goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > తెలుగు > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

 

56 [యాభై ఆరు]@56 [ses en vyftig]
56 [యాభై ఆరు]

56 [Yābhai āru]
భావాలు

Bhāvālu

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
lus hê
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het lus.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ons het nie lus nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
om bang te wees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is bang.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is nie bang nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
om tyd te hê
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het tyd.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy het nie tyd nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
om verveeld te wees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sy is verveeld.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Sy is nie verveeld nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
om honger te wees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is julle honger?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is julle nie honger nie?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
om dors te wees
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hulle is dors.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hulle is nie dors nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  lus hê
న_క_   క_వ_ల_ి   అ_ి_ి_చ_ట   
N_k_   k_v_l_n_   a_i_i_̄_u_a   
నాకు కావాలని అనిపించుట
Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
న___   క______   అ________   
N___   k_______   a__________   
నాకు కావాలని అనిపించుట
Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
____   _______   _________   
____   ________   ___________   
నాకు కావాలని అనిపించుట
Nāku kāvālani anipin̄cuṭa
  Ons het lus.
మ_క_   క_వ_ల_ి   అ_ి_ి_చ_ట   
M_k_   k_v_l_n_   a_i_i_̄_u_a   
మాకు కావాలని అనిపించుట
Māku kāvālani anipin̄cuṭa
మ___   క______   అ________   
M___   k_______   a__________   
మాకు కావాలని అనిపించుట
Māku kāvālani anipin̄cuṭa
____   _______   _________   
____   ________   ___________   
మాకు కావాలని అనిపించుట
Māku kāvālani anipin̄cuṭa
  Ons het nie lus nie.
మ_క_   క_వ_ల_ి   అ_ి_ి_చ_ప_వ_ట   
M_k_   k_v_l_n_   a_i_i_̄_a_a_ō_u_a   
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
మ___   క______   అ____________   
M___   k_______   a________________   
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
____   _______   _____________   
____   ________   _________________   
మాకు కావాలని అనిపించకపోవుట
Māku kāvālani anipin̄cakapōvuṭa
 
 
 
 
  om bang te wees
భ_ం   వ_య_ట   
B_a_a_   v_y_ṭ_   
భయం వేయుట
Bhayaṁ vēyuṭa
భ__   వ____   
B_____   v_____   
భయం వేయుట
Bhayaṁ vēyuṭa
___   _____   
______   ______   
భయం వేయుట
Bhayaṁ vēyuṭa
  Ek is bang.
న_క_   భ_ం   వ_స_త_ం_ి   
N_k_   b_a_a_   v_s_ō_d_   
నాకు భయం వేస్తోంది
Nāku bhayaṁ vēstōndi
న___   భ__   వ________   
N___   b_____   v_______   
నాకు భయం వేస్తోంది
Nāku bhayaṁ vēstōndi
____   ___   _________   
____   ______   ________   
నాకు భయం వేస్తోంది
Nāku bhayaṁ vēstōndi
  Ek is nie bang nie.
న_క_   భ_ం   వ_య_ం   ల_ద_   
N_k_   b_a_a_   v_y_ḍ_ṁ   l_d_   
నాకు భయం వేయడం లేదు
Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
న___   భ__   వ____   ల___   
N___   b_____   v______   l___   
నాకు భయం వేయడం లేదు
Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
____   ___   _____   ____   
____   ______   _______   ____   
నాకు భయం వేయడం లేదు
Nāku bhayaṁ vēyaḍaṁ lēdu
 
 
 
 
  om tyd te hê
స_య_   ఉ_డ_ట   
S_m_y_ṁ   u_ḍ_ṭ_   
సమయం ఉండుట
Samayaṁ uṇḍuṭa
స___   ఉ____   
S______   u_____   
సమయం ఉండుట
Samayaṁ uṇḍuṭa
____   _____   
_______   ______   
సమయం ఉండుట
Samayaṁ uṇḍuṭa
  Hy het tyd.
ఆ_న_ి   స_య_   ఉ_ద_   
Ā_a_a_i   s_m_y_ṁ   u_d_   
ఆయనకి సమయం ఉంది
Āyanaki samayaṁ undi
ఆ____   స___   ఉ___   
Ā______   s______   u___   
ఆయనకి సమయం ఉంది
Āyanaki samayaṁ undi
_____   ____   ____   
_______   _______   ____   
ఆయనకి సమయం ఉంది
Āyanaki samayaṁ undi
  Hy het nie tyd nie.
ఆ_న_ి   స_య_   ల_ద_   
Ā_a_a_i   s_m_y_ṁ   l_d_   
ఆయనకి సమయం లేదు
Āyanaki samayaṁ lēdu
ఆ____   స___   ల___   
Ā______   s______   l___   
ఆయనకి సమయం లేదు
Āyanaki samayaṁ lēdu
_____   ____   ____   
_______   _______   ____   
ఆయనకి సమయం లేదు
Āyanaki samayaṁ lēdu
 
 
 
 
  om verveeld te wees
వ_స_గ_గ_   ఉ_డ_ట   
V_s_g_ā   u_ḍ_ṭ_   
విసుగ్గా ఉండుట
Visuggā uṇḍuṭa
వ_______   ఉ____   
V______   u_____   
విసుగ్గా ఉండుట
Visuggā uṇḍuṭa
________   _____   
_______   ______   
విసుగ్గా ఉండుట
Visuggā uṇḍuṭa
  Sy is verveeld.
ఆ_ె_ి   వ_స_గ_గ_   ఉ_ద_   
Ā_e_i   v_s_g_ā   u_d_   
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
Āmeki visuggā undi
ఆ____   వ_______   ఉ___   
Ā____   v______   u___   
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
Āmeki visuggā undi
_____   ________   ____   
_____   _______   ____   
ఆమెకి విసుగ్గా ఉంది
Āmeki visuggā undi
  Sy is nie verveeld nie.
ఆ_ె_ి   వ_స_గ_గ_   ల_ద_   
Ā_e_i   v_s_g_ā   l_d_   
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
Āmeki visuggā lēdu
ఆ____   వ_______   ల___   
Ā____   v______   l___   
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
Āmeki visuggā lēdu
_____   ________   ____   
_____   _______   ____   
ఆమెకి విసుగ్గా లేదు
Āmeki visuggā lēdu
 
 
 
 
  om honger te wees
ఆ_ల_   వ_య_ట   
Ā_a_i   v_y_ṭ_   
ఆకలి వేయుట
Ākali vēyuṭa
ఆ___   వ____   
Ā____   v_____   
ఆకలి వేయుట
Ākali vēyuṭa
____   _____   
_____   ______   
ఆకలి వేయుట
Ākali vēyuṭa
  Is julle honger?
మ_క_   ఆ_ల_   వ_స_త_ం_ా_   
M_k_   ā_a_i   v_s_ō_d_?   
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
Mīku ākali vēstōndā?
మ___   ఆ___   వ_________   
M___   ā____   v________   
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
Mīku ākali vēstōndā?
____   ____   __________   
____   _____   _________   
మీకు ఆకలి వేస్తోందా?
Mīku ākali vēstōndā?
  Is julle nie honger nie?
మ_క_   ఆ_ల_   వ_య_ం   ల_ద_?   
M_k_   ā_a_i   v_y_ḍ_ṁ   l_d_?   
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
మ___   ఆ___   వ____   ల____   
M___   ā____   v______   l____   
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
____   ____   _____   _____   
____   _____   _______   _____   
మీకు ఆకలి వేయడం లేదా?
Mīku ākali vēyaḍaṁ lēdā?
 
 
 
 
  om dors te wees
ద_హ_   వ_య_ట   
D_h_ṁ   v_y_ṭ_   
దాహం వేయుట
Dāhaṁ vēyuṭa
ద___   వ____   
D____   v_____   
దాహం వేయుట
Dāhaṁ vēyuṭa
____   _____   
_____   ______   
దాహం వేయుట
Dāhaṁ vēyuṭa
  Hulle is dors.
వ_ళ_ళ_ి   ద_హ_గ_   ఉ_ద_   
V_ḷ_a_i   d_h_ṅ_ā   u_d_   
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
వ______   ద_____   ఉ___   
V______   d______   u___   
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
_______   ______   ____   
_______   _______   ____   
వాళ్ళకి దాహంగా ఉంది
Vāḷḷaki dāhaṅgā undi
  Hulle is nie dors nie.
వ_ళ_ళ_ి   ద_హ_గ_   ల_ద_   
V_ḷ_a_i   d_h_ṅ_ā   l_d_   
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu
వ______   ద_____   ల___   
V______   d______   l___   
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu
_______   ______   ____   
_______   _______   ____   
వాళ్ళకి దాహంగా లేదు
Vāḷḷaki dāhaṅgā lēdu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ons voorsate se taal

Moderne tale kan deur taalwetenskaplikes ondersoek word. Verskeie metodes word daarvoor gebruik. Maar hoe het mense duisende jare gelede gepraat? Dis baie moeiliker om dié vraag te beantwoord. Nogtans werk wetenskaplikes al jare daaraan. Hulle wil ontdek hoe daar destyds gepraat is. Om dit te doen, probeer hulle antieke spraakvorms rekonstrueer. Amerikaanse wetenskaplikes het nou ’n opwindende ontdekking gemaak. Hulle het meer as 2 000 tale ontleed. Veral die sinsbou van die tale is ondersoek. Die resultaat van hul studie was baie interessant. Ongeveer die helfte van die tale se sinsbou is O-V-W. Dit wil sê die tale is volgens onderwerp, voorwerp en werkwoord georden. Meer as 700 tale werk volgens die O-W-V-patroon. En sowat 160 tale werk volgens die W-O-V-stelsel. Die patroon W-V-O word deur ongeveer 40 tale gebruik. Gemengde vorms kom in 120 tale voor. V-W-O en V-O-W is aansienlik skaarser stelsels. Die meeste van die tale wat ondersoek is, gebruik ook die O-V-W-beginsel. Persies, Japannees en Turks is voorbeelde. Die meeste moderne tale volg die patroon O-W-V. Dié sinsbou oorheers nou in Indo-Europese tale. Navorsers meen dat die O-V-W-stelsel vroeër gebruik is. Alle tale was op dié stelsel gegrond. Maar toe het die tale uiteengeloop. Ons weet nog nie hoekom dit gebeur het nie. Daar moes ’n rede vir die variasie in sinsbou gewees het. Want net wat voordelig is, bly in evolusie voortbestaan…

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
56 [ses en vyftig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gevoelens
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af