Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

 


76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

 

 
‫لما لم تأتِ؟‬
Ինչու՞ չեիր եկել:
Inch’u՞ ch’yeir yekel
‫كنت مريضاً.‬
Ես հիվանդ էի:
Yes hivand ei
‫لم آتِ لأني كنت مريضاً.‬
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի:
Yes ch’yei yekel, vorovhetev yes hivand ei
 
 
 
 
‫لما لم تأت هي؟‬
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
‫كانت تعبانة.‬
Նա հոգնած էր:
Na hognats er
‫لم تأـت لأنها كانت تعبانة.‬
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր:
Na ch’er yekel, vorovhetev na hognats er
 
 
 
 
‫لما لم يأت ؟‬
Ինչու՞ չէր նա եկել:
Inch’u՞ ch’er na yekel
‫لم تكن لديه الرغبة.‬
Նա հաճույք չուներ:
Na hachuyk’ ch’uner
‫لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.‬
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ:
Na ch’er yekel, vorovehetev na hachuyk’ ch’uner
 
 
 
 
‫ولما لم تأتوا؟‬
Ինչու՞ չեիք եկել:
Inch’u՞ ch’yeik’ yekel
‫سيارتنا كانت معطلة.‬
Մեր մեքենան փչացել էր:
Mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.‬
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր:
Menk’ ch’eink’ yekel, vorovhetev mer mek’yenan p’ch’ats’yel er
 
 
 
 
‫لما لم يأت الناس؟‬
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել:
Inch’u՞ ch’ein mardik yekel
‫قد فاتهم القطار.‬
Նրանք գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ gnats’k’its’ ein ushats’yel
‫لم يأتوا لأن القطار فاتهم.‬
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել:
Nrank’ ch’ein yekel, vorovhetev gnats’k’its’ ein ushats’yel
 
 
 
 
‫ولما لم تأت أنت؟‬
Ինչու՞ չէիր եկել:
Inch’u՞ ch’eir yekel
‫لم يسمح لي.‬
Ինձ չէր կարելի:
Indz ch’er kareli
‫لم آت لأنه لم يسمح لي.‬
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի:
Yes ch’ei yekel, vorovhetev indz ch’er kareli
 
 
 
 


اللغات الاصلية في امريكا

‫يتحدث في امريكا لغات شتي.‬
‫و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا.‬
‫فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية.‬
‫و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا.‬
‫قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري.‬
‫و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا.‬
‫وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن.‬
‫تتنوع هذه اللغات بشكل هائل.‬
‫يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية.‬
‫و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة.‬
‫و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة.‬
‫و جميع هذه اللغات مختلف للغاية.‬
‫و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة.‬
‫لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات.‬
‫وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا.‬
‫لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة.‬
‫جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما.‬
‫وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة.‬
‫تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية.‬
‫لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك.‬
‫ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم.‬
‫فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين.‬
‫في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل.‬
‫لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة.‬
‫و لهذا فقدت لغاتهم ايضا.‬
‫و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري.‬
‫و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها.‬
‫..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين