goethe-verlag-logo
  • Галоўная старонка
  • Вучыцца
  • Размоўнік
  • Слоўнікавы запас
  • Алфавіт
  • Тэсты
  • Праграмы
  • Відэа
  • Кнігі
  • Гульні
  • Школы
  • Радыё
  • Настаўнікі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
паведамленне

Калі вы хочаце папрактыкавацца ў гэтым уроку, вы можаце націснуць на гэтыя прапановы, каб паказаць або схаваць літары.

Размоўнік

Галоўная старонка > www.goethe-verlag.com > беларуская > فارسی > Змест
Я гавору…
flag BE беларуская
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хачу навучыцца…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вяртацца
Папярэдні Далей
MP3

79 [семдзесят дзевяць]

Прыметнікі 2

 

‫79 [هفتاد و نه]‬@79 [семдзесят дзевяць]
‫79 [هفتاد و نه]‬

79 [haftâd-o-noh]
‫صفت ها 2‬

sefat hâ 2

 

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:
Іншыя мовы
Click on a flag!
На мне сіняя сукенка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
На мне чырвоная сукенка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
На мне зялёная сукенка.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я купляю чорную сумку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я купляю карычневую сумку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Я купляю белую сумку.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне патрэбны новы аўтамабіль.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Там наверсе жыве старая жанчына.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Там унізе жыве цікаўная жанчына.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Нашы госці былі прыемныя людзі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Нашы госці былі ветлівыя людзі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Нашы госці былі цікавыя людзі.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У мяне мілыя дзеці.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
У Вас добрыя дзеці?
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

  На мне сіняя сукенка.
‫_ن   ل_ا_   آ_ی   ب_   ت_   د_ر_._   
m_n   y_k   l_b_s_   â_i   b_   t_n   d_r_m_   
‫من لباس آبی به تن دارم.‬
man yek lebâse âbi be tan dâram.
‫__   ل___   آ__   ب_   ت_   د_____   
m__   y__   l_____   â__   b_   t__   d_____   
‫من لباس آبی به تن دارم.‬
man yek lebâse âbi be tan dâram.
___   ____   ___   __   __   ______   
___   ___   ______   ___   __   ___   ______   
‫من لباس آبی به تن دارم.‬
man yek lebâse âbi be tan dâram.
  На мне чырвоная сукенка.
‫_ن   ل_ا_   ق_م_   ب_   ت_   د_ر_._   
m_n   y_k   l_b_s_   g_e_m_z   b_   t_n   d_r_m_   
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
‫__   ل___   ق___   ب_   ت_   د_____   
m__   y__   l_____   g______   b_   t__   d_____   
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
___   ____   ____   __   __   ______   
___   ___   ______   _______   __   ___   ______   
‫من لباس قرمز به تن دارم.‬
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
  На мне зялёная сукенка.
‫_ن   ل_ا_   س_ز   ب_   ت_   د_ر_._   
m_n   y_k   l_b_s_   s_b_   b_   t_n   d_r_m_   
‫من لباس سبز به تن دارم.‬
man yek lebâse sabz be tan dâram.
‫__   ل___   س__   ب_   ت_   د_____   
m__   y__   l_____   s___   b_   t__   d_____   
‫من لباس سبز به تن دارم.‬
man yek lebâse sabz be tan dâram.
___   ____   ___   __   __   ______   
___   ___   ______   ____   __   ___   ______   
‫من لباس سبز به تن دارم.‬
man yek lebâse sabz be tan dâram.
 
