Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

 


39 [երեսունինը]

ավտոմեքենայի անսարքություն

 

 
‫أين هي أقرب محطة للوقود ؟‬
Որտե՞ղ է մոտակա բենզալցակայանը:
Vorte՞gh e motaka benzalts’akayany
‫عندي إطار مثقوب.‬
Մեքենայի անվադողը նստել է:
Mek’yenayi anvadoghy nstel e
‫هل يمكنك تبديل الدولاب ؟‬
Կարո՞ղ եք անվադողը փոխել:
Karo՞gh yek’ anvadoghy p’vokhel
 
 
 
 
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت.‬
Ինձ հարկավոր է մի քանի լիտր դիզել:
Indz harkavor e mi k’ani litr dizel
‫لم يبق لدي بنزين.‬
Ես այլևս բենզին չունեմ:
Yes aylevs benzin ch’unem
‫هل لديك خزان إضافي ؟‬
Պահեստային տակառ ունե՞ք:
Pahestayin takarr une՞k’
 
 
 
 
‫أين يمكنني الاتصال بالهاتف ؟‬
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
‫إني أحتاج إلى خدمة سحب السيارة.‬
Ինձ տարահանման ծառայություն է պետք:
Indz tarahanman tsarrayut’yun e petk’
‫إني أفتش عن ورشة تصليح.‬
Ես ավտոմեքենայի վերանորոգման սրահ եմ փնտրում:
Yes avtomek’yenayi veranorogman srah yem p’ntrum
 
 
 
 
‫لقد وقع حادث.‬
Պատահար է տեղի ունեցել:
Patahar e teghi unets’yel
‫أين أقرب هاتف ؟‬
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosy
‫هل لديك هاتف نقال ؟‬
Բջջային հեռախոս ունե՞ք Ձեր մոտ:
Bjjayin herrakhos une՞k’ Dzer mot
 
 
 
 
‫نحتاج إلى مساعدة.‬
Մեզ օգնություն է հարկավոր:
Mez ognut’yun e harkavor
‫اطلب طبيباً.‬
Բժիշկ կանչեք!
Bzhishk kanch’yek’!
‫اتصل بالشرطة.‬
Ոստիկանություն կանչեք!
Vostikanut’yun kanch’yek’!
 
 
 
 
‫أوراقك ، من فضلك.‬
Ձեր փաստաթղթերը, խնդրում եմ:
Dzer p’astat’ght’yery, khndrum yem
‫إجازة القيادة، من فضلك.‬
Ձեր վարորդական իրավունքը, խնդրում եմ:
Dzer varordakan iravunk’y, khndrum yem
‫أوراق السيارة، من فضلك.‬
Ձեր ավտոմեքենայի փաստաթղթերը խնդրում եմ:
Dzer avtomek’yenayi p’astat’ght’yery khndrum yem
 
 
 
 


الموهبة اللغوية لدي الرضع

‫حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات.‬
‫و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة.‬
‫حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع.‬
‫و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات.‬
‫يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله.‬
‫فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية.‬
‫فهم يدركون ما هي لغتهم الأم.‬
‫يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة.‬
‫فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت.‬
‫و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم.‬
‫و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة.‬
‫و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم.‬
‫لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم.‬
‫و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب.‬
‫و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية.‬
‫فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم.‬
‫و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم.‬
‫فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار.‬
‫بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي.‬
‫إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم.‬
‫فهم قبل الولادة يستجيبون للغة.‬
‫فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة.‬
‫و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري.‬
‫إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة.‬
‫و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن.‬
‫و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه.‬
‫.لكن عليه أيضا بألا يبالغ.‬
‫فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين