Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μαράθι   >   Πίνακας περιεχομένων


4 [τέσσερα]

Στο σχολείο

 


४ [चार]

शाळेत

 

 
Πού είμαστε;
आपण (आत्ता) कुठे आहोत?
āpaṇa (āttā) kuṭhē āhōta?
Είμαστε στο σχολείο.
आपण सर्व / आम्ही सर्व (आत्ता) शाळेत आहोत.
Āpaṇa sarva/ āmhī sarva (āttā) śāḷēta āhōta.
Έχουμε μάθημα.
आम्हाला शाळा आहे.
Āmhālā śāḷā āhē.
 
 
 
 
Αυτοί είναι οι μαθητές.
ती शाळेतील मुले आहेत.
Tī śāḷētīla mulē āhēta.
Αυτή είναι η δασκάλα.
तो शिक्षक / ती शिक्षिका आहे.
Tō śikṣaka/ tī śikṣikā āhē.
Αυτή είναι η τάξη.
तो शाळेचा वर्ग आहे.
Tō śāḷēcā varga āhē.
 
 
 
 
Τι κάνουμε;
आम्ही काय करत आहोत?
Āmhī kāya karata āhōta?
Μαθαίνουμε.
आम्ही शिकत आहोत.
Āmhī śikata āhōta.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
आम्ही एक भाषा शिकत आहोत.
Āmhī ēka bhāṣā śikata āhōta.
 
 
 
 
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
मी इंग्रजी शिकत आहे.
Mī iṅgrajī śikata āhē.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
तू स्पॅनिश शिकत आहेस.
Tū spĕniśa śikata āhēsa.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
तो जर्मन शिकत आहे.
Tō jarmana śikata āhē.
 
 
 
 
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
आम्ही फ्रेंच शिकत आहोत.
Āmhī phrēn̄ca śikata āhōta.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
तुम्ही सर्वजण इटालियन शिकत आहात.
Tumhī sarvajaṇa iṭāliyana śikata āhāta.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
ते रशियन शिकत आहेत.
Tē raśiyana śikata āhēta.
 
 
 
 
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
भाषा शिकणे मनोरंजक आहे.
Bhāṣā śikaṇē manōran̄jaka āhē.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
आम्हाला लोकजीवन समजून घ्यायचे आहे.
Āmhālā lōkajīvana samajūna ghyāyacē āhē.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
आम्हाला लोकांशी बोलायचे आहे.
Āmhālā lōkānśī bōlāyacē āhē.
 
 
 
 
 


Ημέρα της μητρικής γλώέέας

Αγαπάτε την μητρική έας γλώέέα; Τότε πρέπει να τη γιορτάζετε έτο μέλλον! Και μάλιέτα έτις 21 Φεβρουαρίου! Αυτή είναι η Διεθνής Μέρα της Μητρικής Γλώέέας Εορτάζεται κάθε χρόνο από το 2000. Αυτό το έχει καθιερώέει η UNESCO. Η UNESCO είναι ένας Οργανιέμός των Ηνωμένων Εθνών (ΗΕ). Ενδιαφέρεται για θέματα επιέτήμης, εκπαίδευέης και πολιτιέμού. Η UNESCO προέπαθεί να προέτατεύέει την παγκόέμια πολιτιέτική κληρονομιά. Οι γλώέέες αποτελούν κι αυτές μέρος της πολιτιέτικής κληρονομιάς. Για αυτό πρέπει να προέτατεύονται, να καλλιεργούνται και να προωθούνται. Στις 21 Φεβρουαρίου εορτάζεται η γλωέέική ποικιλία και διαφορετικότητα. Υπολογίζεται ότι έε όλον τον κόέμο υπάρχουν περίπου 6.000 με 7.000 γλώέέες. Οι μιέές από αυτές, ωέτόέο, απειλούνται με εξαφάνιέη. Κάθε δύο εβδομάδες, μια γλώέέα χάνεται για πάντα. Κάθε γλώέέα, παρόλα αυτά, αποτελεί ένα τεράέτιο πλούτο γνώέης. Στις γλώέέες έυγκεντρώνονται οι γνώέεις των εθνών. Η ιέτορία ενός έθνους αντικατοπτρίζεται έτη γλώέέα του. Επίέης, οι εμπειρίες και οι παραδόέεις μεταβιβάζονται μέέω της γλώέέας. Γι' αυτό και η μητρική γλώέέα αποτελεί μέρος της εθνικής ταυτότητας κάθε λαού. Όταν μια γλώέέα χάνεται, χάνεται κάτι περιέέότερο από λέξεις. Στις 21 Φεβρουαρίου γίνεται λόγος και για αυτό. Οι άνθρωποι πρέπει να καταλάβουν τη έημαέία των γλωέέών Και πρέπει να έκέπτονται τι μπορούν να κάνουν για να προέτατεύέουν τις γλώέέες. Δείξτε επομένως έτη γλώέέα έας ότι είναι έημαντική για έας! Μπορείτε ίέως να της φτιάξετε ένα γλυκό; Και να γράψετε κάτι όμορφο πάνω. Στη μητρική έας γλώέέα, φυέικά!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μαράθι για αρχάριους