goethe-verlag-logo
  • Tuisblad
  • Leer
  • Woordeboek
  • Woordeskat
  • Alfabet
  • Toetse
  • Toepassings
  • Video
  • Boeke
  • Speletjies
  • Skole
  • Radio
  • Onderwysers
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Boodskap

As jy hierdie les wil oefen, kan jy op hierdie sinne klik om letters te wys of te versteek.

Woordeboek

Tuisblad > www.goethe-verlag.com > Afrikaans > తెలుగు > INHOUDSOPGAWE
Ek praat…
flag AF Afrikaans
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ek wil leer…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gaan terug
Vorige Volgende
MP3

10 [tien]

Gister – vandag – môre

 

10 [పది]@10 [tien]
10 [పది]

10 [Padi]
నిన్న-ఈరోజు -రేపు

Ninna-īrōju -rēpu

 

Kies hoe jy die vertaling wil sien:
Meer tale
Click on a flag!
Gister was Saterdag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gister was ek in die bioskoop.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Die rolprent was interessant.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Vandag is Sondag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Vandag werk ek nie.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Môre is Maandag.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Môre werk ek weer.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Ek werk op kantoor.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wie is dit?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is Peter.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Peter is ’n student.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Wie is dit?
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Dit is Martha.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Martha is ’n sekretaresse.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Peter en Martha is vriende.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Peter is Martha se vriend.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Martha is Peter se vriendin.
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

  Gister was Saterdag.
న_న_న   శ_ి_ా_ం   అ_్_ి_ద_   
N_n_a   ś_n_v_r_ṁ   a_y_n_i   
నిన్న శనివారం అయ్యింది
Ninna śanivāraṁ ayyindi
న____   శ______   అ_______   
N____   ś________   a______   
నిన్న శనివారం అయ్యింది
Ninna śanivāraṁ ayyindi
_____   _______   ________   
_____   _________   _______   
నిన్న శనివారం అయ్యింది
Ninna śanivāraṁ ayyindi
  Gister was ek in die bioskoop.
న_న_న   న_న_   స_న_మ_   క_   వ_ళ_ళ_న_   
N_n_a   n_n_   s_n_m_   k_   v_ḷ_ā_u   
నిన్న నేను సినిమా కి వెళ్ళాను
Ninna nēnu sinimā ki veḷḷānu
న____   న___   స_____   క_   వ_______   
N____   n___   s_____   k_   v______   
నిన్న నేను సినిమా కి వెళ్ళాను
Ninna nēnu sinimā ki veḷḷānu
_____   ____   ______   __   ________   
_____   ____   ______   __   _______   
నిన్న నేను సినిమా కి వెళ్ళాను
Ninna nēnu sinimā ki veḷḷānu
  Die rolprent was interessant.
స_న_మ_   చ_ల_   ఆ_క_త_క_ం_ా   ఉ_ద_   
S_n_m_   c_l_   ā_a_t_k_r_ṅ_ā   u_d_   
సినిమా చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది
Sinimā cālā āsaktikaraṅgā undi
స_____   చ___   ఆ__________   ఉ___   
S_____   c___   ā____________   u___   
సినిమా చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది
Sinimā cālā āsaktikaraṅgā undi
______   ____   ___________   ____   
______   ____   _____________   ____   
సినిమా చాలా ఆసక్తికరంగా ఉంది
Sinimā cālā āsaktikaraṅgā undi
 
 
 
 
  Vandag is Sondag.
ఈ_ో_ు   ఆ_ి_ా_ం   
Ī_ō_u   ā_i_ā_a_   
ఈరోజు ఆదివారం
Īrōju ādivāraṁ
ఈ____   ఆ______   
Ī____   ā_______   
ఈరోజు ఆదివారం
Īrōju ādivāraṁ
_____   _______   
_____   ________   
ఈరోజు ఆదివారం
Īrōju ādivāraṁ
  Vandag werk ek nie.
ఈ_ో_ు   న_న_   ప_ి   చ_య_ం   ల_ద_   
Ī_ō_u   n_n_   p_n_   c_y_ḍ_ṁ   l_d_   
ఈరోజు నేను పని చేయడం లేదు
Īrōju nēnu pani cēyaḍaṁ lēdu
ఈ____   న___   ప__   చ____   ల___   
Ī____   n___   p___   c______   l___   
ఈరోజు నేను పని చేయడం లేదు
Īrōju nēnu pani cēyaḍaṁ lēdu
_____   ____   ___   _____   ____   
_____   ____   ____   _______   ____   
ఈరోజు నేను పని చేయడం లేదు
Īrōju nēnu pani cēyaḍaṁ lēdu
  Ek bly tuis. / Ek bly by die huis.
న_న_   ఇ_ట_ల_న_   ఉ_ట_న_న_న_   
N_n_   i_ṭ_ō_ē   u_ṭ_n_ā_u   
నేను ఇంట్లోనే ఉంటున్నాను
Nēnu iṇṭlōnē uṇṭunnānu
న___   ఇ_______   ఉ_________   
N___   i______   u________   
నేను ఇంట్లోనే ఉంటున్నాను
Nēnu iṇṭlōnē uṇṭunnānu
____   ________   __________   
____   _______   _________   
నేను ఇంట్లోనే ఉంటున్నాను
Nēnu iṇṭlōnē uṇṭunnānu
 
