Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

 


75 [յոթանասունհինգ]

ինչ որ բան հիմնավորել 1

 

 
‫لما لا تأتي؟‬
Ինչու՞ չեք գալիս:
Inch’u՞ ch’yek’ galis
‫الطقس جداً سيء.‬
Եղանակը վատն է:
Yeghanaky vatn e
‫لن آتي لأن الطقس جداً سيء.‬
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է:
Yes ch’yem galis, vorovhetev yeghanaky vatn e
 
 
 
 
‫لما لا يأتي؟‬
Ինչու՞ չէ նա գալիս:
Inch’u՞ ch’e na galis
‫هو غير مدعو.‬
Նա հրավիրված չէ:
Na hravirvats ch’e
‫لن يأتي لأنه غير مدعو.‬
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ:
Na ch’i galis, vorovhetev na hravirvats ch’e
 
 
 
 
‫وأنت، لما لا تأتي ؟‬
Ինչու՞ չես գալիս:
Inch’u՞ ch’yes galis
‫لا وقت لدي.‬
Ես ժամանակ չունեմ:
Yes zhamanak ch’unem
‫لن آتي إذ لا وقت لدي.‬
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ:
Yes ch’yem galis, vorovhetev zhamanak ch’unem
 
 
 
 
‫لما لا تبقى؟‬
Ինչու՞ չես մնում:
Inch’u՞ ch’yes mnum
‫علي متابعة العمل.‬
Ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Yes petk’ e derr ashkhatem
‫لن أبقى إذ علي متابعة العمل.‬
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ:
Yes ch’yem mnum, vorovhetev yes petk’ e derr ashkhatem
 
 
 
 
‫لما تذهب الآن؟‬
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Inch’u՞ yek’ arden gnum
‫أنا تعبان.‬
Ես հոգնած եմ:
Yes hognats yem
‫أذهب لأني تعبان.‬
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ:
Yes gnum yem, vorovhetev hognats yem
 
 
 
 
‫لما أنت ذاهب الآن؟‬
Ինչու՞ եք արդեն գնում:
Inch’u՞ yek’ arden gnum
‫الوقت متأخر.‬
Արդեն ուշ է:
Arden ush e
‫ سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.‬
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է:
Yes gnum yem, vorovhetev arden ush e
 
 
 
 


اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

‫نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية.‬
‫و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا.‬
‫فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة.‬
‫الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا.‬
‫عند التعلم يتم تدريب الذاكرة.‬
‫و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل.‬
‫من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا.‬
‫انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما.‬
‫و بالتالي يحل المشاكل اسرع.‬
‫الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل.‬
‫كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات.‬
‫و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا.‬
‫لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص.‬
‫و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين.‬
‫فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري.‬
‫كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد.‬
‫و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما.‬
‫و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين.‬
‫و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر.‬
‫و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين.‬
‫و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة.‬
‫عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة.‬
‫لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن.‬
‫بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان.‬
‫و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح.‬
‫عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة.‬
‫يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا.‬
‫..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين