Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫13 [ثلاثة عشر]‬

‫الأنشطة والأعمال‬

 


13 [տասներեք]

գործունեություն

 

 
‫ماذا تعمل مارتا؟‬
Մարթան ի՞նչ է անում:
Mart’an i՞nch’ e anum
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬
Մարթան աշխատում է գրասենյակում:
Mart’an ashkhatum e grasenyakum
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬
Մարթան աշխատում է համակարգիչով:
Mart’an ashkhatum e hamakargich’ov
 
 
 
 
‫أين مارتا؟‬
ՈՒ՞ր է Մարթան:
U՞r e Mart’an
‫فى السينما.‬
Կինոյում:
Kinoyum
‫إنها تشاهد فيلمًا.‬
Նա ֆիլմ է դիտում:
Na film e ditum
 
 
 
 
‫ماذا يعمل بيتر؟‬
Ի՞նչ է անում Պետերը:
I՞nch’ e anum Petery
‫إنه يدرس في الجامعة.‬
Նա սովորում է համալսարանում:
Na sovorum e hamalsaranum
‫هو يدرس لغات.‬
Նա սովորում է լեզուներ:
Na sovorum e lezuner
 
 
 
 
‫أين بيتر؟‬
Ո՞րտեղ է Պետերը:
VO՞rtegh e Petery
‫فى المقهى.‬
Սրճարանում:
Srcharanum
‫إنه يشرب قهوة.‬
Նա սուրճ է խմում:
Na surch e khmum
 
 
 
 
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬
ՈՒ՞ր եք գնում դուք հաճույքով:
U՞r yek’ gnum duk’ hachuyk’ov
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬
Համերգ:
Hamerg
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬
Նրանք հաճույքով երաժշտություն են լսում:
Nrank’ hachuyk’ov yerazhshtut’yun yen lsum
 
 
 
 
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬
ՈՒ՞ր եք գնում ոչ հաճույքով:
U՞r yek’ gnum voch’ hachuyk’ov
‫إلى المرقص.‬
Դիսկոտեկ:
Diskotek
‫هم لا يحبون الرقص.‬
Նրանք չեն պարում հաճույքով:
Nrank’ ch’yen parum hachuyk’ov
 
 
 
 


اللغات الكريولية

‫هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟‬
‫إن هذا حقيقي فعلا.‬
‫Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا‬
‫إن هذه لغة كريولية.‬
‫تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية.‬
‫و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة.‬
‫لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية.‬
‫لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية.‬
‫و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم.‬
‫و هي تختلف عن اللغات البدجنية.‬
‫اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية.‬
‫و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا.‬
‫و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار.‬
‫لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية.‬
‫أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية.‬
‫و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها.‬
‫و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية.‬
‫حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة.‬
‫و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية.‬
‫بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص.‬
‫لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية.‬
‫و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية.‬
‫و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها.‬
‫إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي.‬
‫و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا.‬
‫لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟‬
‫No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين