goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > తెలుగు > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

21 [een en twintig]

Geselsies 2

 

21 [ఇరవై ఒకటి]@21 [een en twintig]
21 [ఇరవై ఒకటి]

21 [Iravai okaṭi]
చిన్న సంభాషణ 2

Cinna sambhāṣaṇa 2

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Waar kom u vandaan?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Van Basel.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Basel is in Switserland.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Mag ek u voorstel aan Meneer Müller?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy is ’n buitelander.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Hy praat verskeie tale.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is dit u eerste keer hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, ek was laas jaar ook hier.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Maar net vir ’n week.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Geniet jy jou hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Baie goed. Die mense is gaaf.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
En ek hou ook van die landskap.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wat is u beroep?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek is ’n vertaler.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek vertaal boeke.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Is u alleen hier?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Nee, my vrou / my man is ook hier.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
En daar is my twee kinders.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Waar kom u vandaan?
మ_ర_   ఎ_్_డ_ు_చ_   వ_్_ా_ు_   
M_r_   e_k_ḍ_n_n_c_   v_c_ā_u_   
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
మ___   ఎ_________   వ_______   
M___   e___________   v_______   
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
____   __________   ________   
____   ____________   ________   
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
Mīru ekkaḍanun̄ci vaccāru?
  Van Basel.
బ_స_్   న_ం_ి   
B_s_l   n_ṇ_i   
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
బ____   న____   
B____   n____   
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
_____   _____   
_____   _____   
బేసల్ నుండి
Bēsal nuṇḍi
  Basel is in Switserland.
బ_స_్   స_వ_డ_జ_్_ా_డ_   ల_   ఉ_ద_   
B_s_l   s_i_j_r_ā_ḍ   l_   u_d_   
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
బ____   స_____________   ల_   ఉ___   
B____   s__________   l_   u___   
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
_____   ______________   __   ____   
_____   ___________   __   ____   
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
Bēsal sviḍjarlāṇḍ lō undi
 
 
 
 
  Mag ek u voorstel aan Meneer Müller?
న_న_   శ_ర_   మ_ల_ల_్   గ_ర_న_   మ_క_   ప_ి_య_   చ_య_ల_ు_ు_ట_న_న_న_   
N_n_   ś_ī   m_l_a_   g_r_n_   m_k_   p_r_c_y_ṁ   c_y_l_n_k_ṇ_u_n_n_   
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
న___   శ___   మ______   గ_____   మ___   ప_____   చ_________________   
N___   ś__   m_____   g_____   m___   p________   c_________________   
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
____   ____   _______   ______   ____   ______   __________________   
____   ___   ______   ______   ____   _________   __________________   
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
Nēnu śrī mullar gārini mīku paricayaṁ cēyālanukuṇṭunnānu
  Hy is ’n buitelander.
ఆ_న   వ_ద_శ_య_ల_   
Ā_a_a   v_d_ś_y_l_   
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
ఆ__   వ_________   
Ā____   v_________   
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
___   __________   
_____   __________   
ఆయన విదేశీయులు
Āyana vidēśīyulu
  Hy praat verskeie tale.
ఆ_న   ఎ_్_ో   భ_ష_ు   మ_ట_ల_డ_ా_ు   
Ā_a_a   e_n_   b_ā_a_u   m_ṭ_ā_a_ā_u   
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
ఆ__   ఎ____   భ____   మ__________   
Ā____   e___   b______   m__________   
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
___   _____   _____   ___________   
_____   ____   _______   ___________   
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
Āyana ennō bhāṣalu māṭlāḍatāru
 
 
 
 
  Is dit u eerste keer hier?
మ_ర_   ఇ_్_డ_ి   మ_ద_ి_ా_ి   వ_్_ా_ా_   
M_r_   i_k_ḍ_k_   m_d_ṭ_s_r_   v_c_ā_ā_   
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
మ___   ఇ______   మ________   వ_______   
M___   i_______   m_________   v_______   
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
____   _______   _________   ________   
____   ________   __________   ________   
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
Mīru ikkaḍaki modaṭisāri vaccārā?
  Nee, ek was laas jaar ook hier.
ల_ద_,   న_న_   క_ర_ం_ట_   స_వ_్_ర_   ఒ_స_ర_   వ_్_ా_ు   
L_d_,   n_n_   k_i_d_ṭ_   s_n_a_s_r_ṁ   o_a_ā_i   v_c_ā_u   
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
ల____   న___   క_______   స_______   ఒ_____   వ______   
L____   n___   k_______   s__________   o______   v______   
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
_____   ____   ________   ________   ______   _______   
_____   ____   ________   ___________   _______   _______   
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
Lēdū, nēnu krindaṭi sanvatsaraṁ okasāri vaccānu
  Maar net vir ’n week.
క_న_,   ఒ_్_   వ_ర_   ర_జ_ల   ప_ట_   
K_n_,   o_k_   v_r_ṁ   r_j_l_   p_ṭ_   
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
క____   ఒ___   వ___   ర____   ప___   
K____   o___   v____   r_____   p___   
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
_____   ____   ____   _____   ____   
_____   ____   _____   ______   ____   
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
Kānī, okka vāraṁ rōjula pāṭē
 
 
 
