Learn Languages Online!
previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   ქართული   >   სპარსული   >   სარჩევი


62 [სამოცდაორი]

კითხვის დასმა 1

 


‫62 [شصت و دو]‬

‫ سؤال کردن 1‬

 

 
სწავლა
‫یادگیری ‬
yâdgiri
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
‫دانش آموزان زیاد درس می خوانند؟‬
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
‫نه، آنها زیاد درس نمی خوانند.‬
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
 
 
 
 
შეკითხვა.
‫سؤال کردن‬
soâl kardan
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
‫شما از معلم زیاد سؤال می کنید؟‬
shomâ az moalem ziâd soâl mikonid?
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
‫نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی کنم.‬
na, man az oo ziâd soâl nemikonam.
 
 
 
 
პასუხი
‫جواب دادن‬
javâb dâdan
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
‫لطفاً جواب دهید.‬
lotfan javâb dahid.
ვპასუხობ.
‫من جواب می دهم.‬
man javâb midaham.
 
 
 
 
მუშაობა
‫کار کردن‬
kâr kardan
ის ახლა მუშაობს?
‫او (مرد) الآن کار می کند؟‬
oo alân kâr mikonad?
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
‫بله، او (مرد) الآن کار می کند.‬
bale, oo alân kâr mikonad.
 
 
 
 
მოსვლა
‫آمدن‬
âmadan
მოდიხართ?
‫شما می آیید؟‬
shomâ mi-âyeed?
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
‫بله، ما الآن می آییم.‬
bale, mâ alân mi-âyeem.
 
 
 
 
ცხოვრება
‫زندگی (اقامت) کردن‬
zendegi (eghâmat) kardan
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
‫شما در برلین زندگی میکنید؟
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
‫بله من در برلین زندگی می کنم.‬
bale man dar berlin zendegi mikonam.
 
 
 
 
 

previous page  up სარჩევი  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

ვისაც ლაპარაკი სურს, უნდა წეროს!

უცხო ენების სწავლა ყოველთვის ადვილი არ არის. ენის შემსწავლელებისთვის ლაპარაკი განსაკუთრებით ძნელია დასაწყისში. ბევრს ახალ ენაზე წინადადებების წარმოსათქმელად სითამამე არ ყოფნის. მათ ძალიან ეშინიათ შეცდომების დაშვების. ასეთი მოსწავლეებისთვის გამოსავალია წერა. რადგან მან, ვისაც კარგად უნდა ლაპარაკის სწავლა, რაც შეიძლება მეტი უნდა წეროს. წერა გვეხმარება ახალ ენასთან შეგუებაში. ამის ბევრი მიზეზი არსებობს. წერა ლაპარაკისგან განსხვავდება. ის ბევრად უფრო რთული პროცესია. წერის დროს მეტი დრო გვჭირდება იმის განსახილველად, თუ რომელი სიტყვა გამოვიყენოთ . ამ დროს ჩვენი ტვინი უფრო ინტენსიურად მუშაობს ახალ ენაზე. წერის დროს ასევე ბევრად უფრო მშვიდად ვართ. ჩვენს პასუხს არავის ელოდება . და ჩვენ ნელ-ნელა ვკარგავთ ენის შიშს. უფრო მეტიც, წერა ხელს უწყობს კრეატიულობას. თავს უფრო თავისუფლად ვგრძნობთ და ახალ ენას უფრო თავისუფლად ვიყენებთ. წერა ასევე მეტ დროს მოითხოვს ჩვენგან, ვიდრე ლაპარაკი. და ხელს უწყობს ჩვენს მეხსიერებას! მაგრამ წერის ყველაზე დიდი უპირატესობაა უპირო ფორმა. ანუ, შეგვიძლია ყურადღებით შევამოწმოთ ჩვენი სიტყვიერი ფორმულირების შედეგი. ყველაფერს მკაფიოდ ვხედავთ ჩვენს თვალწინ. ამ გზით თვითონვე შეგვიძლია ჩვენი შეცდომების გასწორება, და ამ პროცესში სწავლა. თეორიულად მნიშვნელობა არა აქვს, თუ რას წერთ ახალ ენაზე. მნიშვნელოვანია წინადადების რეგულარულად ფორმულირება წერილობით. თუ გინდათ ვარჯიში, უნდა მოძებნოთ მიმოწერის მეგობარი საზღვარგარეთ. მერე კი ოდესმე ერთმანეთს პირადად უნდა შეხვდეთ. და ნახავთ: ლაპარაკი ახლა ბევრად უფრო იოლია!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ქართული - სპარსული დამწყებთათვის