Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫49[تسعة وأربعون]‬

‫الرياضة‬

 


49 [քառասունինը]

սպորտ

 

 
‫هل تمارس الرياضة ؟‬
Սպորտով զբաղվու՞մ ես:
Sportov zbaghvu՞m yes
‫نعم ، علي أن أتحرك.‬
Այո, ինձ շարժվել է պետք:
Ayo, indz sharzhvel e petk’
‫أنا عضو في نادٍ رياضي.‬
Ես գնում եմ սպորտի ակումբ:
Yes gnum yem sporti akumb
 
 
 
 
‫إننا نلعب كرة القدم.‬
Մենք ֆուտբոլ ենք խաղում:
Menk’ futbol yenk’ khaghum
‫وأحياناً نسبح.‬
Մեկ մեկ լողում ենք:
Mek mek loghum yenk’
‫أو نركب الدراجة.‬
Կամ հեծանիվ ենք քշում:
Kam hetsaniv yenk’ k’shum
 
 
 
 
‫في مدينتنا معلب لكرة القدم.‬
Մեր քաղաքում ֆուտբոլի ստադիոն կա:
Mer k’aghak’um futboli stadion ka
‫وهناك أيضاً مسبح مع حمام بخاري.‬
Կա մի լողավազան շոգեբաղնիքով:
Ka mi loghavazan shogebaghnik’ov
‫وهناك أيضاً ملعب للغولف.‬
Եվ մի գոլֆի դաշտ կա:
Yev mi golfi dasht ka
 
 
 
 
‫ما يعرض في التلفاز ؟‬
Ի՞նչ կա հեռուստացույցով:
I՞nch’ ka herrustats’uyts’ov
‫حالياً لعبة لكرة القدم.‬
Հիմա ֆուտբոլի խաղ է:
Hima futboli khagh e
‫الفريق الألماني يلعب ضد الانكليزي.‬
Գերմանական թիմը խաղում է անգլիական թիմի դեմ:
Germanakan t’imy khaghum e angliakan t’imi dem
 
 
 
 
‫من يربح ؟‬
Ո՞վ է հաղթում:
VO՞v e haght’um
‫لا أدري.‬
Ես չգիտեմ:
Yes ch’gitem
‫في الوقت الحاضر متعادلان.‬
Այս պահին ոչ ոքի է:
Ays pahin voch’ vok’i e
 
 
 
 
‫الحكم بلجيكي.‬
Մրցավարը բելգիացի է:
Mrts’avary belgiats’i e
‫هناك الآن ركلة جزاء.‬
Հիմա տուգանային տասնմեկ մետրանոց է:
Hima tuganayin tasnmek metranots’ e
‫هدف ! واحد صفر.‬
Գոլ!Մեկ-զրո:
Gol!Mek-zro
 
 
 
 


الكلمات القوية فقط هي التي تعيش!

‫الكلمات النادرة تتغير في الغالب الي كلمات يعتاد استخدامها.‬
‫و قد يكون مرد هذا قوانين التطور.‬
‫الجينات المشتركة تتغير بصورة أقل علي مر الزمن.‬
‫فهي مستقرة في شكلها.‬
‫و الأمر ذاته ينطبق علي الكلمات.‬
‫لقد تم دراسة الأفعال الانجليزية في دراسة ما أجريت من قبل.‬
‫و في ذلك تم مقارنة الصيغة الحالية للافعال بالصيغ القديمة لها.‬
‫في اللغة الانجليزية أكثر عشر افعال مستخدمة هي أفعال غير منتظمة.‬
‫أغلب الأفعال الأخري هي أفعال منتظمة.‬
‫في العصور الوسطي كانت أغلب الافعال غير منتظمة.‬
‫لكن الافعال الغير منتظمة النادرة تحولت الي أفعال منتظمة.‬
‫و في السنوات ال300 القادمة لن يصبح بالانجليزية بالكاد أي قعل غير منتظم.‬
‫كما تعرض دراسات أخري، أن اللغات تتنقي كما الجينات.‬
‫يقارن الباحثون مرارا الكلمات من لغات مختلفة.‬
‫و يختارون في ذلك الكلمات المتشابهة و التي لديها نفس المعاني.‬
‫water, Wasser, vatten مثال حول ذلك الكلمات‬
‫تشترك هذه الكلمات في ذات الجذر و لذلك تتشابه مع بعضها البعض.‬
‫و لانها كلمات هامة يتم استخدامها غالبا في كل لغة.‬
‫و لذلك تمكنت من الاحتفاظ بهيئتها و تشابهت حتي يومنا هذا.‬
‫الكلمات الأقل أهمية تتغير بشكل أسرع.‬
‫و يتم احلالها بكلمات أخري.‬
‫و من خلال ذلك تختلف الكلمات النادرة في اللغات المختلفة.‬
‫عن سبب تغير الكلمات النادرة، فإن الأمر ليس واضحا تماما.‬
‫من الممكن انه يتم استخدامها أو نطقها علي نحو خاطئ.‬
‫و هذا يرجع الي حقيقة جهل المتحدث بها.‬
‫لكن ليس من الضروري أن تكون الكلمات الهامة دائما متشابهة.‬
‫لانها بذلك سوف تفهم دائما علي نحو أصح.‬
‫لكن ها هي الكلمات هناك لكي يتم فهمها.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين