goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > मराठी > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag MR मराठी
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫55 [خمسة وخمسون]‬

‫العمل / المهنة‬

 

५५ [पंचावन्न]@‫55 [خمسة وخمسون]‬
५५ [पंचावन्न]

55 [Pan̄cāvanna]
काम

kāma

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫زوجي طبيب.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫قريباً سنتقاعد.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ما تريد أن تصبح؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أنا متمرن.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا أربح كثيراً.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هذا هو رئيسي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫وزملائي لطفاء.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫ما مهنتك؟ / أية مهنة تمارس؟‬
आ_ण   क_य   क_म   क_त_?   
ā_a_a   k_y_   k_m_   k_r_t_?   
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
आ__   क__   क__   क____   
ā____   k___   k___   k______   
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
___   ___   ___   _____   
_____   ____   ____   _______   
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
  ‫زوجي طبيب.‬
म_झ_   प_ी   ड_क_ट_   आ_े_.   
M_j_ē   p_t_   ḍ_k_a_a   ā_ē_a_   
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
म___   प__   ड_____   आ____   
M____   p___   ḍ______   ā_____   
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
____   ___   ______   _____   
_____   ____   _______   ______   
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
  ‫وأنا أعمل بدوام جزئي كممرضة.‬
म_   अ_्_व_ळ   प_र_च_र_क_   म_ह_ू_   क_म   क_त_.   
M_   a_d_a_ē_a   p_r_c_r_k_   m_a_ū_a   k_m_   k_r_t_.   
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
म_   अ______   प_________   म_____   क__   क____   
M_   a________   p_________   m______   k___   k______   
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
__   _______   __________   ______   ___   _____   
__   _________   __________   _______   ____   _______   
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
 
 
 
 
  ‫قريباً سنتقاعد.‬
आ_्_ी   ल_क_च   आ_च_   प_न_श_   घ_ण_र   आ_ो_.   
Ā_h_   l_v_k_r_c_   ā_a_ē   p_n_a_a   g_ē_ā_a   ā_ō_a_   
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
आ____   ल____   आ___   प_____   घ____   आ____   
Ā___   l_________   ā____   p______   g______   ā_____   
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
_____   _____   ____   ______   _____   _____   
____   __________   _____   _______   _______   ______   
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
  ‫ولكن الضرائب مرتفعة.‬
प_   क_   ख_प   ज_स_त   आ_े_.   
P_ṇ_   k_r_   k_ū_a   j_s_a   ā_ē_a_   
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
प_   क_   ख__   ज____   आ____   
P___   k___   k____   j____   ā_____   
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
__   __   ___   _____   _____   
____   ____   _____   _____   ______   
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
  ‫والتأمين الصحي مرتفع.‬
आ_ि   आ_ो_्_   व_म_   म_ा_   आ_े_   
Ā_i   ā_ō_y_   v_m_   m_h_g_   ā_ē_   
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
आ__   आ_____   व___   म___   आ___   
Ā__   ā_____   v___   m_____   ā___   
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
___   ______   ____   ____   ____   
___   ______   ____   ______   ____   
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
 
 
 
 
  ‫ما تريد أن تصبح؟‬
त_ल_   आ_ु_्_ा_   प_ढ_   क_ण   ब_ा_च_   आ_े_   
T_l_   ā_u_y_t_   p_ḍ_ē   k_ṇ_   b_n_y_c_   ā_ē_   
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
त___   आ_______   प___   क__   ब_____   आ___   
T___   ā_______   p____   k___   b_______   ā___   
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
____   ________   ____   ___   ______   ____   
____   ________   _____   ____   ________   ____   
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
  ‫أريد أن أصبح مهندساً.‬
म_ा   इ_ज_न_य_   व_ह_य_े   आ_े_   
M_l_   i_̄_i_i_a_a   v_ā_a_ē   ā_ē_   
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
म__   इ_______   व______   आ___   
M___   i__________   v______   ā___   
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
___   ________   _______   ____   
____   ___________   _______   ____   
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
  ‫أريد أن أدرس في الجامعة.‬
म_ा   म_ा_ि_्_ा_य_त   ज_ऊ_   उ_्_श_क_ष_   घ_य_य_े   आ_े_   
M_l_   m_h_v_d_ā_a_ā_a   j_'_n_   u_c_ś_k_a_a   g_y_y_c_   ā_ē_   
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
म__   म____________   ज___   उ_________   घ______   आ___   
M___   m______________   j_____   u__________   g_______   ā___   
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
___   _____________   ____   __________   _______   ____   
____   _______________   ______   ___________   ________   ____   
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
 
 
 
 
  ‫أنا متمرن.‬
म_   प_र_ि_्_ण_र_थ_   आ_े_   
M_   p_a_i_ṣ_ṇ_r_h_   ā_ē_   
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
म_   प_____________   आ___   
M_   p_____________   ā___   
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
__   ______________   ____   
__   ______________   ____   
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
  ‫لا أربح كثيراً.‬
म_   ज_स_त   क_व_त   न_ह_.   
M_   j_s_a   k_m_v_t_   n_h_.   
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
म_   ज____   क____   न____   
M_   j____   k_______   n____   
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
__   _____   _____   _____   
__   _____   ________   _____   
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
  ‫أنا أتمرن في دولة أجنبية.‬
म_   व_द_श_त   प_र_ि_्_ण   घ_त   आ_े_   
M_   v_d_ś_t_   p_a_i_ṣ_ṇ_   g_ē_a   ā_ē_   
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
म_   व______   प________   घ__   आ___   
M_   v_______   p_________   g____   ā___   
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
__   _______   _________   ___   ____   
__   ________   __________   _____   ____   
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
 