 
 
 
  Я купляю чорную сумку.
‫_ن   ی_   ک_ف   س_ا_   م_‌_ر_._   
m_n   y_k   k_f_   s_â_   m_-_h_r_m_   
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬
man yek kife siâh mi-kharam.
‫__   ی_   ک__   س___   م_______   
m__   y__   k___   s___   m_________   
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬
man yek kife siâh mi-kharam.
___   __   ___   ____   ________   
___   ___   ____   ____   __________   
‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬
man yek kife siâh mi-kharam.
  Я купляю карычневую сумку.
‫_ن   ی_   ک_ف   ق_و_   ا_   م_‌_ر_._   
m_n   y_k   k_f_   g_a_v_-_   m_-_h_r_m_   
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
‫__   ی_   ک__   ق___   ا_   م_______   
m__   y__   k___   g_______   m_________   
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
___   __   ___   ____   __   ________   
___   ___   ____   ________   __________   
‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
  Я купляю белую сумку.
‫_ن   ی_   ک_ف   س_ی_   م_‌_ر_._   
m_n   y_k   k_f_   s_f_d   m_-_h_r_m_   
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬
man yek kife sefid mi-kharam.
‫__   ی_   ک__   س___   م_______   
m__   y__   k___   s____   m_________   
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬
man yek kife sefid mi-kharam.
___   __   ___   ____   ________   
___   ___   ____   _____   __________   
‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬
man yek kife sefid mi-kharam.
 
 
 
 
  Мне патрэбны новы аўтамабіль.
‫_ن   ی_   خ_د_و_   ج_ی_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   k_o_r_y_   j_d_d   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
‫__   ی_   خ_____   ج___   ل___   د_____   
m__   y__   k_______   j____   l____   d_____   
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
___   __   ______   ____   ____   ______   
___   ___   ________   _____   _____   ______   
‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
  Мне патрэбны хуткі аўтамабіль.
‫_ن   ی_   خ_د_و_   پ_س_ع_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   k_o_r_y_   s_r_   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬
man yek khodroye sari lâzem dâram.
‫__   ی_   خ_____   پ_____   ل___   د_____   
m__   y__   k_______   s___   l____   d_____   
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬
man yek khodroye sari lâzem dâram.
___   __   ______   ______   ____   ______   
___   ___   ________   ____   _____   ______   
‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬
man yek khodroye sari lâzem dâram.
  Мне патрэбны ўтульны аўтамабіль.
‫_ن   ی_   خ_د_و_   ر_ح_   ل_ز_   د_ر_._   
m_n   y_k   k_o_r_y_   r_h_t   l_z_m   d_r_m_   
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
‫__   ی_   خ_____   ر___   ل___   د_____   
m__   y__   k_______   r____   l____   d_____   
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
___   __   ______   ____   ____   ______   
___   ___   ________   _____   _____   ______   
‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
 
 
 
 
  Там наверсе жыве старая жанчына.
‫_ن   ب_ل_   ی_   خ_ن_   پ_ر   ز_د_ی   م_‌_ن_._   
â_   b_l_   y_k   k_â_o_e   p_r   z_n_e_i   m_k_n_d_   
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
‫__   ب___   ی_   خ___   پ__   ز____   م_______   
â_   b___   y__   k______   p__   z______   m_______   
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
___   ____   __   ____   ___   _____   ________   
__   ____   ___   _______   ___   _______   ________   
‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
  Там наверсе жыве тоўстая жанчына.
‫_ن   ب_ل_   ی_   خ_ن_   چ_ق   ز_د_ی   م_‌_ن_._   
â_   b_l_   y_k   k_â_o_e   c_â_h   z_n_e_i   m_k_n_d_   
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
‫__   ب___   ی_   خ___   چ__   ز____   م_______   
â_   b___   y__   k______   c____   z______   m_______   
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
___   ____   __   ____   ___   _____   ________   
__   ____   ___   _______   _____   _______   ________   
‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
  Там унізе жыве цікаўная жанчына.
‫_ن   پ_ئ_ن   ی_   خ_ن_   ف_و_   ز_د_ی   م_‌_ن_._   
â_   p_-_n   y_k   k_â_o_e   k_n_k_v   z_n_e_i   m_k_n_d_   
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
‫__   پ____   ی_   خ___   ف___   ز____   م_______   
â_   p____   y__   k______   k______   z______   m_______   
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
___   _____   __   ____   ____   _____   ________   
__   _____   ___   _______   _______   _______   ________   
‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
 
 
 
