Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   مراثية   >   محتويات الكتاب


‫82[اثنان وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 2‬

 


८२ [ब्याऐंशी]

भूतकाळ २

 

 
‫هل اضطررت إلى طلب سيارة إسعاف؟‬
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
‫هل اضطررت إلى استدعاء الطبيب؟‬
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
‫هل اضطررت إلى طلب الشرطة؟‬
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
 
 
 
 
‫أبحوزتك رقم الهاتف؟ كان لدي منذ قليل.‬
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫أبحوزتك العنوان؟ كان لدي منذ قليل.‬
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫أبحوزتك مخطط المدينة؟ كان لدي منذ قليل.‬
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
 
 
 
 
‫هل أتى في الموعد؟ لم يتمكن من القدوم في الوقت المناسب.‬
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
‫هل وجد الطريق؟ لم يتمكن من العثور عليه.‬
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
‫هل فهمك؟ لم يتمكن من فهمي.‬
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
 
 
 
 
‫لما لم تأتِ في الوقت المناسب؟‬
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
‫لما لم تتمكن من إيجاد الطريق؟‬
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
‫لما لم تتمكن من فهمه؟‬
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
 
 
 
 
‫لم أتمكن من القدوم، لأن الحافلات لا تسير.‬
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
‫لم أتمكن من إيجاد الطريق، إذ لم يكن لدي مخطط المدينة.‬
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
‫لم أتمكن من فهمه، لأن الموسيقى كانت صاخبة بشكل.‬
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
 
 
 
 
‫اضطررت لأخذ سيارة أجرة.‬
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
‫اضطررت لشراء مخطط للمدينة.‬
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
‫اضطررت لإطفاء المذياع.‬
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
 
 
 
 


تعلم اللغات أفضل في خارج بلادك!

‫يتعلم البالغون التحدث ليس بالصورة السهلة كما لدي الأطفال.‬
‫لأن أمخاخهم قد تم نموها.‬
‫لذا فإنه لا يتمكن بعد من بناء شبكات جديدة.‬
‫لكن يستطيع المرء مع ذلك كبالغ أن يتعلم لغة جديدة بشكل جيد جدا.‬
‫و من أجل هذا عليه السفر إلي البلد التي يتم فيها تحدث تلك اللغة.‬
‫فتعلم اللغة في الخارج له فاعليته الخاصة.‬
‫و هذا ما يعرفه كل شخص قد قام برحلة لتعلم لغة.‬
‫ففي هذا المحيط الطبيعي يتعلم المرء اللغة أسرع.‬
‫لقد توصلت دراسة لتوها إلي نتيجة مثيرة.‬
‫فهي تظهر أن المرء يتعلم لغة جديدة في خارج البلاد بطريقة مختلفة.‬
‫بحيث يعامل المخ اللغة الأجنبية و كأنها لغة أم.‬
‫يعتقد الباحثون منذ فترة طويلة أنه توجد عمليات تعليمية مختلفة.‬
‫لكن علي ما يبدو أنه توجد تجربة في الوقت الحالي تؤكد ذلك.‬
‫لقد استوجب علي مجموعة من المختبرين تعلم لغة مصطنعة.‬
‫و حصل مجموعة منهم علي حصص لتعلم تلك اللغة بشكل طبيعي.‬
‫فيما تعلم جزء آخر بما يوازيه لكن في خارج بلادهم.‬
‫و كان من ثم علي هؤلاء المختبرين توجيه أنفسهم إلي محيط أجنبي.‬
‫و قد تحدث جميع هؤلاء الذين كانوا علي اتصال معهم هذه اللغة الجديدة.‬
‫و كان الأشخاص المختبرين في تلك المجموعة من طلاب اللغاتالغير عاديين.‬
‫فهم انتموا إلي مجتمع غير مألوف من المتحدثين.‬
‫و كانوا مجبرين علي التقديم السريع للمساعدة بهذه اللغةالجديدة.‬
‫و بعد حين تم إجراء اختبار تجاه تلك المجموعة.‬
‫أظهرت المجموعتان معرفة جيدة باللغة الجديدة.‬
‫و لقد تعاملت أمخاخهم مع اللغة الأجنبية، لكن بشكل مختلف!‬
‫هؤلاء الذين تعلموا "خارج بلادهم" أبرزوا نشاطا ملحوظا للمخ.‬
‫و قام أيضا مخهم بمعالجة قواعد اللغة الأجنية، كما في لغاتهم الخاصة.‬
‫حيث تم تعريف نفس الآليات كما الموجودة لدي المتحدثين للغاتهم الأم.‬
‫إن رحلة لتعلم اللغات تعد أفضل و أكثر أشكال التعلم فاعلية.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - مراثية للمبتدئين