Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   ग्रीक   >   अनुक्रमणिका


७९ [एकोणऐंशी]

विशेषणे २

 


79 [εβδομήντα εννέα]

Επίθετα 2

 

 
मी निळा पोषाख घातला आहे.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Foráo éna ble fórema.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Foráo éna kókkino fórema.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Foráo éna prásino fórema.
 
 
 
 
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázo mía mávri tsánta.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázo mía kafé tsánta.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázo mía lefkí tsánta.
 
 
 
 
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio aftokínito.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grígoro aftokínito.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto aftokínito.
 
 
 
 
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí páno ménei mía megáli gynaíka.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí páno ménei mía chontrí gynaíka.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí káto ménei mía períergi gynaíka.
 
 
 
 
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ítan sympathitikoí ánthropoi.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ítan evgenikoí ánthropoi.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ítan endiaférontes ánthropoi.
 
 
 
 
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Écho agapitá paidiá.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómos échoun afthádi paidiá.
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai frónima?
 
 
 
 
 


एक भाषा, अनेक प्रकार

जरी आपण फक्त एकच भाषा बोलत असू , तरीही आपण अनेक भाषा बोलत असतो. भाषा एक स्वत: ची समाविष्ट प्रणाली आहे.. प्रत्येक भाषा अनेक विविध परिमाणे दाखवते. भाषा एक जिवंत प्रणाली आहे. भाषिक नेहमी त्याच्या संभाषण भागाच्या दिशेने अभिमुख करत असतो. म्हणूनच, लोकांच्या भाषेमध्ये बदल जाणवतो. हे बदल विविध रूपात दिसून येतात. उदाहरणार्थ, प्रत्येक भाषेचा एक इतिहास असतो. तो बदलला आहे आणि बदलतच राहील. ज्या पद्धतीने वृद्ध लोक तरुण लोकांपेक्षा वेगळं बोलतात, यावरून ते दिसून येतं. बहुतांश भाषांकरीता विविध वाक्यरचना देखील आहेत. तथापि, अनेक बोली बोलणारे त्यांच्या वातावरण परिस्थितीशी जुळवून घेऊ शकतात. विशिष्ट परिस्थितीत ते मानक भाषा बोलतात. विविध सामाजिक गटांच्या विविध भाषा आहेत. युवकांची भाषा किंवा शिकार्‍याची वाणी, हे याचे उदाहरण आहे. बहुतेक लोक घरच्यापेक्षा कामावर वेगळे बोलतात. अनेकजण कामावर व्यावसायिक भाषा वापरतात. लेखी आणि बोली भाषेमध्ये देखील फरक जाणवतो. बोली भाषा लेखी भाषेपेक्षा खूपच सोपी आहे. फरक खूप मोठा असू शकतो. हे तेव्हा होतं जेव्हा लेखी भाषा खूप काळ बदलत नाहीत. म्हणून भाषिकाने प्रथम लेखी स्वरूपात भाषा जाणून घेणं आवश्यक आहे. महिला आणि पुरुषांची भाषा पण अनेकदा भिन्न असते. हा फरक पाश्चात्य संस्थांमध्ये काही मोठा नाही. पण असे देशही आहेत जिथे स्त्रिया पुरुषांच्या तुलनेत खूप वेगळ्या बोलतात. काही संस्कुतींमध्ये, सभ्यता हेच स्वतःचे भाषिक स्वरूप आहे. बोलणे त्यामुळेच मुळीच सोपे नाही. आपल्याला बर्‍याच गोष्टींवर एकाच वेळी लक्ष केंद्रित करावं लागतं...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - ग्रीक नवशिक्यांसाठी