goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > ትግርኛ > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

20 [twintig]

Geselsies 1

 

20 [ዕስራ]@20 [twintig]
20 [ዕስራ]

20 [‘isira]
ንዕሽቶ ዝርርብ 1

ni‘ishito ziriribi 1

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Maak jouself gemaklik!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maak jouself tuis!
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat wil u drink?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hou u van musiek?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek hou van klassieke musiek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my CDs.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Speel u ’n musiek instrument?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my kitaar.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sing u graag?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u kinders?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u ’n hond?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Het u ’n kat?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hier is my boeke.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek lees op die oomblik hierdie boek.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat lees u graag?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan u graag na konserte toe?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan u graag teater toe?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gaan u graag opera toe?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Maak jouself gemaklik!
ከ_   ዝ_ች_ኩ_   ግ_ሩ_   
k_m_   z_m_c_i_a_u_i   g_b_r_።   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
ከ_   ዝ_____   ግ___   
k___   z____________   g______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
__   ______   ____   
____   _____________   _______   
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
kemi zimichi’akumi giberu።
  Maak jouself tuis!
ከ_   ግ_ኹ_   ር_ይ_[_ሰ_ዕ_ም_!   
k_m_   g_z_h_u_i   r_’_y_w_[_i_e_a_i_u_i_!   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
ከ_   ግ___   ር____________   
k___   g________   r______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
__   ____   _____________   
____   _________   _______________________   
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
  Wat wil u drink?
እ_ታ_   ኢ_ም   ት_ት_?   
i_i_a_i   ī_̱_m_   t_s_t_y_?   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
እ___   ኢ__   ት____   
i______   ī_____   t________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
____   ___   _____   
_______   ______   _________   
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
initayi īẖumi tisetiyu?
 
 
 
 
  Hou u van musiek?
ሙ_ቃ   ት_ት_   ዲ_ም_   
m_z_k_a   t_f_t_w_   d_h_u_i_   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
ሙ__   ት___   ዲ___   
m______   t_______   d_______   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
___   ____   ____   
_______   ________   ________   
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
  Ek hou van klassieke musiek.
ኣ_   ክ_ሲ_   ሙ_ቃ   እ_   ዝ_ቱ_   
a_e   k_l_s_k_   m_z_k_a   i_e   z_f_t_።   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
ኣ_   ክ___   ሙ__   እ_   ዝ___   
a__   k_______   m______   i__   z______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
__   ____   ___   __   ____   
___   ________   _______   ___   _______   
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
  Hier is my CDs.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ሰ_ታ_   ኣ_ው_   
a_i_ī   n_t_y_   s_d_t_t_   a_e_i_   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
ኣ__   ና__   ሰ___   ኣ___   
a____   n_____   s_______   a_____   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
___   ___   ____   ____   
_____   ______   ________   ______   
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
abizī nateyi seditati alewi።
 
 
 
 
  Speel u ’n musiek instrument?
ሓ_   ኢ_ስ_ሩ_ን_   ት_ወ_   ዲ_ም_   
h_a_e   ī_i_i_i_u_e_i_i   t_t_’_w_t_   d_h_u_i_   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
ሓ_   ኢ_______   ት___   ዲ___   
h____   ī______________   t_________   d_______   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
__   ________   ____   ____   
_____   _______________   __________   ________   
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
ḥade īnisitirumeniti tits’awetu dīẖumi?
  Hier is my kitaar.
ኣ_ዚ   ና_ይ   ጊ_ር   ኣ_።   
a_i_ī   n_t_y_   g_t_r_   a_o_   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
ኣ__   ና__   ጊ__   ኣ__   
a____   n_____   g_____   a___   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
___   ___   ___   ___   
_____   ______   ______   ____   
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
abizī nateyi gītari alo።
  Sing u graag?
ም_ራ_   ት_ት_   ዶ_   
m_d_r_f_   t_f_t_w_   d_?   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
ም___   ት___   ዶ_   
m_______   t_______   d__   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
____   ____   __   
________   ________   ___   
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
midirafi tifetiwu do?
 
 
 
 
  Het u kinders?
ቆ_ዑ   ኣ_ው_ም   ዶ_   
k_o_i_u   a_e_i_̱_m_   d_?   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
ቆ__   ኣ____   ዶ_   
k______   a_________   d__   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
___   _____   __   
_______   __________   ___   
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
k’oli‘u alewiẖumi do?
  Het u ’n hond?
ከ_ቢ   ኣ_ኩ_   ዶ_   
k_l_b_   a_e_u_i   d_?   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
ከ__   ኣ___   ዶ_   
k_____   a______   d__   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
___   ____   __   
______   _______   ___   
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
kelibī alekumi do?
  Het u ’n kat?
ዱ_   ኣ_ኩ_   ዶ_   
d_m_   a_e_u_i   d_?   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
ዱ_   ኣ___   ዶ_   
d___   a______   d__   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
__   ____   __   
____   _______   ___   
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
dumu alekumi do?
 