 
 
 
  Môre is Maandag.
ర_ప_   స_మ_ా_ం   
R_p_   s_m_v_r_ṁ   
రేపు సోమవారం
Rēpu sōmavāraṁ
ర___   స______   
R___   s________   
రేపు సోమవారం
Rēpu sōmavāraṁ
____   _______   
____   _________   
రేపు సోమవారం
Rēpu sōmavāraṁ
  Môre werk ek weer.
ర_ప_   న_న_   మ_్_ీ   ప_ి   చ_స_త_న_   
R_p_   n_n_   m_ḷ_ī   p_n_   c_s_ā_u   
రేపు నేను మళ్ళీ పని చేస్తాను
Rēpu nēnu maḷḷī pani cēstānu
ర___   న___   మ____   ప__   చ_______   
R___   n___   m____   p___   c______   
రేపు నేను మళ్ళీ పని చేస్తాను
Rēpu nēnu maḷḷī pani cēstānu
____   ____   _____   ___   ________   
____   ____   _____   ____   _______   
రేపు నేను మళ్ళీ పని చేస్తాను
Rēpu nēnu maḷḷī pani cēstānu
  Ek werk op kantoor.
న_న_   ఆ_ీ_ు_ో   ప_ి   చ_స_త_న_   
N_n_   ā_h_s_l_   p_n_   c_s_ā_u   
నేను ఆఫీసులో పని చేస్తాను
Nēnu āphīsulō pani cēstānu
న___   ఆ______   ప__   చ_______   
N___   ā_______   p___   c______   
నేను ఆఫీసులో పని చేస్తాను
Nēnu āphīsulō pani cēstānu
____   _______   ___   ________   
____   ________   ____   _______   
నేను ఆఫీసులో పని చేస్తాను
Nēnu āphīsulō pani cēstānu
 
 
 
 
  Wie is dit?
ఆ_న   ఎ_ర_?   
Ā_a_a   e_a_u_   
ఆయన ఎవరు?
Āyana evaru?
ఆ__   ఎ____   
Ā____   e_____   
ఆయన ఎవరు?
Āyana evaru?
___   _____   
_____   ______   
ఆయన ఎవరు?
Āyana evaru?
  Dit is Peter.
ఆ_న   ప_ట_్   
Ā_a_a   p_ṭ_r   
ఆయన పీటర్
Āyana pīṭar
ఆ__   ప____   
Ā____   p____   
ఆయన పీటర్
Āyana pīṭar
___   _____   
_____   _____   
ఆయన పీటర్
Āyana pīṭar
  Peter is ’n student.
ప_ట_్   ఒ_   వ_ధ_య_ర_థ_   
P_ṭ_r   o_a   v_d_y_r_h_   
పీటర్ ఒక విధ్యార్థి
Pīṭar oka vidhyārthi
ప____   ఒ_   వ_________   
P____   o__   v_________   
పీటర్ ఒక విధ్యార్థి
Pīṭar oka vidhyārthi
_____   __   __________   
_____   ___   __________   
పీటర్ ఒక విధ్యార్థి
Pīṭar oka vidhyārthi
 
 
 
 
  Wie is dit?
ఆ_ె   ఎ_ర_?   
Ā_e   e_a_u_   
ఆమె ఎవరు?
Āme evaru?
ఆ__   ఎ____   
Ā__   e_____   
ఆమె ఎవరు?
Āme evaru?
___   _____   
___   ______   
ఆమె ఎవరు?
Āme evaru?
  Dit is Martha.
ఆ_ె   మ_ర_థ_   
Ā_e   m_r_h_   
ఆమె మార్థా
Āme mārthā
ఆ__   మ_____   
Ā__   m_____   
ఆమె మార్థా
Āme mārthā
___   ______   
___   ______   
ఆమె మార్థా
Āme mārthā
  Martha is ’n sekretaresse.
మ_ర_థ_   ఒ_   స_క_ర_ట_ీ   
M_r_h_   o_a   s_k_e_a_ī   
మార్థా ఒక సెక్రెటరీ
Mārthā oka sekreṭarī
మ_____   ఒ_   స________   
M_____   o__   s________   
మార్థా ఒక సెక్రెటరీ
Mārthā oka sekreṭarī
______   __   _________   
______   ___   _________   
మార్థా ఒక సెక్రెటరీ
Mārthā oka sekreṭarī
 
