goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > հայերեն > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag HY հայերեն
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫27[سبعة وعشرون]‬

‫فى الفندق – الوصول‬

 

27 [քսանյոթ]@‫27[سبعة وعشرون]‬
27 [քսանյոթ]

27 [k’sanyot’]
հյուրանոցի ժամանում

hyuranots’i zhamanum

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لقد قمت بحجز غرفة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫اسمى مولر.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد غرفة مع حمام.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أريد غرفة مع دش.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل لديكم مرآب؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫إليك المفاتيح.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هذه أمتعتي.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى موعد الإفطار؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى موعد الغداء؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫متى موعد العشاء؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬
Ա_ա_   ս_ն_ա_   ո_ն_՞_:   
A_a_   s_n_a_   u_e_k_   
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Ա___   ս_____   ո______   
A___   s_____   u_____   
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
____   ______   _______   
____   ______   ______   
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
  ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬
Ե_   ս_ն_ա_   ե_   պ_տ_ի_ե_:   
Y_s   s_n_a_   y_m   p_t_i_e_   
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Ե_   ս_____   ե_   պ________   
Y__   s_____   y__   p_______   
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
__   ______   __   _________   
___   ______   ___   ________   
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
  ‫اسمى مولر.‬
Ի_   ա_ո_ն_   Մ_ո_լ_ե_   է_   
I_   a_u_y   M_u_l_r   e   
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Ի_   ա_____   Մ_______   է_   
I_   a____   M______   e   
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
__   ______   ________   __   
__   _____   _______   _   
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
 
 
 
 
  ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬
Ի_ձ   մ_կ_ե_ա_ո_   ս_ն_ա_   է   հ_ր_ա_ո_:   
I_d_   m_k_e_h_n_t_’   s_n_a_   e   h_r_a_o_   
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Ի__   մ_________   ս_____   է   հ________   
I___   m____________   s_____   e   h_______   
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
___   __________   ______   _   _________   
____   _____________   ______   _   ________   
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
  ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬
Ի_ձ   ե_կ_ւ   տ_ղ_ն_ց   ս_ն_ա_   է   հ_ր_ա_ո_:   
I_d_   y_r_u   t_g_a_o_s_   s_n_a_   e   h_r_a_o_   
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Ի__   ե____   տ______   ս_____   է   հ________   
I___   y____   t_________   s_____   e   h_______   
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
___   _____   _______   ______   _   _________   
____   _____   __________   ______   _   ________   
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
  ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬
Ի_ն_   ա_ժ_   ս_ն_ա_ը   մ_կ   գ_շ_ր_ա   հ_մ_ր_   
I_n_h_   a_z_e   s_n_a_y   m_k   g_s_e_v_   h_m_r   
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Ի___   ա___   ս______   մ__   գ______   հ_____   
I_____   a____   s______   m__   g_______   h____   
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
____   ____   _______   ___   _______   ______   
______   _____   _______   ___   ________   _____   
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
 
 
 
 
  ‫أريد غرفة مع حمام.‬
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   լ_գ_ր_ն_վ   ս_ն_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   l_g_r_n_v   s_n_a_   
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Ե_   ո_____   ե_   լ________   ս______   
Y__   u___   y__   l________   s_____   
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
__   ______   __   _________   _______   
___   ____   ___   _________   ______   
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
  ‫أريد غرفة مع دش.‬
Ե_   ո_զ_ւ_   ե_   ց_ց_ւ_ո_   ս_ն_ա_:   
Y_s   u_u_   y_m   t_’_t_’_g_o_   s_n_a_   
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Ե_   ո_____   ե_   ց_______   ս______   
Y__   u___   y__   t___________   s_____   
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
__   ______   __   ________   _______   
___   ____   ___   ____________   ______   
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
  ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬
Կ_ր_՞_   ե_   ս_ն_ա_ը   տ_ս_ե_:   
K_r_՞_h   y_m   s_n_a_y   t_s_e_   
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Կ_____   ե_   ս______   տ______   
K______   y__   s______   t_____   
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
______   __   _______   _______   
_______   ___   _______   ______   
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
 
 
 
 
  ‫هل لديكم مرآب؟‬
Ա_ս_ե_   ա_տ_տ_ա_   կ_՞_   
A_s_e_h   a_t_t_a_   k_՞   
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Ա_____   ա_______   կ___   
A______   a_______   k__   
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
______   ________   ____   
_______   ________   ___   
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
  ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬
Ա_ս_ե_   կ_՞   գ_ղ_ն_ր_ն_   
A_s_e_h   k_՞   g_g_t_a_a_   
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Ա_____   կ__   գ_________   
A______   k__   g_________   
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
______   ___   __________   
_______   ___   __________   
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
  ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬
Ա_ս_ե_   կ_՞   ֆ_ք_:   
A_s_e_h   k_՞   f_k_s   
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Ա_____   կ__   ֆ____   
A______   k__   f____   
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
______   ___   _____   
_______   ___   _____   
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
 
 
 
 
  ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬
Լ_վ_   ե_   վ_ր_ն_ւ_   ե_   ա_ս   ս_ն_ա_ը_   
L_v_   y_s   v_r_s_n_m   y_m   a_s   s_n_a_y   
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Լ___   ե_   վ_______   ե_   ա__   ս_______   
L___   y__   v________   y__   a__   s______   
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
____   __   ________   __   ___   ________   
____   ___   _________   ___   ___   _______   
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
  ‫إليك المفاتيح.‬
Ա_ս_ե_   բ_ն_լ_ն_ե_ն   ե_:   
A_s_e_h   b_n_l_n_e_n   y_n   
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Ա_____   բ__________   ե__   
A______   b__________   y__   
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
______   ___________   ___   
_______   ___________   ___   
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
  ‫هذه أمتعتي.‬
Ա_ս_ե_   ի_   ճ_մ_ր_ւ_ն_ր_   ե_:   
A_s_e_h   i_   c_a_p_u_n_r_   y_n   
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Ա_____   ի_   ճ___________   ե__   
A______   i_   c___________   y__   
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
______   __   ____________   ___   
_______   __   ____________   ___   
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
 
 
 
 
  ‫متى موعد الإفطار؟‬
Ժ_մ_   ք_ն_ս_՞_   է   ն_խ_ճ_շ_:   
Z_a_y   k_a_i_i_n   e   n_k_a_h_s_y   
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Ժ___   ք_______   է   ն________   
Z____   k________   e   n__________   
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
____   ________   _   _________   
_____   _________   _   ___________   
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
  ‫متى موعد الغداء؟‬
Ժ_մ_   ք_ն_ս_՞_   է   ճ_շ_:   
Z_a_y   k_a_i_i_n   e   c_a_h_   
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Ժ___   ք_______   է   ճ____   
Z____   k________   e   c_____   
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
____   ________   _   _____   
_____   _________   _   ______   
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
  ‫متى موعد العشاء؟‬
Ժ_մ_   ք_ն_ս_՞_   է   ը_թ_ի_ը_   
Z_a_y   k_a_i_i_n   e   y_t_r_k_y   
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Ժ___   ք_______   է   ը_______   
Z____   k________   e   y________   
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
____   ________   _   ________   
_____   _________   _   _________   
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

القواعد النحوية تمنع الكذب!

كل لغة لديها علامة خاصة. و البعض لديها خصائصها التي تجعلها في جميع أنحاء العالم فريدة من نوعها. تنتمي اللغة تريو إلي مثل هذه اللغات. و هي لغة تنتمي إلي عائلة من لغات الهنود بأمريكا الجنوبية. حوالي 2000 شخص في البرازيل و سورينام يتحدثون بها. و أهم ما يميز لغة التريو هو قواعدها اللغوية. لأنها تجبر المتحدثين دائما علي قول الحقيقة. و يكون المسؤول عن ذلك ما يسمي بالنهايات المحبطة. يتم إضافة هذه النهاية إلي الأقعال. فهي تظهر مدي مصداقية الجملة. مثال بسيط يظهر كيف يتم ذلك. فنقول مثلا: ذهب الطفل إلي المدرسة. في لغة التريو يجب علي المتحدث أن يضيف نهاية محددة إلي الفعل. عن طريق تلك النهاية يستطيع المرء اخبار عما اذا كان رأي الطفل بنفسه فعلا. إنه يستطيع أيضا التعبير إنه يعرف ذلك من الآخرين. أو من خلال النهايات يفهم المرء إنه كذبا. فعلي المتحدث أن يحدد أثناء حديثه. فهذا يعني إن عليه اخبار الآخرين مدي حقيقة كلامه. و بالتالي لا يستطيع أن يبقي علي شئ باعتباره سرا أو تجميله. و عندما يتجاهل متحدث التريو النهايات يعتبر كذابا. تعتبر اللغة الهولندية هي اللغة الرسمية في سورينام. و تعتبر الترجمة من الهولندية إلي التريو مشكلة. لأن معظم اللغات هي أقل دقة بكثير. فهي تمكن الباحثين من أن يظلوا غامضين. لذا فإن كثيرا من المترجمين الشفهوين لا يمكن الأخذ بأقوالهم. من خلال ذلك يكون الاتصال بين متحدثي التريو بصعوبة بمكان. و لعل أن النهايات المحبطة هذه ستكون أيضا ذات ميزة في اللغات الأخري! ليس فقط في لغة السياسة.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫27[سبعة وعشرون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫فى الفندق – الوصول‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)