 
 
 
  Hier is my boeke.
መ_ሓ_ተ_   ኣ_ዚ   ኣ_ው_   
m_t_’_h_a_i_e_i   a_i_ī   a_e_i_   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
መ_____   ኣ__   ኣ___   
m______________   a____   a_____   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
______   ___   ____   
_______________   _____   ______   
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
mets’iḥafiteyi abizī alewi።
  Ek lees op die oomblik hierdie boek.
ኣ_   መ_ሓ_   የ_ብ_   ኣ_ኹ_   
a_e   m_t_’_h_a_i   y_n_b_b_   a_o_̱_።   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
ኣ_   መ___   የ___   ኣ___   
a__   m__________   y_______   a______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
__   ____   ____   ____   
___   ___________   ________   _______   
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
ane mets’iḥafi yenibibi aloẖu።
  Wat lees u graag?
እ_ታ_   ም_ባ_   ደ_   ይ_ል_ም   ?   
i_i_a_i   m_n_b_b_   d_s_   y_b_l_k_m_   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
እ___   ም___   ደ_   ይ____   ?   
i______   m_______   d___   y_________   ?   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
____   ____   __   _____   _   
_______   ________   ____   __________   _   
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
initayi minibabi desi yibilikumi ?
 
 
 
 
  Gaan u graag na konserte toe?
ና_   ኮ_ሰ_ት   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   k_n_s_r_t_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኮ____   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   k_________   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
__   _____   ___   __   _____   _   _   
____   __________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi koniseriti miẖadi desi yibilikumi do ?
  Gaan u graag teater toe?
ና_   ተ_ተ_   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   t_’_t_r_   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ተ___   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   t_______   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ____   ___   __   _____   _   _   
____   ________   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi te’ateri miẖadi desi yibilikumi do ?
  Gaan u graag opera toe?
ና_   ኦ_ራ   ም_ድ   ደ_   ይ_ል_ም   ዶ   ?   
n_b_   o_i_a   m_h_a_i   d_s_   y_b_l_k_m_   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
ና_   ኦ__   ም__   ደ_   ይ____   ዶ   ?   
n___   o____   m______   d___   y_________   d_   ?   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
__   ___   ___   __   _____   _   _   
____   _____   _______   ____   __________   __   _   
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
nabi opira miẖadi desi yibilikumi do ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Taal en skrif

Elke taal word vir kommunikasie tussen mense gebruik. Wanneer ons praat, druk ons uit wat ons dink en voel. Terwyl ons dit doen, hou ons nie altyd by ons taal se reëls nie. Ons gebruik ons eie taal, ons spreektaal. Dit verskil van geskrewe taal. Hier is al ons taal se reëls te sien. Dis skrif wat van ’n taal ’n egte taal maak. Dit maak taal sigbaar. Deur skrif word duisende jare se kennis oorgedra. Daarom is skrif die grondlegger van elke gesofistikeerde kultuur. Die eerste skrif is meer as 5 000 jaar gelede uitgevind. Dit was die spykerskrif van die Sumeriërs. Dit is op kleitablette uitgekerf. Dié spykerskrif is 3 000 jaar lank gebruik. Die hiërogliewe van die antieke Egiptenare het omtrent net so lank bestaan. Tallose wetenskaplikes het hul studie daaraan gewy. Hiërogliewe verteenwoordig ’n taamlik ingewikkelde skryfsisteem. Maar dit is waarskynlik vir ’n baie eenvoudige rede uitgevind. Egipte was destyds ’n uitgestrekte koninkryk met baie inwoners. Die daaglikse bestaan en veral die ekonomiese stelsel moes georganiseer word. Belasting en boekhouding moes doeltreffend bestuur word. Dis waarvoor die antieke Egiptenare hul grafiese karakters ontwerp het. Aan die ander kant kan alfabetiese skrifsisteme na die Sumeriërs teruggevoer word. Elke skryfsisteem onthul baie oor die mense wat dit gebruik. Verder het elke land persoonlike eienskappe in sy skrif. Ongelukkig begin die kuns van handskrif verdwyn. Moderne tegnologie maak dit byna oorbodig. So: moenie net praat nie, hou ook aan skryf!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
20 [twintig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Geselsies 1
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af