 
 
 
  Peter en Martha is vriende.
ప_ట_్   మ_ి_ు   మ_ర_థ_   స_న_హ_త_ల_   
P_ṭ_r   m_r_y_   m_r_h_   s_ē_i_u_u   
పీటర్ మరియు మార్థా స్నేహితులు
Pīṭar mariyu mārthā snēhitulu
ప____   మ____   మ_____   స_________   
P____   m_____   m_____   s________   
పీటర్ మరియు మార్థా స్నేహితులు
Pīṭar mariyu mārthā snēhitulu
_____   _____   ______   __________   
_____   ______   ______   _________   
పీటర్ మరియు మార్థా స్నేహితులు
Pīṭar mariyu mārthā snēhitulu
  Peter is Martha se vriend.
ప_ట_్   మ_ర_థ_   స_న_హ_త_డ_   
P_ṭ_r   m_r_h_   s_ē_i_u_u   
పీటర్ మార్థా స్నేహితుడు
Pīṭar mārthā snēhituḍu
ప____   మ_____   స_________   
P____   m_____   s________   
పీటర్ మార్థా స్నేహితుడు
Pīṭar mārthā snēhituḍu
_____   ______   __________   
_____   ______   _________   
పీటర్ మార్థా స్నేహితుడు
Pīṭar mārthā snēhituḍu
  Martha is Peter se vriendin.
మ_ర_థ_   ప_ట_్   స_న_హ_త_ర_ల_   
M_r_h_   p_ṭ_r   s_ē_i_u_ā_u   
మార్థా పీటర్ స్నేహితురాలు
Mārthā pīṭar snēhiturālu
మ_____   ప____   స___________   
M_____   p____   s__________   
మార్థా పీటర్ స్నేహితురాలు
Mārthā pīṭar snēhiturālu
______   _____   ____________   
______   _____   ___________   
మార్థా పీటర్ స్నేహితురాలు
Mārthā pīṭar snēhiturālu
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Tekens as taal

Mense het tale geskep om te kommunikeer. Selfs dowes en hardhorendes het hul eie taal. Dis gebaretaal, die basiese taal van almal wat gehoorgestremd is. Dit bestaan uit gekombineerde simbole. Dus is dit ’n visuele taal, oftewel “sigbaar”. Is gebaretaal ook internasionaal verstaanbaar? Nee, selfs gebaretaal het verskillende nasionale tale. Elke land het sy eie gebaretaal. En dit word deur die land se kultuur beïnvloed. Want taal ontwikkel altyd uit kultuur. Dis ook waar van tale wat nie gepraat word nie. Daar is egter ’n internasionale gebaretaal. Maar sy tekens is ’n bietjie ingewikkeld. Daar is nietemin ooreenkomste tussen nasionale gebaretale. Baie gebare is ikonies. Hulle is gegrond op die vorm van die voorwerp wat hulle verteenwoordig. Die gebaretaal wat die meeste gebruik word, is Amerikaanse gebaretaal. Gebaretale word as volwaardige tale erken. Hulle het hul eie grammatika. Maar dit verskil van spreektale se grammatika. Daarom kan gebaretaal nie woord vir woord vertaal word nie. Daar is egter tolke vir gebaretaal. Inligting word gelyktydig met gebaretaal oorgedra. Dit beteken een enkele gebaar kan ’n hele sin weergee. Daar is ook dialekte in gebaretaal. Streeksgebonde besonderhede het hul eie tekens. En elke gebaretaal het sy eie intonasie. Dis ook waar van gebaretaal: ons aksent onthul ons oorsprong!

 

Geen video gevind nie!


Aflaaie is GRATIS vir persoonlike gebruik, openbare skole of nie-kommersiële doeleindes.
LISENSIE-OOREENKOMS | Rapporteer asseblief enige foute of verkeerde vertalings hier!
Afdruk | © Kopiereg 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en lisensiehouers.
Alle regte voorbehou. Kontak

 

 

Meer tale
Click on a flag!
10 [tien]
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio

Meer tale
Click on a flag!
Gister – vandag – môre
AR
Oudio

DE
Oudio

ES
Oudio

FR
Oudio

IT
Oudio

RU
Oudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Die maklike manier om vreemde tale te leer.

Menu

  • Wettig
  • Privaatheidsbeleid
  • Oor ons
  • Stock Beelde

Skakels

  • Kontak Ons
  • Volg ons

Laai ons App af

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Wag asseblief…

Laai MP3 (.zip-lêers) af