Învăţarea limbilor străine
previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   română   >   persană   >   Continut


15 [cincisprezece]

Fructe şi alimente

 


‫15 [پانزده]‬

‫میوه‌ها و مواد غذایی‬

 

 
Eu am o căpşună.
‫من یک توت فرنگی دارم.‬
man yek toot farangi dâram.
Eu am un kiwi şi un pepene.
‫من یک کیوی و یک خربزه دارم.‬
man yek kivi va yek khar-boze dâram.
Eu am o portocală şi un grapefruit.
‫من یک پرتقال و یک گریپ فروت دارم.‬
man yek porteghâl va yek grip-forut dâram.
 
 
 
 
Eu am un măr şi un mango.
‫من یک سیب و یک انبه دارم.‬
man yek sib va yek anbe dâram.
Eu am o banană şi un ananas.
‫من یک موز و یک آناناس دارم.‬
man yek moze va yek ânânâs dâram.
Eu fac o salată de fructe.
‫من (دارم) سالاد میوه درست می‌کنم.‬
man yek sâlâde mive dorost mikonam.
 
 
 
 
Eu mănânc o pâine prăjită.
‫من نان تست می‌خورم.‬
man yek nâne tost mikhoram.
Eu mănânc o pâine prăjită cu unt.
‫من نان تست با کره می‌خورم.‬
man nâne tost bâ kare mikhoram.
Eu mănânc o pâine prăjită cu unt şi gem.
‫من نان تست با کره و مربا می‌خورم.‬
man yek nâne tost bâ kare va morabâ mikhoram.
 
 
 
 
Eu mănânc un sandviş.
‫من ساندویچ می‌خورم.‬
man yek sândevich mikhoram.
Eu mănânc un sandviş cu margarină.
‫من ساندویچ با مارگارین می‌خورم.‬
man yek sândewich bâ mârgârin mikhoram.
Eu mănânc un sandviş cu margarină şi roşii.
‫من ساندویچ با مارگارین و گوجه فرنگی می‌خورم.‬
man sândewich bâ mârgârin va goje farangi mikhoram.
 
 
 
 
Noi avem nevoie de pâine şi orez.
‫ما نان و برنج لازم داریم.‬
mâ nân va berenj lâzem dârim.
Noi avem nevoie de peşte şi friptură.
‫ما ماهی و استیک لازم داریم.‬
mâ mâhi va estek lâzem dârim.
Noi avem nevoie de pizza şi spaghete.
‫ما پیتزا و اسپاگتی لازم داریم.‬
mâ pitzâ va espâgeti lâzem dârim.
 
 
 
 
De ce mai avem nevoie?
‫دیگر چی لازم داریم؟‬
mâ che chizi digari lâzem dârim?
Avem nevoie de morcovi şi roşii pentru supă.
‫ما برای سوپ، هویج و گوجه فرنگی لازم داریم.‬
mâ barâye sup havij va goje farangi lâzem dârim.
Unde este un supermarket?
‫سوپرمارکت کجاست؟‬
super mârket kojâst?
 
 
 
 

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Media şi Limba

Limba noastră este influenţată şi de media. Noutăţile media joacă un rol foarte important. Prin SMS, email-uri şi chat-uri, s-a dezvoltat o nouă limbă. Această limbă mediatică este desigur diferită de la o ţară la alta. Anumite caracteristici se regăsesc în toate limbile mediatice. Mai presus de toate, viteza este cel mai important lucru pentru noi, ca utilizatori. Deşi scriem, vrem să generăm o comunicare vie. Adică, dorim să schimbăm informaţii cât mai rapid posibil. În acest fel, stimulăm o situaţie de conversaţie reală. Iar limba noastră dezvoltă un caracter oral. Cuvintele sau frazele sunt adesea abreviate. Regulile de gramatică şi punctuaţie sunt aproape mereu ignorate. Ortografia este mai liberă, uneori prepoziţiile dispar în totalitate. În limba mediatică, sentimentele sunt rar exprimate verbal. Preferăm să utilizăm aşa-numitele emoticon-uri. Acestea sunt simboluri pentru a arăta ceea ce simţim în acel moment. Există şi coduri proprii pentru SMS-uri şi un jargon pentru comunicarea pe chat-uri. Iată de ce limba mediatică este o limbă foarte limitată. Dar este utilizată aproximativ în aceeaşi manieră de toţi utilizatorii. Studiile arată că nivelul de inteligenţă sau de educaţie nu joacă niciun rol. Mai ales tinerii sunt cei cărora le place să utilizeze limba mediatică. De aceea, criticii consideră că limba noastră este în pericol. Ştiinţa vede acest fenomen într-o manieră mai puţin pesimistă. Căci copiii ştiu să facă diferenţa atunci când trebuie să scrie. Experţii cred că limba mediatică are chiar avantaje. Deoarece ea poate favoriza competenţa lingvistică şi creativitatea copiilor. Astăzi, scriem din nou mai mult, dar nu prin scrisori, ci prin email-uri! Ne bucurăm de acest lucru!

Îmbunătățiți-vă cunoștințele de limbă pentru muncă, călătorie sau ca hobby!

Limba georgiană e vorbită de aproximativ 4 milioane de oameni. Georgiana este considerată o limbă caucaziană, de sud. Este scrisă cu sistemul său semiotic propriu, alfabetul Georgian. Sistemul de scriere are 33 de litere. Ele au aceeași secvențialitate ca și alfabetul grecesc. Cu toate acestea, sistemul georgian de scriere este derivat, cel mai probabil, din cel aramaic. În georgiană este tipic să ai multe consoane care urmează una după alta. Multe cuvinte georgiene sunt dificil de pronunțat de către străini.

Gramatica nu este întotdeauna ușoară. Ea conține numeroase elemente care nu există în nici o altă limbă. Vocabularul georgian spune multe despre istoria Caucazului. Conține și numeroase cuvinte împrumutate din alte limbi. Printre acestea, din greacă, persană, arabă, rusă și turcă. Dar ce este special la georgiană este lunga sa tradiție. Georgiana este printre cele mai vechi limbi din lumea civilizată!

previous page  up Continut  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 română - persană pentru începători