goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > עברית > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

59 [пяцьдзесят дзевяць]

У паштовым аддзяленні

 

‫59 [חמישים ותשע]‬@59 [пяцьдзесят дзевяць]
‫59 [חמישים ותשע]‬

59 [xamishim w'tesha]
‫בדואר‬

bado'ar

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Для паштоўкі і ліста.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Колькі важыць пасылка?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Як доўга яна будзе ісці?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе я магу патэлефанаваць?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Хвілінку, я пагляджу.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Лінія ўвесь час занятая.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Які нумар Вы набралі?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Трэба спачатку набраць нуль!
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
‫_י_ן   נ_צ_   ס_י_   ה_ו_ר   ה_ר_ב_‬   
h_y_h_n   n_m_s_   s_i_   h_d_'_r   h_q_r_v_   
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
‫____   נ___   ס___   ה____   ה______   
h______   n_____   s___   h______   h_______   
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
_____   ____   ____   _____   _______   
_______   ______   ____   _______   ________   
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
  Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
‫_מ_   ר_ו_   ס_י_   ה_ו_ר   ה_ר_ב   ב_ו_ר_‬   
k_m_h   r_x_q   s_i_   h_d_'_r   h_q_r_v   b_y_t_r_   
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
‫___   ר___   ס___   ה____   ה____   ב______   
k____   r____   s___   h______   h______   b_______   
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
____   ____   ____   _____   _____   _______   
_____   _____   ____   _______   _______   ________   
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
  Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
‫_י_ן   ת_ב_   ה_ו_ר   ה_ר_ב_?_   
h_y_h_n   t_y_a_   h_d_'_r   h_q_o_a_?   
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
‫____   ת___   ה____   ה_______   
h______   t_____   h______   h________   
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
_____   ____   _____   ________   
_______   ______   _______   _________   
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
 
 
 
 
  Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
‫_נ_   ז_ו_   /   ה   ל_ו_י_._   
a_i   z_q_q_z_u_a_   l_b_l_m_   
‫אני זקוק / ה לבולים.‬
ani zaquq/zquqah lebulim.
‫___   ז___   /   ה   ל_______   
a__   z___________   l_______   
‫אני זקוק / ה לבולים.‬
ani zaquq/zquqah lebulim.
____   ____   _   _   ________   
___   ____________   ________   
‫אני זקוק / ה לבולים.‬
ani zaquq/zquqah lebulim.
  Для паштоўкі і ліста.
‫_ג_ו_ה   ו_מ_ת_._   
l_g_u_a_   u_e_i_h_a_.   
‫לגלויה ולמכתב.‬
legluyah ulemikhtav.
‫______   ו_______   
l_______   u__________   
‫לגלויה ולמכתב.‬
legluyah ulemikhtav.
_______   ________   
________   ___________   
‫לגלויה ולמכתב.‬
legluyah ulemikhtav.
  Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
‫_מ_   ע_ל_ם   ד_י   ה_ש_ו_   ל_מ_י_ה_‬   
k_m_h   o_i_   d_m_y   h_m_s_l_a_   l_a_e_i_a_?   
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
‫___   ע____   ד__   ה_____   ל________   
k____   o___   d____   h_________   l__________   
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
____   _____   ___   ______   _________   
_____   ____   _____   __________   ___________   
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
 
 
 
 
  Колькі важыць пасылка?
‫_מ_   ש_ק_ת   ה_ב_ל_?_   
k_m_h   s_o_e_e_   h_x_v_l_h_   
‫כמה שוקלת החבילה?‬
kamah shoqelet haxavilah?
‫___   ש____   ה_______   
k____   s_______   h_________   
‫כמה שוקלת החבילה?‬
kamah shoqelet haxavilah?
____   _____   ________   
_____   ________   __________   
‫כמה שוקלת החבילה?‬
kamah shoqelet haxavilah?
  Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
‫_פ_ר   ל_ל_ח   א_   ז_   ב_ו_ר   א_י_?_   
e_s_a_   l_s_l_a_   e_   z_h   b_d_'_r   a_i_?   
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
‫____   ל____   א_   ז_   ב____   א_____   
e_____   l_______   e_   z__   b______   a____   
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
_____   _____   __   __   _____   ______   
______   ________   __   ___   _______   _____   
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
  Як доўга яна будзе ісці?
‫_מ_   ז_ן   י_ק_   ה_ש_ו_?_   
k_m_h   z_a_   i_a_   h_m_s_l_a_?   
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬
kamah zman iqax hamishloax?
‫___   ז__   י___   ה_______   
k____   z___   i___   h__________   
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬
kamah zman iqax hamishloax?
____   ___   ____   ________   
_____   ____   ____   ___________   
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬
kamah zman iqax hamishloax?
 
 
 
 
  Дзе я магу патэлефанаваць?
‫_י_ן   א_כ_   ל_ל_ן_‬   
h_y_h_n   u_h_l   l_t_l_e_?   
‫היכן אוכל לטלפן?‬
heykhan ukhal l'talfen?
‫____   א___   ל______   
h______   u____   l________   
‫היכן אוכל לטלפן?‬
heykhan ukhal l'talfen?
_____   ____   _______   
_______   _____   _________   
‫היכן אוכל לטלפן?‬
heykhan ukhal l'talfen?
  Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
‫_י_ן   נ_צ_   ת_   ה_ל_ו_   ה_ר_ב_‬   
h_y_h_n   n_m_s_   t_   h_t_l_f_n   h_q_r_v_   
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
‫____   נ___   ת_   ה_____   ה______   
h______   n_____   t_   h________   h_______   
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
_____   ____   __   ______   _______   
_______   ______   __   _________   ________   
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
  У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
‫_ש   ל_   ט_כ_ט_‬   
y_s_   l_k_a   t_l_k_r_?   
‫יש לך טלכרט?‬
yesh lekha telekart?
‫__   ל_   ט______   
y___   l____   t________   
‫יש לך טלכרט?‬
yesh lekha telekart?
___   __   _______   
____   _____   _________   
‫יש לך טלכרט?‬
yesh lekha telekart?
 