 
  Нашы госці былі прыемныя людзі.
‫_ه_ا_   ه_ی   م_   آ_م   ه_ی   م_ر_ا_ی   (_و_ی_   ب_د_د_‬   
m_h_â_â_-_m_n   â_a_   h_y_   m_r_b_n_   b_d_n_.   
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
‫_____   ه__   م_   آ__   ه__   م______   (_____   ب______   
m____________   â___   h___   m_______   b______   
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
______   ___   __   ___   ___   _______   ______   _______   
_____________   ____   ____   ________   _______   
‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
  Нашы госці былі ветлівыя людзі.
‫_ه_ا_   ه_ی   م_   آ_م   ه_ی   م_د_ی   ب_د_د_‬   
m_h_â_â_-_m_n   â_a_   h_y_   m_a_a_i   b_d_n_.   
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
‫_____   ه__   م_   آ__   ه__   م____   ب______   
m____________   â___   h___   m______   b______   
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
______   ___   __   ___   ___   _____   _______   
_____________   ____   ____   _______   _______   
‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
  Нашы госці былі цікавыя людзі.
‫_ه_ا_   ه_ی   م_   آ_م   ه_ی   ج_ل_ی   ب_د_د_‬   
m_h_â_â_-_m_n   â_a_   h_y_   j_l_b_   b_d_n_.   
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
‫_____   ه__   م_   آ__   ه__   ج____   ب______   
m____________   â___   h___   j_____   b______   
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
______   ___   __   ___   ___   _____   _______   
_____________   ____   ____   ______   _______   
‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
 
 
 
 
  У мяне мілыя дзеці.
‫_ن   ب_ه_ه_ی   ن_ز_ی_ی   د_ر_._   
m_n   b_c_e   h_y_   n_z_n_n_   d_r_m_   
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬
man bache hâye nâzanini dâram.
‫__   ب______   ن______   د_____   
m__   b____   h___   n_______   d_____   
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬
man bache hâye nâzanini dâram.
___   _______   _______   ______   
___   _____   ____   ________   ______   
‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬
man bache hâye nâzanini dâram.
  Але ў суседзяў нахабныя дзеці.
‫_م_   ه_س_ی_‌_ا   ب_ه_ه_ی   ب_   ا_ب_   د_ر_د_‬   
a_m_   h_m_â_e   h_   b_c_e   h_y_   b_   a_a_i   d_r_n_.   
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
‫___   ه________   ب______   ب_   ا___   د______   
a___   h______   h_   b____   h___   b_   a____   d______   
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
____   _________   _______   __   ____   _______   
____   _______   __   _____   ____   __   _____   _______   
‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
  У Вас добрыя дзеці?
‫_چ_‌_ا_   ش_ا   ب_   ا_ب   ه_ت_د_‬   
b_c_e   h_y_   s_o_â   b_   a_a_   h_s_a_d_   
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
‫_______   ش__   ب_   ا__   ه______   
b____   h___   s____   b_   a___   h_______   
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
________   ___   __   ___   _______   
_____   ____   _____   __   ____   ________   
‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…

 

Відэа не знойдзена!


Спампоўкі БЯСПЛАТНЫЯ для асабістага карыстання, дзяржаўных школ і некамерцыйных мэтаў.
ЛІЦЭНЗІЙНАЯ ПАГАДНЕННЕ | Калі ласка, паведамляйце аб любых памылках або няправільных перакладах тут!
Выхадныя дадзеныя | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg і ліцэнзіяры.
Усе правы абаронены. Кантакт

 

 

Іншыя мовы
Click on a flag!
79 [семдзесят дзевяць]
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё

Іншыя мовы
Click on a flag!
Прыметнікі 2
AR
Аўдыё

DE
Аўдыё

ES
Аўдыё

FR
Аўдыё

IT
Аўдыё

RU
Аўдыё


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Лёгкі спосаб вывучэння замежных моў.

Меню

  • Юрыдычны
  • Палітыка прыватнасці
  • Пра нас
  • Аўтары фота

Спасылкі

  • Звяжыцеся з намі
  • Сачыце за намі

Спампуйце наша дадатак

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Калі ласка пачакай…

Спампаваць MP3 (.zip файлы)