goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > ქართული > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag KA ქართული
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫59 [تسعة وخمسون]‬

‫في مكتب البريد‬

 

59 [ორმოცდაცხრამეტი]@‫59 [تسعة وخمسون]‬
59 [ორმოცდაცხრამეტი]

59 [ormotsdatskhramet'i]
ფოსტაში

post'ashi

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لبطاقة ورسالة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم يزن الطرد؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل لديك دليل الهاتف؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لحظة، سأبحث عنه.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫الخط مشغول باستمرار.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫أين هو أقرب مكتب بريد؟‬
ს_დ   ა_ი_   უ_ხ_ო_ს_   ფ_ს_ა_   
s_d   a_i_   u_k_l_e_i   p_s_'_?   
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
ს__   ა___   უ_______   ფ_____   
s__   a___   u________   p______   
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
___   ____   ________   ______   
___   ____   _________   _______   
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
  ‫هل المسافة بعيدة إلى أقرب مكتب بريد؟‬
შ_რ_   ა_ი_   ფ_ს_ა_დ_?   
s_o_s   a_i_   p_s_'_m_e_   
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
შ___   ა___   ფ________   
s____   a___   p_________   
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
____   ____   _________   
_____   ____   __________   
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
  ‫أين هو أقرب صندوق بريد؟‬
ს_დ   ა_ი_   უ_ხ_ო_ს_   ს_ფ_ს_ო   ყ_თ_?   
s_d   a_i_   u_k_l_e_i   s_p_s_'_   q_t_?   
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
ს__   ა___   უ_______   ს______   ყ____   
s__   a___   u________   s_______   q____   
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
___   ____   ________   _______   _____   
___   ____   _________   ________   _____   
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
 
 
 
 
  ‫أحتاج إلى بعض الطوابع البربدية.‬
რ_მ_ე_ი_ე   ს_ფ_ს_ო   მ_რ_ა   მ_ი_დ_ბ_.   
r_m_e_i_e   s_p_s_'_   m_r_'_   m_h_i_d_b_.   
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
რ________   ს______   მ____   მ________   
r________   s_______   m_____   m__________   
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
_________   _______   _____   _________   
_________   ________   ______   ___________   
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
  ‫لبطاقة ورسالة.‬
ბ_რ_თ_ს_   დ_   წ_რ_ლ_ს_თ_ი_.   
b_r_t_s_   d_   t_'_r_l_s_t_i_.   
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
ბ_______   დ_   წ____________   
b_______   d_   t______________   
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
________   __   _____________   
________   __   _______________   
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
  ‫كم رسم البريد إلى أميركا؟‬
რ_   ღ_რ_   მ_რ_ა   ა_ე_ი_ი_თ_ი_?   
r_   g_i_s   m_r_'_   a_e_i_'_s_v_s_   
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
რ_   ღ___   მ____   ა____________   
r_   g____   m_____   a_____________   
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
__   ____   _____   _____________   
__   _____   ______   ______________   
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
 
 
 
 
  ‫كم يزن الطرد؟‬
რ_მ_ე_ა_   მ_ი_ე_   შ_კ_რ_?   
r_m_e_a_   m_z_m_a   s_e_'_r_?   
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
რ_______   მ_____   შ______   
r_______   m______   s________   
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
________   ______   _______   
________   _______   _________   
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
  ‫أيمكنني إرساله بالبريد الجوي؟‬
შ_მ_ძ_ი_   ს_ჰ_ე_ო   ფ_ს_ი_   გ_ვ_გ_ა_ნ_?   
s_e_i_z_i_   s_h_e_o   p_s_'_t   g_v_g_a_n_?   
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
შ_______   ს______   ფ_____   გ__________   
s_________   s______   p______   g__________   
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
________   _______   ______   ___________   
__________   _______   _______   ___________   
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
  ‫وكم يستغرق حتى يصل؟‬
რ_მ_ე_ი   ხ_ნ_   ს_ი_დ_ბ_   ჩ_ს_ლ_ს_   
r_m_e_i   k_a_i   s_h_i_d_b_   c_a_v_a_?   
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
რ______   ხ___   ს_______   ჩ_______   
r______   k____   s_________   c________   
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
_______   ____   ________   ________   
_______   _____   __________   _________   
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
 
 
 
 
  ‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف؟‬
ს_ი_ა_   შ_ი_ლ_ბ_   დ_ვ_ე_ო_   
s_i_a_   s_e_d_l_b_   d_v_e_'_?   
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
ს_____   შ_______   დ_______   
s_____   s_________   d________   
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
______   ________   ________   
______   __________   _________   
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
  ‫أين هو أقرب كشك للهاتف؟‬
ს_დ   ა_ი_   უ_ხ_ო_ს_   ს_ტ_ლ_ფ_ნ_   ჯ_ხ_რ_?   
s_d   a_i_   u_k_l_e_i   s_t_e_e_o_o   j_k_u_i_   
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
ს__   ა___   უ_______   ს_________   ჯ______   
s__   a___   u________   s__________   j_______   
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
___   ____   ________   __________   _______   
___   ____   _________   ___________   ________   
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
  ‫هل لديك بطاقة هاتف؟‬
გ_ქ_თ   ს_ტ_ლ_ფ_ნ_   ბ_რ_თ_?   
g_k_t   s_t_e_e_o_o   b_r_t_?   
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
გ____   ს_________   ბ______   
g____   s__________   b______   
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
_____   __________   _______   
_____   ___________   _______   
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
 
