Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   řečtina   >   Obsah


79 [sedmdesát devět]

Přídavná jména 2

 


79 [εβδομήντα εννέα]

Επίθετα 2

 

 
Mám na sobě modré šaty.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Foráo éna ble fórema.
Mám na sobě červené šaty.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Foráo éna kókkino fórema.
Mám na sobě zelené šaty.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Foráo éna prásino fórema.
 
 
 
 
Koupím černou tašku.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázo mía mávri tsánta.
Koupím hnědou tašku.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázo mía kafé tsánta.
Koupím bílou tašku.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázo mía lefkí tsánta.
 
 
 
 
Potřebuji nové auto.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio aftokínito.
Potřebuji rychlé auto.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grígoro aftokínito.
Potřebuji pohodlné auto.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto aftokínito.
 
 
 
 
Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí páno ménei mía megáli gynaíka.
Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí páno ménei mía chontrí gynaíka.
Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí káto ménei mía períergi gynaíka.
 
 
 
 
Naši hosté byli milí.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ítan sympathitikoí ánthropoi.
Naši hosté byli zdvořilí lidé.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ítan evgenikoí ánthropoi.
Naši hosté byli zajímaví lidé.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ítan endiaférontes ánthropoi.
 
 
 
 
Mám milé děti.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Écho agapitá paidiá.
Ale mí sousedé mají drzé děti.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómos échoun afthádi paidiá.
Jsou vaše děti hodné?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai frónima?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Jeden jazyk, mnoho podob

I když mluvíme jen jedním jazykem, mluvíme vlastně mnoha jazyky. Žádný jazyk totiž není uzavřený systém. Každý jazyk projevuje mnoho různých dimenzí. Jazyk je totiž živý. Lidé se při rozhovoru vždy řídí podle svého partnera. Pozměňují tedy jazyk, kterým mluví. Tyto změny se objevují v různých formách. Každý jazyk má například svou historii. Vždy se měnil a bude se měnit i nadále. Dá se to poznat podle toho, že staří lidé mluví jinak než mladí. Ve většině jazyků existuje taky mnoho dialektů. Mnoho lidí mluvících dialektem se ale umí přizpůsobit svému prostředí. V určitých situacích mluví spisovným jazykem. Různé sociální skupiny mají různé jazyky. Příkladem je jazyk mládeže nebo myslivecký žargon. Většina lidí mluví jinak v práci než doma. Hodně jich také v práci používá profesionální žargon. Rozdíly se také objevují v mluveném a psaném jazyce. Mluvený jazyk je většinou mnohem jednodušší než ten psaný. Rozdíl může být vcelku značný. Tak tomu je, když se psaný jazyk dlouhou dobu nemění. Lidé se pak musí naučit používat nejprve psanou formu jazyka. Jazyk mužů a žen se také často liší. V západních společnostech není tento rozdíl tak velký. Jsou však země, ve kterých mluví ženy zcela jinak než muži. V některých kulturách má i zdvořilost svou vlastní jazykovou podobu. Mluvení tedy není vůbec jednoduché! Musíme se dávat pozor na mnoho věcí současně…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - řečtina pro začátečníky