 
  Geniet jy jou hier?
మ_క_   ఇ_్_డ   న_్_ి_ద_?   
M_k_   i_k_ḍ_   n_c_i_d_?   
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
మ___   ఇ____   న________   
M___   i_____   n________   
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
____   _____   _________   
____   ______   _________   
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
Mīku ikkaḍa naccindā?
  Baie goed. Die mense is gaaf.
చ_ల_.   మ_ు_ు_ు   చ_ల_   మ_చ_గ_   ఉ_్_ా_ు   
C_l_.   M_n_ṣ_l_   c_l_   m_n_c_g_   u_n_r_   
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
చ____   మ______   చ___   మ_____   ఉ______   
C____   M_______   c___   m_______   u_____   
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
_____   _______   ____   ______   _______   
_____   ________   ____   ________   ______   
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
Cālā. Manuṣulu cālā man̄cigā unnāru
  En ek hou ook van die landskap.
అ_ా_ే   ఇ_్_డ_   ప_ర_ే_మ_   క_డ_   న_క_   న_్_ి_ద_   
A_ā_ē   i_k_ḍ_   p_a_ē_a_u   k_ḍ_   n_k_   n_c_i_d_   
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
అ____   ఇ_____   ప_______   క___   న___   న_______   
A____   i_____   p________   k___   n___   n_______   
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
_____   ______   ________   ____   ____   ________   
_____   ______   _________   ____   ____   ________   
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
Alāgē ikkaḍi pradēśamu kūḍā nāku naccindi
 
 
 
 
  Wat is u beroep?
మ_ర_   ఏ_ి   చ_స_త_ం_ా_ు_   
M_r_   ē_i   c_s_u_ṭ_r_?   
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
మ___   ఏ__   చ___________   
M___   ē__   c__________   
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
____   ___   ____________   
____   ___   ___________   
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
  Ek is ’n vertaler.
న_న_   అ_ు_ా_క_డ_ి   /   అ_ు_ా_క_ర_ల_న_   
N_n_   a_u_ā_a_u_a_i_   a_u_ā_a_u_ā_i_i   
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
న___   అ__________   /   అ_____________   
N___   a_____________   a______________   
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
____   ___________   _   ______________   
____   ______________   _______________   
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
Nēnu anuvādakuḍani/ anuvādakurālini
  Ek vertaal boeke.
న_న_   ప_స_త_ా_న_   అ_ు_ద_స_త_న_   
N_n_   p_s_a_ā_a_u   a_u_a_i_t_n_   
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
న___   ప_________   అ___________   
N___   p__________   a___________   
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
____   __________   ____________   
____   ___________   ____________   
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
Nēnu pustakālanu anuvadistānu
 
 
 
 
  Is u alleen hier?
మ_ర_   ఇ_్_   ఒ_ట_ి_ా   /   ఒ_్_ర_   ఉ_్_ా_ా_   
M_r_   i_k_   o_ṭ_r_g_/   o_k_r_   u_n_r_?   
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
మ___   ఇ___   ఒ______   /   ఒ_____   ఉ_______   
M___   i___   o________   o_____   u______   
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
____   ____   _______   _   ______   ________   
____   ____   _________   ______   _______   
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
Mīru ikka oṇṭarigā/ okkarē unnārā?
  Nee, my vrou / my man is ook hier.
ల_ద_,   న_   భ_ర_య   /   న_   భ_్_   క_డ_   ఇ_్_డ   ఉ_్_ా_ు   
L_d_,   n_   b_ā_y_/   n_   b_a_t_   k_ḍ_   i_k_ḍ_   u_n_r_   
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
ల____   న_   భ____   /   న_   భ___   క___   ఇ____   ఉ______   
L____   n_   b______   n_   b_____   k___   i_____   u_____   
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
_____   __   _____   _   __   ____   ____   _____   _______   
_____   __   _______   __   ______   ____   ______   ______   
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
Lēdu, nā bhārya/ nā bharta kūḍā ikkaḍa unnāru
  En daar is my twee kinders.
మ_ి_ు   ఆ   ఇ_్_ర_   న_   ప_ల_ల_ు   
M_r_y_   ā   i_d_r_   n_   p_l_a_u   
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu
మ____   ఆ   ఇ_____   న_   ప______   
M_____   ā   i_____   n_   p______   
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu
_____   _   ______   __   _______   
______   _   ______   __   _______   
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
Mariyu ā iddaru nā pillalu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Germaanse tale

Die Germaanse tale is deel van die Indo-Europese taalfamilie. Dié taalgroep word deur sy fonologiese eienskappe gekenmerk. Verskille in fonologie onderskei dié tale van ander. Daar is omtrent 15 Germaanse tale. Wêreldwyd word hulle deur 500 miljoen mense gepraat. Dis moeilik om die presiese aantal individuele tale te bepaal. Dis dikwels nie duidelik of individuele tale of slegs dialekte bestaan nie. Die belangrikste Germaanse taal is Engels. Dit het wêreldwyd 350 miljoen moedertaalsprekers. Dit word deur Duits en Nederlands gevolg. Die Germaanse tale word in verskillende groepe verdeel. Daar is Noord-Germaanse, Wes-Germaanse en Oos-Germaanse tale. Die Skandinawiese tale is Noord-Germaanse tale. Engels, Duits en Nederlands is Wes-Germaanse tale. Die Oos-Germaanse tale het almal uitgesterf. Goties was byvoorbeeld deel van dié groep. Kolonisering het Germaanse tale oor die wêreld versprei. Gevolglik word Nederlands in die Karibiese streek en in Suid-Afrika verstaan. Alle Germaanse tale het uit ’n gemeenskaplike stam ontstaan. Dis nie duidelik of daar ’n eenvormige oertaal was nie. Verder bestaan daar slegs ’n paar ou Germaanse tekste. Anders as met Romaanse tale is daar skaars enige bronne. Gevolglik is dit moeiliker om Germaanse tale na te vors. Daar is ook relatief min bekend oor die Germaanse mense, of Teutone. Die Teutoonse mense het nie verenig nie. Gevolglik was daar geen gemeenskaplike identiteit nie. Die wetenskap moet dus op ander bronne staatmaak. Sonder die Grieke en Romeine sou ons min oor die Teutone geweet het!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
21 [een en twintig]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Geselsies 2
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af