goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > فارسی > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

80 [восемдзесят]

Прыметнікі 3

 

‫80 [هشتاد] ‬@80 [восемдзесят]
‫80 [هشتاد] ‬

80 [hashtâd]
‫صفت ها 3‬

sefat hâ 3

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
У яе ёсць сабака.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Сабака вялікі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У яе вялікі сабака.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яна мае дом.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Дом малы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яна мае малы дом.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён жыве ў гасцініцы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Гасцініца танная.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён жыве ў таннай гасцініцы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён мае аўтамабіль.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Аўтамабіль дарагі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён мае дарагі аўтамабіль.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён чытае раман.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Раман нудны.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Ён чытае нудны раман.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яна глядзіць фільм.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Фільм захапляючы.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Яна глядзіць захапляючы фільм.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  У яе ёсць сабака.
‫_و   (_ن_   ی_   س_   د_ر_._   
o_   (_a_)   y_k   s_g   d_r_d_   
‫او (زن) یک سگ دارد.‬
oo (zan) yek sag dârad.
‫__   (___   ی_   س_   د_____   
o_   (____   y__   s__   d_____   
‫او (زن) یک سگ دارد.‬
oo (zan) yek sag dârad.
___   ____   __   __   ______   
__   _____   ___   ___   ______   
‫او (زن) یک سگ دارد.‬
oo (zan) yek sag dârad.
  Сабака вялікі.
‫_گ   ب_ر_   ا_ت_‬   
s_g   b_z_r_   a_t_   
‫سگ بزرگ است.‬
sag bozorg ast.
‫__   ب___   ا____   
s__   b_____   a___   
‫سگ بزرگ است.‬
sag bozorg ast.
___   ____   _____   
___   ______   ____   
‫سگ بزرگ است.‬
sag bozorg ast.
  У яе вялікі сабака.
‫_و   (_ن_   ی_   س_   ب_ر_   د_ر_._   
o_   (_a_)   y_k   s_g_   b_z_r_   d_r_d_   
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬
oo (zan) yek sage bozorg dârad.
‫__   (___   ی_   س_   ب___   د_____   
o_   (____   y__   s___   b_____   d_____   
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬
oo (zan) yek sage bozorg dârad.
___   ____   __   __   ____   ______   
__   _____   ___   ____   ______   ______   
‫او (زن) یک سگ بزرگ دارد.‬
oo (zan) yek sage bozorg dârad.
 
 
 
 
  Яна мае дом.
‫_و   ی_   خ_ن_   د_ر_._   
o_   y_k   k_â_e   d_r_d_   
‫او یک خانه دارد.‬
oo yek khâne dârad.
‫__   ی_   خ___   د_____   
o_   y__   k____   d_____   
‫او یک خانه دارد.‬
oo yek khâne dârad.
___   __   ____   ______   
__   ___   _____   ______   
‫او یک خانه دارد.‬
oo yek khâne dârad.
  Дом малы.
‫_ا_ه   ک_چ_   ا_ت_‬   
k_â_e   k_c_a_   a_t_   
‫خانه کوچک است.‬
khâne kuchak ast.
‫____   ک___   ا____   
k____   k_____   a___   
‫خانه کوچک است.‬
khâne kuchak ast.
_____   ____   _____   
_____   ______   ____   
‫خانه کوچک است.‬
khâne kuchak ast.
  Яна мае малы дом.
‫_و   (_ن_   ی_   خ_ن_   ی   ک_چ_   د_ر_._   
o_   (_a_)   y_k   k_â_e_y_   k_c_a_   d_r_d_   
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬
oo (zan) yek khâne-ye kuchak dârad.
‫__   (___   ی_   خ___   ی   ک___   د_____   
o_   (____   y__   k_______   k_____   d_____   
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬
oo (zan) yek khâne-ye kuchak dârad.
___   ____   __   ____   _   ____   ______   
__   _____   ___   ________   ______   ______   
‫او (زن) یک خانه ی کوچک دارد.‬
oo (zan) yek khâne-ye kuchak dârad.
 
 
 
 
  Ён жыве ў гасцініцы.
‫_و   (_ر_)   د_   ه_ل   ز_د_ی   م_‌_ن_._   
o_   (_a_d_   d_r   y_k   h_t_l   z_n_e_i   m_k_n_d_   
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬
oo (mard) dar yek hotel zendegi mikonad.
‫__   (____   د_   ه__   ز____   م_______   
o_   (_____   d__   y__   h____   z______   m_______   
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬
oo (mard) dar yek hotel zendegi mikonad.
___   _____   __   ___   _____   ________   
__   ______   ___   ___   _____   _______   ________   
‫او (مرد) در هتل زندگی می‌کند.‬
oo (mard) dar yek hotel zendegi mikonad.
  Гасцініца танная.
‫_ت_   ا_ز_ن   ا_ت_‬   
h_t_l   a_z_n   a_t_   
‫هتل ارزان است.‬
hotel arzân ast.
‫___   ا____   ا____   
h____   a____   a___   
‫هتل ارزان است.‬
hotel arzân ast.
____   _____   _____   
_____   _____   ____   
‫هتل ارزان است.‬
hotel arzân ast.
  Ён жыве ў таннай гасцініцы.
‫_و   د_   ی_   ه_ل   ا_ز_ن   ا_ا_ت   د_ر_._   
o_   d_r   y_k   h_t_l_   a_z_n   z_n_e_i   m_k_n_d_   
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬
oo dar yek hotele arzân zendegi mikonad.
‫__   د_   ی_   ه__   ا____   ا____   د_____   
o_   d__   y__   h_____   a____   z______   m_______   
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬
oo dar yek hotele arzân zendegi mikonad.
___   __   __   ___   _____   _____   ______   
__   ___   ___   ______   _____   _______   ________   
‫او در یک هتل ارزان اقامت دارد.‬
oo dar yek hotele arzân zendegi mikonad.
 
 
 
 
  Ён мае аўтамабіль.
‫_و   ی_   خ_د_و   د_ر_._   
o_   y_k   k_o_r_   d_r_d_   
‫او یک خودرو دارد.‬
oo yek khodro dârad.
‫__   ی_   خ____   د_____   
o_   y__   k_____   d_____   
‫او یک خودرو دارد.‬
oo yek khodro dârad.
___   __   _____   ______   
__   ___   ______   ______   
‫او یک خودرو دارد.‬
oo yek khodro dârad.
  Аўтамабіль дарагі.
‫_و_ر_   گ_ا_   ا_ت_‬   
k_o_r_   g_r_n   a_t_   
‫خودرو گران است.‬
khodro gerân ast.
‫_____   گ___   ا____   
k_____   g____   a___   
‫خودرو گران است.‬
khodro gerân ast.
______   ____   _____   
______   _____   ____   
‫خودرو گران است.‬
khodro gerân ast.
  Ён мае дарагі аўтамабіль.
‫_و   ی_   خ_د_و_   گ_ا_   د_ر_._   
o_   y_k   k_o_r_-_e   g_r_n   d_r_d_   
‫او یک خودروی گران دارد.‬
oo yek khodro-ye gerân dârad.
‫__   ی_   خ_____   گ___   د_____   
o_   y__   k________   g____   d_____   
‫او یک خودروی گران دارد.‬
oo yek khodro-ye gerân dârad.
___   __   ______   ____   ______   
__   ___   _________   _____   ______   
‫او یک خودروی گران دارد.‬
oo yek khodro-ye gerân dârad.
 
 
 
 
  Ён чытае раман.
‫_و   (_ر_)   ی_   ر_ا_   م_‌_و_ن_._   
o_   (_a_d_   y_k   r_m_n   m_k_â_a_.   
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬
oo (mard) yek român mikhânad.
‫__   (____   ی_   ر___   م_________   
o_   (_____   y__   r____   m________   
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬
oo (mard) yek român mikhânad.
___   _____   __   ____   __________   
__   ______   ___   _____   _________   
‫او (مرد) یک رمان می‌خواند.‬
oo (mard) yek român mikhânad.
  Раман нудны.
‫_م_ن   خ_ت_   ک_ن_ه   ا_ت_‬   
r_m_n   k_a_t_   k_n_n_e   a_t_   
‫رمان خسته کننده است.‬
român khaste konande ast.
‫____   خ___   ک____   ا____   
r____   k_____   k______   a___   
‫رمان خسته کننده است.‬
român khaste konande ast.
_____   ____   _____   _____   
_____   ______   _______   ____   
‫رمان خسته کننده است.‬
român khaste konande ast.
  Ён чытае нудны раман.
‫_و   (_ر_)   ی_   ر_ا_   خ_ت_   ک_ن_ه   م_‌_و_ن_._   
o_   (_a_d_   y_k   r_m_n_   k_a_t_   k_n_n_e   m_k_â_a_.   
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬
oo (mard) yek române khaste konande mikhânad.
‫__   (____   ی_   ر___   خ___   ک____   م_________   
o_   (_____   y__   r_____   k_____   k______   m________   
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬
oo (mard) yek române khaste konande mikhânad.
___   _____   __   ____   ____   _____   __________   
__   ______   ___   ______   ______   _______   _________   
‫او (مرد) یک رمان خسته کننده می‌خواند.‬
oo (mard) yek române khaste konande mikhânad.
 
 
 
 
  Яна глядзіць фільм.
‫_و   (_ن_   ی_   ف_ل_   ت_ا_ا   م_‌_ن_._   
o_   (_a_)   y_k   f_l_   t_m_s_â   m_k_n_d_   
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬
oo (zan) yek film tamâshâ mikonad.
‫__   (___   ی_   ف___   ت____   م_______   
o_   (____   y__   f___   t______   m_______   
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬
oo (zan) yek film tamâshâ mikonad.
___   ____   __   ____   _____   ________   
__   _____   ___   ____   _______   ________   
‫او (زن) یک فیلم تماشا می‌کند.‬
oo (zan) yek film tamâshâ mikonad.
  Фільм захапляючы.
‫_ی_م   م_ی_   ا_ت_‬   
f_l_   m_h_y_j   a_t_   
‫فیلم مهیج است.‬
film mohayej ast.
‫____   م___   ا____   
f___   m______   a___   
‫فیلم مهیج است.‬
film mohayej ast.
_____   ____   _____   
____   _______   ____   
‫فیلم مهیج است.‬
film mohayej ast.
  Яна глядзіць захапляючы фільм.
‫_و   (_ن_   ی_   ف_ل_   م_ی_   ت_ا_ا   م_‌_ن_._   
o_   (_a_)   y_k   f_l_e   m_h_y_j   t_m_s_â   m_k_n_d_   
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬
oo (zan) yek filme mohayej tamâshâ mikonad.
‫__   (___   ی_   ف___   م___   ت____   م_______   
o_   (____   y__   f____   m______   t______   m_______   
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬
oo (zan) yek filme mohayej tamâshâ mikonad.
___   ____   __   ____   ____   _____   ________   
__   _____   ___   _____   _______   _______   ________   
‫او (زن) یک فیلم مهیج تماشا می‌کند.‬
oo (zan) yek filme mohayej tamâshâ mikonad.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Замежную мову лепей вывучаць за мяжой!

Дарослыя вывучаюць мову не так лёгка, як дзеці. Іх мозг ужо развіўся. Таму ён ужо не так лёгка ўтварае новыя сеткі. Але дарослыя ўсё ж такі могуць вывучыць замежную мову вельмі добра. Для гэтага трэба паехаць у тую краіну, ў якой размаўляюць на гэтай мове. Замежная мова асабліва эфектыўна вывучаецца за мяжой. Гэта ведае кожны, хто ўжо ездзіў за мяжу, каб вывучаць замежную мову. У натуральных умовах новую мову вывучаюць намнога хутчэй. Новае даследаванне прывяло да цікавага выніку. Яно паказвае, што новая мова за мяжой вывучаецца па-іншаму ! Мозг можа апрацоўваць замежную мову, як родную. Вучоныя доўгі час думалі, што існуюць розныя працэсы навучання. Здаецца, што эксперымент гэта падцвердзіў. Група даследуемых павінна была вывучыць штучную мову. Частка групы наведвала звычайныя ўрокі. Іншая вучыла ў смадэліраванай сітуацыі - ‘за мяжой’. Гэтыя даследуемыя мусілі арыентавацца ў незнаёмым асяроддзі. Усе людзі, з якімі яны мелі зносіны, размаўлялі на новай мове. Даследуемыя гэтай групы, такім чынам, не былі звычайнымі вучнямі. Яны адносіліся да незнаёмага грамадства моўцаў. Яны былі вымушаны хутка дапамагаць сабе, выкарыстоўвая новую мову. Праз некаторы час даследуемых пратэсціравалі. Абедзе групы паказалі аднолькава добрыя веды новай мовы. Але іх мозг па-рознаму апрацоўваў замежную мову. У тых, хто вучыў мову ‘за мяжой’, назіралася ўражальная актыўнасць мозгу. Іх мозг апрацоўваў граматыку замежнай мовы, як роднай. Назіраліся тыя ж механізмы, як у носьбітаў мовы. Моўная вандроўка - гэта найлепшая і самая эфектыўная форма навучання!

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
80 [восемдзесят]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Прыметнікі 3
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)