 
 
 
  ‫هذا هو رئيسي.‬
त_   म_झ_   स_ह_ब   आ_े_.   
T_   m_j_ē   s_h_b_   ā_ē_a_   
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
त_   म___   स____   आ____   
T_   m____   s_____   ā_____   
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
__   ____   _____   _____   
__   _____   ______   ______   
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
  ‫وزملائي لطفاء.‬
म_झ_   स_क_र_   च_ं_ल_   आ_े_.   
M_j_ē   s_h_k_r_   c_ṅ_a_ē   ā_ē_a_   
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
म___   स_____   च_____   आ____   
M____   s_______   c______   ā_____   
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
____   ______   ______   _____   
_____   ________   _______   ______   
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
  ‫عند الظهر نذهب جميعاً إلى المقصف/ المطعم في الشركة‬
द_प_र_े   ज_व_   आ_्_ी   क_ट_न_ध_य_   घ_त_.   
D_p_r_c_   j_v_ṇ_   ā_h_   k_m_ṭ_n_m_d_y_   g_ē_ō_   
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
द______   ज___   आ____   क_________   घ____   
D_______   j_____   ā___   k_____________   g_____   
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
_______   ____   _____   __________   _____   
________   ______   ____   ______________   ______   
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
 
 
 
 
  ‫إني أسعى للحصول على عمل.‬
म_   न_क_ी   श_ध_   आ_े_   
M_   n_k_r_   ś_d_a_a   ā_ē_   
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
म_   न____   श___   आ___   
M_   n_____   ś______   ā___   
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
__   _____   ____   ____   
__   ______   _______   ____   
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
  ‫منذ عام وأنا عاطل عن العمل.‬
म_   व_्_भ_   ब_र_ज_ा_   आ_े_   
M_   v_r_a_h_r_   b_r_j_g_r_   ā_ē_   
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
म_   व_____   ब_______   आ___   
M_   v_________   b_________   ā___   
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
__   ______   ________   ____   
__   __________   __________   ____   
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
  ‫في هذا البلد الكثير عاطل عن العمل.‬
य_   द_श_त   ख_प   ज_स_त   ल_क   ब_र_ज_ा_   आ_े_.   
Y_   d_ś_t_   k_ū_a   j_s_a   l_k_   b_r_j_g_r_   ā_ē_a_   
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
य_   द____   ख__   ज____   ल__   ब_______   आ____   
Y_   d_____   k____   j____   l___   b_________   ā_____   
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
__   _____   ___   _____   ___   ________   _____   
__   ______   _____   _____   ____   __________   ______   
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

الكلمات الطويلة و الكلمات القصيرة

يرتبط طول الكلمة بمدي احتوائها علي معلومات. و هذا ما ابرزته دراسة امريكية. و قد بحث الباحثون كلمات من عشر لغات اوربية. و هذا تم بمساعدة الحاسوب. فقد قام الحاسوب بمساعدة برنامج ما تحليل كلمات مختلفة. و تم حساب المحتوي المعلوماتي عن طريق معادلة. و كانت النتائج واضحة. كلما كانت الكلمة أقصر كلما نقلت معلومات أقل. من المثير اننا نستخدم الكلمات القصيرة أكثر من الطويلة. و قد يرجع السبب الي كفاءة اللغة. عندما نتحدث نركز علي الأهم. لابد للكلمات بلا معلومات كثيرة ألا تكون طويلة. و هذا يضمن اننا لا نضيع وقتا طويلا لما هو غير هام. الارتباط بين الطول و المحتوي لديه علي الرغم ميزة. فهو يؤكد أن المحتوي لابد أن يظل ثابتا. مما يعني اننا في وقد محدد نقول دائما في الوقت ذاته الكثير. اننا يمكننا علي سبيل المثال أن نقول كلمات طويلة قليلة. أو نقول الكثير من الكلمات القصيرة. و سيان ما قررناه يبقي المحتوي المعلوماتي كما هو. و نتيجة لذلك يبقي لحديثنا ايقاعا ثابتا. و هذا يسهل علي المستمع تتبع حديثنا. اذا تنوعت كمية المعلومات سيكون ذلك سيئا. فمستمعونا لن يستطيعون التكيف مع حديثنا. و سيصعب التفهم جراء ذلك. من يريد أن يفهمه الناس علي نحو أفضل، عليه استخدام كلمات قصيرة. فالكلمات القصيرة يتم فهمها أفضل من الطويلة منها. لذلك يسري مبدأ حافظ علي كلمتك قصيرة و بسيطة! باختصار: قبلة!

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫55 [خمسة وخمسون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫العمل / المهنة‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)