Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫14 [أربعة عشر]‬

‫الألوان‬

 


14 [տասնչորս]

գույներ

 

 
‫الثلج أبيض.‬
Սառույցը սպիտակ է:
Sarruyts’y spitak e
‫الشمس صفراء.‬
Արևը դեղին է:
Arevy deghin e
‫البرتقالة برتقالية.‬
Նարինջը նարնջագույն է:
Narinjy narnjaguyn e
 
 
 
 
‫الكرزة حمراء.‬
Բալը կարմիր է:
Baly karmir e
‫السماء زرقاء.‬
Երկինքը կապույտ է:
Yerkink’y kapuyt e
‫العُشب أخضر.‬
Խոտը կանաչ է:
Khoty kanach’ e
 
 
 
 
‫التربة بُـنـِّيـة.‬
Երկրագունդը շագանակագույն է:
Yerkragundy shaganakaguyn e
‫السحابة رمادية.‬
Ամպը մոխրագույն է:
Ampy mokhraguyn e
‫إطارات العجلات سوداء.‬
Անվադողերը սև են:
Anvadoghery sev yen
 
 
 
 
‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬
Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ:
I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak
‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬
Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին:
I՞nch’ guyni e arevy Deghin
‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬
Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն:
I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn
 
 
 
 
‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬
Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր:
I՞nch’ guyni e baly Karmir
‫ما لون السماء؟ أزرق.‬
Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ:
I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt
‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬
Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ:
I՞nch’ guyni e khoty Kanach’
 
 
 
 
‫ما لون التربة؟ بنية.‬
Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն:
I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn
‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬
Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն:
I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn
‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬
Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև:
I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev
 
 
 
 


النساء تتحدث بصورة أخري عن الرجال

‫أن يكون النساء و الرجال مختلفين، فهي حقيقة نعلمها جميعا.‬
‫لكل هل علمت يوما أنهما يتحدثان بشكل مختلف.‬
‫هذا ما قد أظهرته دراسات عدة.‬
‫فالنساء يستخدمن نموذج لغوي مختلف عن الرجال.‬
‫إنهن غالبا ما ما يكونن غير مباشرات و متحفظات في كلامهن.‬
‫لكن علي العكس من ذلك يستخدم الرجال في الغالب لغة مباشرةوواضحة.‬
‫كذلك فإن المواضيع التي يتحدثون فيها تكون مختلفة.‬
‫يتحدث الرجال كثيرا عن الأخبار و الاقتصاد و الرياضة.‬
‫فيما تفضل النساء المواضيع العائلية و المواضيع المتعلقة بالصحة.‬
‫يتكلم الرجال كثيرا حول الحقائق.‬
‫فيما تتكلم النساء حول الناس.‬
‫ما يلفت الانتباه أن النساء يحاولن إبراز لغة "ضعيفة" عند التحدث.‬
‫و يعني هذا انهن يعبرن بشكل أكثر حرصا أو أدبا.‬
‫كذلك فإن النساء يطرحن الأسئلة بشكل أكبر.‬
‫فعلي الأغلب يردن خلق تناسق و تجنب الشجار.‬
‫علاوة علي ذلك فإن النساء يملكن مفردات أكثر للتعبير عن مشاعرهن.‬
‫بالنسبة للرجال يكون الحوار في الغالب هو نوع من المنافسة.‬
‫و تكون لغتهم بوضوح أكثر عدوانية و استفزازية.‬
‫و يتحدث الرجال في اليوم أقل كثيرا من النساء.‬
‫يزعم بعض الباحثين أن هذا يعود إلي بناء الدماغ.‬
‫و ذلك لأن دماغ النساء يختلف عن الرجال.‬
‫و يمكن القول بأن المراكز اللغوية مهيكلة بشكل مختلف.‬
‫علي الأغلب تؤثر عوامل أخري علي لغتنا.‬
‫لكن العلم لم يكتشف هذه المنطقة من فترة طويلة.‬
‫و علي الرغم من ذلك، لا يتحدث النساء و الرجال لغة مختلفة تماما.‬
‫و ليس لابد وقوع سوء تفاهم.‬
‫فتوجد استراتيجيات عدة من أجل إتصال ناجح.‬
‫أسهلها: الإنصات علي نحو أفضل.‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين