattılaw eken.
___   ________   _____   
___   ________   _____   
Сәл қаттылау екен.
Säl qattılaw eken.
  Но групата свири много добре.
Б_р_қ   т_п   ө_е   ж_қ_ы   о_н_й_ы_   
B_r_q   t_p   ö_e   j_q_ı   o_n_y_ı_   
Бірақ топ өте жақсы ойнайды.
Biraq top öte jaqsı oynaydı.
Б____   т__   ө__   ж____   о_______   
B____   t__   ö__   j____   o_______   
Бірақ топ өте жақсы ойнайды.
Biraq top öte jaqsı oynaydı.
_____   ___   ___   _____   ________   
_____   ___   ___   _____   ________   
Бірақ топ өте жақсы ойнайды.
Biraq top öte jaqsı oynaydı.
 
 
 
 
  Често ли идвате тук?
М_н_а   ж_і   б_л_с_з   б_?   
M_n_a   j_i   b_l_s_z   b_?   
Мұнда жиі боласыз ба?
Munda jïi bolasız ba?
М____   ж__   б______   б__   
M____   j__   b______   b__   
Мұнда жиі боласыз ба?
Munda jïi bolasız ba?
_____   ___   _______   ___   
_____   ___   _______   ___   
Мұнда жиі боласыз ба?
Munda jïi bolasız ba?
  Не, за първи път.
Ж_қ_   б_р_н_і   к_л_і_.   
J_q_   b_r_n_i   k_l_i_.   
Жоқ, бірінші келуім.
Joq, birinşi kelwim.
Ж___   б______   к______   
J___   b______   k______   
Жоқ, бірінші келуім.
Joq, birinşi kelwim.
____   _______   _______   
____   _______   _______   
Жоқ, бірінші келуім.
Joq, birinşi kelwim.
  Никога не съм бил / била тук.
М_н   м_н_а   б_р_н   б_л_а_а_м_н_   
M_n   m_n_a   b_r_n   b_l_a_a_m_n_   
Мен мұнда бұрын болмағанмын.
Men munda burın bolmağanmın.
М__   м____   б____   б___________   
M__   m____   b____   b___________   
Мен мұнда бұрын болмағанмын.
Men munda burın bolmağanmın.
___   _____   _____   ____________   
___   _____   _____   ____________   
Мен мұнда бұрын болмағанмын.
Men munda burın bolmağanmın.
 
 
 
 
  Танцувате ли?
Б_л_й_і_   б_?   
B_l_y_i_   b_?   
Билейсіз бе?
Bïleysiz be?
Б_______   б__   
B_______   b__   
Билейсіз бе?
Bïleysiz be?
________   ___   
________   ___   
Билейсіз бе?
Bïleysiz be?
  По-късно може би.
М_м_і_   к_й_н_р_к_   
M_m_i_   k_y_n_r_k_   
Мүмкін кейінірек.
Mümkin keyinirek.
М_____   к_________   
M_____   k_________   
Мүмкін кейінірек.
Mümkin keyinirek.
______   __________   
______   __________   
Мүмкін кейінірек.
Mümkin keyinirek.
  Аз не мога да танцувам добре.
М_н   ж_қ_ы   б_л_й   а_м_й_ы_.   
M_n   j_q_ı   b_l_y   a_m_y_ı_.   
Мен жақсы билей алмаймын.
Men jaqsı bïley almaymın.
М__   ж____   б____   а________   
M__   j____   b____   a________   
Мен жақсы билей алмаймын.
Men jaqsı bïley almaymın.
___   _____   _____   _________   
___   _____   _____   _________   
Мен жақсы билей алмаймын.
Men jaqsı bïley almaymın.
 
 
 
 
  Съвсем просто е.
Б_л   ө_е   о_а_.   
B_l   ö_e   o_a_.   
Бұл өте оңай.
Bul öte oñay.
Б__   ө__   о____   
B__   ö__   o____   
Бұл өте оңай.
Bul öte oñay.
___   ___   _____   
___   ___   _____   
Бұл өте оңай.
Bul öte oñay.
  Ще Ви покажа.
М_н   с_з_е   к_р_е_е_і_.   
M_n   s_z_e   k_r_e_e_i_.   
Мен сізге көрсетемін.
Men sizge körsetemin.
М__   с____   к__________   
M__   s____   k__________   
Мен сізге көрсетемін.
Men sizge körsetemin.
___   _____   ___________   
___   _____   ___________   
Мен сізге көрсетемін.
Men sizge körsetemin.
  Не, по-добре някой друг път.
Ж_қ_   б_с_а   б_р   ж_л_.   
J_q_   b_s_a   b_r   j_l_.   
Жоқ, басқа бір жолы.
Joq, basqa bir jolı.
Ж___   б____   б__   ж____   
J___   b____   b__   j____   
Жоқ, басқа бір жолы.
Joq, basqa bir jolı.
____   _____   ___   _____   
____   _____   ___   _____   
Жоқ, басқа бір жолы.
Joq, basqa bir jolı.
 