 
 
 
  ‫هل لديك دليل الهاتف؟‬
გ_ქ_თ   ტ_ლ_ფ_ნ_ს   წ_გ_ი_   
g_k_t   t_e_e_o_i_   t_'_g_i_   
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
გ____   ტ________   წ_____   
g____   t_________   t_______   
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
_____   _________   ______   
_____   __________   ________   
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
  ‫هل تعرف رمز الهاتف للنمسا؟‬
ი_ი_   ა_ს_რ_ი_   კ_დ_?   
i_s_t   a_s_'_i_s   k_o_i_   
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
ი___   ა_______   კ____   
i____   a________   k_____   
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
____   ________   _____   
_____   _________   ______   
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
  ‫لحظة، سأبحث عنه.‬
ე_თ_   წ_თ_თ_   ვ_ა_ა_.   
e_t_   t_'_t_t_   v_a_h_v_   
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
ე___   წ_____   ვ______   
e___   t_______   v_______   
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
____   ______   _______   
____   ________   ________   
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
 
 
 
 
  ‫الخط مشغول باستمرار.‬
ხ_ზ_   ს_ლ   დ_კ_ვ_ბ_ლ_ა_   
k_a_i   s_l   d_k_a_e_u_i_.   
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
ხ___   ს__   დ___________   
k____   s__   d____________   
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
____   ___   ____________   
_____   ___   _____________   
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
  ‫ما هو الرقم الذي اتصلت به؟‬
რ_   ნ_მ_რ_   ა_რ_ფ_თ_   
r_   n_m_r_   a_'_i_e_?   
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
რ_   ნ_____   ა_______   
r_   n_____   a________   
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
__   ______   ________   
__   ______   _________   
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
  ‫عليك أن تتصل أولا بالرقم صفر.
თ_ვ_ნ   ჯ_რ   ნ_ლ_   უ_დ_   ა_რ_ფ_თ_   
t_v_n   j_r   n_l_   u_d_   a_'_i_o_.   
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.
თ____   ჯ__   ნ___   უ___   ა_______   
t____   j__   n___   u___   a________   
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.
_____   ___   ____   ____   ________   
_____   ___   ____   ____   _________   
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

اللغة الام تظل أهم لغة

اللغة الام هي اول لغة نتعلمها في حياتنا. و هذا يحدث لاشعوريا، حيث اننا لا نعي بذلك. اغلب الناس لديهم لغة ام واحدة. اللغات الأخري يتم تعلمها باعتبارها لغات اجنبية. بالطبع يوجد أناس و الذين ينشأون مع تعلم أكثر من لغة. هم يتحدثون تلك اللغات علي درجات متفاوتة من الاجادة. في الغالب يتم الاحتياج الي اللغات علي درجات متباينة. فتوجد لغة يتم استخدامها علي سبيل المثال أثناء العمل. و أخري يتم استخدامها في المنزل. ترتبط اجادتنا باللغة بعدة عوامل. عندما نتعلم اللغات في مرحلة الطفولة نتعلمها علي نحو جيد جدا. فالمراكز اللغوية لدينا تعمل في سنواتنا الاولي علي افضل وجه. من المهم ايضا كم مرارا نمارس نحن اللغة. فكلما زاد عدد مرات استخدامنا للغة، كلما تحدثنا أفضل. يعتقد الباحثون انه لايوجد احد يجيد لغتين علي نحو مماثل من الكفاءة. فهناك لغة تبقي دائما اللغة الاهم. و ثمة التجارب لتأكيد هذه الفرضية. و لهذه الدراسة تم اختبار اكثر من شخص. تحدث جزء من هؤلاء لغتين بطلاقة. و كانت الصينية هي اللغة الام و الانجليزية هي اللغة الثانية. النصف الثاني من هؤلاء كانت الانجليزية فقط هي لغتهم الام. و كان علي هؤلاء حل واجبات بسيطة باللغة الانجليزية. و أثناء ذلك تم قياس نشاطات امخاخهم. و تم ظهور اختلافات لدي امخاخ الاشخاص المختبرين. لدي الاشخاص المتقنين لاكثر من لغة تواجدت مناطق في المخ كانت نشطة علي وجه خاص. اما الذين يجيدون لغة واحدة لم تظهر تلك المناطق أية انشطة. لقد قامت المجموعتان بحل الواجب بنفس السرعة و الدقة. لكن علي الرغم من ذلك ترجم الصينيون كل شئ الي لغاتهم الام.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫59 [تسعة وخمسون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫في مكتب البريد‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)