 
 
 
  У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
‫_ש   ל_   ס_ר   ט_פ_נ_ם_‬   
y_s_   l_k_a   s_f_r   t_l_f_n_m_   
‫יש לך ספר טלפונים?‬
yesh lekha sefer telefonim?
‫__   ל_   ס__   ט________   
y___   l____   s____   t_________   
‫יש לך ספר טלפונים?‬
yesh lekha sefer telefonim?
___   __   ___   _________   
____   _____   _____   __________   
‫יש לך ספר טלפונים?‬
yesh lekha sefer telefonim?
  Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
‫_ת   /   ה   י_ד_   /   ת   מ_   ה_י_ו_ת   ש_   א_ס_ר_ה_‬   
a_a_/_t   y_d_'_/_o_a_a_   m_h   h_q_d_m_t   s_e_   o_t_i_h_   
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
‫__   /   ה   י___   /   ת   מ_   ה______   ש_   א________   
a______   y_____________   m__   h________   s___   o_______   
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
___   _   _   ____   _   _   __   _______   __   _________   
_______   ______________   ___   _________   ____   ________   
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
  Хвілінку, я пагляджу.
‫_ג_   א_ד_   א_י   א_ת_ל_‬   
r_g_a   e_a_,   a_i   e_t_k_l_   
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬
reg'a exad, ani estakel.
‫___   א___   א__   א______   
r____   e____   a__   e_______   
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬
reg'a exad, ani estakel.
____   ____   ___   _______   
_____   _____   ___   ________   
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬
reg'a exad, ani estakel.
 
 
 
 
  Лінія ўвесь час занятая.
‫_ק_   כ_   ה_מ_   ת_ו_._   
h_q_w   k_l   h_z_a_   t_f_s_   
‫הקו כל הזמן תפוס.‬
haqaw kol hazman tafus.
‫___   כ_   ה___   ת_____   
h____   k__   h_____   t_____   
‫הקו כל הזמן תפוס.‬
haqaw kol hazman tafus.
____   __   ____   ______   
_____   ___   ______   ______   
‫הקו כל הזמן תפוס.‬
haqaw kol hazman tafus.
  Які нумар Вы набралі?
‫_י_ה   מ_פ_   ח_י_ת_‬   
e_z_h   m_s_a_   x_a_t_/_i_g_?   
‫איזה מספר חייגת?‬
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
‫____   מ___   ח______   
e____   m_____   x____________   
‫איזה מספר חייגת?‬
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
_____   ____   _______   
_____   ______   _____________   
‫איזה מספר חייגת?‬
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
  Трэба спачатку набраць нуль!
‫_ת   /   ה   צ_י_   /   ה   ל_י_ג   ק_ד_   א_ס_‬   
a_a_/_t   t_a_i_h_t_r_k_a_   l_x_y_g   q_d_m   e_e_!   
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
‫__   /   ה   צ___   /   ה   ל____   ק___   א____   
a______   t_______________   l______   q____   e____   
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
___   _   _   ____   _   _   _____   ____   _____   
_______   ________________   _______   _____   _____   
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Родная мова заўсёды застаецца самай важнай

Нашая родная мова - гэта самая першая мова, якую мы вывучаем. Гэта адбываецца аўтаматычна, г.зн. мы гэтага не заўважваем. Большасць людзей маюць толькі адну родную мову. Усе іншыя мовы вывучаюцца імі, як замежныя. Канешне, ёсць і такія людзі, якія растуць з некалькімі мовамі. Але яны размаўляюць на гэтых мовах неаднолькава добра. Часта мовы яшчэ і ўжываюцца па-рознаму. Напрыклад, на адной мове размаўляюць на працы. А на другой - дома. Наколькі добра мы размаўляем на пэўнай мове, залежыць ад раду фактараў. Калі мы вывучаем яе, будучы маленькімі дзецьмі, мы часцей за ўсё ведаем яевельмі добра. Наш моўны цэнтр працуе эфектыўней за ўсё ў дзяцінстве. Важна таксама і тое, як часта мы размаўляем на мове. Чым часцей мы яе выкарыстоўваем, тым лепш мы на ёй размаўляем. Але даследчыкі лічаць, што нельга ведаць дзве мовы аднолькава добра. Адна мова заўжды з'яўляецца больш важнай. Здаецца, што і эксперыменты сцвярждаюць гэтую гіпотэзу. У адным з іх даследавалі розных людзей. Частка даследуемых вельмі добра размаўляла на дзвюх мовах. Кітайская з'яўлялася ў іх роднай, а англійская - другой мовай. Іншая частка размаўляла толькі на англійскай мове, якая была для іх роднай. Даследуемыя павінны былі выконваць простыя заданні на англійскай мове. Пры гэтым вымяралася актыўнасць іх мозгу. І ў мозгу даследуемых выявіліся адрозненні! У шматмоўных даследуемых адзін участак мозгу быў асабліва актыўным. У аднамоўных, насупраць, не было выяўлена актыўнасці ў гэтым участку. Абедзве групы выконвалі заданні аднолькава хутка і добра. Тым не менш, кітайцы яшчэ і перакладалі ўсё на сваю родную мову...

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
59 [пяцьдзесят дзевяць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У паштовым аддзяленні
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)