 
 
 
  Чакате ли някого?
Б_р_у_і   к_т_п   о_ы_с_з   б_?   
B_r_w_i   k_t_p   o_ı_s_z   b_?   
Біреуді күтіп отырсыз ба?
Birewdi kütip otırsız ba?
Б______   к____   о______   б__   
B______   k____   o______   b__   
Біреуді күтіп отырсыз ба?
Birewdi kütip otırsız ba?
_______   _____   _______   ___   
_______   _____   _______   ___   
Біреуді күтіп отырсыз ба?
Birewdi kütip otırsız ba?
  Да, моя приятел.
И_,   д_с_м_ы_   
Ï_,   d_s_m_ı_   
Иә, досымды.
Ïä, dosımdı.
И__   д_______   
Ï__   d_______   
Иә, досымды.
Ïä, dosımdı.
___   ________   
___   ________   
Иә, досымды.
Ïä, dosımdı.
  Ето го идва.
М_н_   ө_і   д_   к_л_і_   
M_n_   ö_i   d_   k_l_i_   
Міне өзі де келді.
Mine özi de keldi.
М___   ө__   д_   к_____   
M___   ö__   d_   k_____   
Міне өзі де келді.
Mine özi de keldi.
____   ___   __   ______   
____   ___   __   ______   
Міне өзі де келді.
Mine özi de keldi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Езикът на образите

Една немска поговорка гласи: Една картина казва повече от хиляда думи. Това означава, че образите често се разбират по-бързо, отколкото речта. Картините могат също да предават добре и емоциите. Поради това, рекламата използва много образи. Образите функционират по различен начин от речта. Те ни показват няколко неща едновременно и в тяхната съвкупност. Това означава, че цялостното изображение има определен ефект. При речта са необходими значително повече думи. Но образите и речта вървят заедно. Имаме нужда от реч, за да опишем даден образ. По същия начин, много текстове най-напред се разбират чрез образи. Връзката между образите и речта все още се проучва от лингвистите. Тя също така повдига въпроса дали образите сами по себе си са език. Ако нещо е просто филмирано, ние можем да гледаме образите. Но посланието на филма не е конкретно. Ако изображението е предназначено да функционира като реч, то трябва да бъде конкретно. Колкото по-малко съдържание показва, толкова по-ясно е неговото послание. Пиктограмите са добър пример за това. Пиктограмите са прости и ясни картинни символи. Те заменят словесният език, и като такива са форма на визуалната комуникация. Всеки знае пиктограмата за "Пушенето забранено", например. Тя показва цигара с линия през нея. Изображенията стават все по- важни и поради глобализацията. Но и езика на образите се изучава. Той не е разбираем в световен мащаб, въпреки че мнозина мислят така. Защото нашата култура влияе върху нашето разбиране на изображенията. Това, което виждаме в тях, зависи от много различни фактори. Така че някои хора не виждат цигари, а само тъмни линии.

 

Няма намерено видео!


Изтеглянията са БЕЗПЛАТНИ за лична употреба, държавни училища или нетърговски цели.
ЛИЦЕНЗИОННО СПОРАЗУМЕНИЕ | Моля, докладвайте за всякакви грешки или неправилни преводи тук!
Отпечатък | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и лицензодатели.
Всички права запазени. Контакт

 

 

Още езици
Click on a flag!
46 [четирийсет и шест]
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио

Още езици
Click on a flag!
В дискотеката
AR
аудио

DE
аудио

ES
аудио

FR
аудио

IT
аудио

RU
аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лесният начин да научите чужди езици.

Меню

  • Законни
  • Политика за поверителност
  • За нас
  • Кредити за снимки

Връзки

  • Свържете се с нас
  • Последвай ни

Изтеглете нашето приложение

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Моля Изчакай…

Изтегляне на MP3 (.zip файлове)