オンラインで 言語 を学ぶ
previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50カ国語   >   日本語   >   テルグ語   >   目次


31 [三十一]

レストランで3

 


31 [ముప్పై ఒకటి]

రెస్టారెంట్ వద్ద 3

 

 
前菜をください。
నాకు ఒక స్టార్టర్ కావాలి
Nāku oka sṭārṭar kāvāli
サラダをください。
నాకు సలాడ్ కావాలి
Nāku salāḍ kāvāli
スープをください。
నాకు ఒక సూప్ కావాలి
Nāku oka sūp kāvāli
 
 
 
 
デザートをください。
నాకు ఒక డెస్సర్ట్ కావాలి
Nāku oka ḍes'sarṭ kāvāli
アイスクリーム生クリーム添えをお願いします。
నాకు విప్ చేసిన క్రీమ్ తో ఉన్న ఐస్ క్రీమ్ కావాలి
Nāku vip cēsina krīm tō unna ais krīm kāvāli
果物かチーズをお願いします。
నాకు కొన్ని పళ్ళు లేదా చీజ్ కావాలి
Nāku konni paḷḷu lēdā cīj kāvāli
 
 
 
 
朝食にしましょう。
నాకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
Nāku brēk phāsṭ tinālani/ cēyālani undi
昼ご飯にしましょう。
నాకు లంచ్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
Nāku lan̄c tinālani/ cēyālani undi
夕食にしましょう。
నాకు డిన్నర్ తినాలని / చేయాలని ఉంది
Nāku ḍinnar tinālani/ cēyālani undi
 
 
 
 
朝食には何がいいですか?
మీకు బ్రేక్ ఫాస్ట్ లో ఏమి కావాలి?
Mīku brēk phāsṭ lō ēmi kāvāli?
ジャムと蜂蜜のついたロールパンはいかがですか?
జామ్ మరియు తేనె తో తయారుచేసిన రోల్స్ కావాలి
Jām mariyu tēne tō tayārucēsina rōls kāvāli
ソーセージとチーズを載せたトーストはいかがですか?
సాసేజ్ మరియు చీజ్ తో తయారుచేసిన టోస్ట్ కావాలా?
Sāsēj mariyu cīj tō tayārucēsina ṭōsṭ kāvālā?
 
 
 
 
ゆで卵はいかがですか?
బాయిల్ చేసిన గుడ్డు కావాలా?
Bāyil cēsina guḍḍu kāvālā?
目玉焼きはいかがですか?
ఫ్రై చేసిన గుడ్డు కావాలా?
Phrai cēsina guḍḍu kāvālā?
オムレツはいかがですか?
ఆమ్లెట్ కావాలా?
Āmleṭ kāvālā?
 
 
 
 
ヨーグルトをもう一つお願いします。
ఇంకొక కప్పు పెరుగు కావాలి
Iṅkoka kappu perugu kāvāli
塩コショウをお願いします。
అలాగే కొంచం ఉప్పు మరియు మిరియాల పొడి కూడా ఇవ్వండి
Alāgē kon̄caṁ uppu mariyu miriyāla poḍi kūḍā ivvaṇḍi
水をもう一杯お願いします。
మరొక్క గ్లాస్ మంచి నీళ్ళు ఇవ్వండి
Marokka glās man̄ci nīḷḷu ivvaṇḍi
 
 
 
 
 

previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

成果ある話し方は学習できる

話すということはわりと簡単だ。それに対し、成果のある話をすることはずっと難しい。つまりどのように何かを話すかは、何を話すかよりも重要である。それは異なる研究論文によって示されている。聞き手は無意識に、話し手の決まった特徴に気をつける。それによって、話がよく受け入れられるかどうかに影響を与えられる。我々は常に、どのように話すかについてきちんと注意を払わなければならない。それはボディランゲージにもいえることだ。ボディランゲージは、信頼できて、その人の人格に適切でなければならない。また、声も常に一緒に評価されるため、ひとつの役割を果たす。男性の場合はたとえば、より低い声が有利である。低い声は、話し手を悠然とそして専門知識があるように見せる。声のバリエーションはそれに対して作用をもたない。しかし特に重要なのは、話す際のスピードだ。実験では、会話の成功が調査された。成果のある話し方というのは、他の人を納得させることである。他の人を納得させたければ、話すのが速すぎてはいけない。そうでないと、正直でないという印象を与えてしまう。しかしゆっくりすぎるのもよくない。非常にゆっくり話す人は、あまり頭が良くないと思われる。ベストはようするに、中くらいのスピードで話すことだ。理想は毎秒3,5単語である。合間に一呼吸いれることも重要だ。それは、ことばを自然かつ信頼出来るものにする作用がある。そして聞き手が話し手を信頼するようになる。ほどよいのは、毎分4~5回の間を取ることだ。話し方をよりうまくコントロールしようと試みてごらんなさい。そうしたら次の面接もうまくいくでしょう・・・。

あなたの語学知識をフリータイム、海外旅行、仕事のために広げましょう!

ノルウェー語は北ゲルマン言語族です。 これは約500万人の母国語です。 ノルウェー語の特徴は、2つの標準バリエーションから成り立っていることです: ブークモールとニーノシュクです。 つまり、2つの認められたノルウェー語が存在するということになります。 どちらも行政、学校、メディアでは平等に使用されています。 国の広さから、長いこと標準語は生まれませんでした。 そのため、方言がそのまま使われ、互いの関係ないところで発展しました。

しかし、ノルウェー人であればだれでも地域の方言もどちらの公用語も理解します。 ノルウェー語の発音には決まった規則がありません。 両方のバリエーションが主に書かれるからです。 話されるのはたいてい地域の方言です。 ノルウェー語は北ゲルマン言語族です。デンマーク語とスウェーデン語にとてもよく似ています。 これらの言語の話者は、大きな問題なく互いを理解します。 ノルウェー語はとても興味深い言語なのです・・・ そしてどのノルウェー語を勉強するか選択することができます!

previous page  up 目次  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 日本語 - テルグ語 初心者用