在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   波斯语   >   目录


54[五十四]

购物

 


‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

 

 
我 要 买 一个 礼物 。
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬
man mikhâham yek kâdo bekharam.
但 是 不要 太贵 的 。
‫اما زیاد گران نباشد.‬
ammâ na chandân gerân.
或许 一个 手提包 ?
‫شاید یک کیف دستی؟‬
shâyad yek kife dasti.
 
 
 
 
您 要 什么 颜色 的 ?
‫چه رنگی دوست دارید؟‬
che rangi doost dârid?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬
siâh, ghahve-i yâ sefid?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬
bozorg bâshad yâ kuchak?
 
 
 
 
我 可以 看一下 吗 ?
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬
mitavânam in yeki râ bebinam?
是 真皮的 吗 ?
‫این از جنس چرم است؟‬
in az jense charm ast?
还是 人造革 ?
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬
yâ az mavâde masnu-i ast?
 
 
 
 
当然 是 纯皮的 了 。
‫قطعاً چرمی‌است.‬
ghat-an charmi ast.
这 可是 特别好的 质量 啊 。
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬
az keyfiate besyâr khubi barkhordâr ast.
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬
va ghymate kif dasti vâghe-an monâseb ast.
 
 
 
 
我 喜欢 。
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬
az in yeki khosham mi-âyad.
我 要 这个 了 。
‫این یکی را بر می‌دارم.‬
in yeki râ bar midâram.
我 能 退换 吗 ?
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬
shâyad bekhâham ân râ avaz konam, emkân dârad?
 
 
 
 
当然 了 。
‫بله، مسلماً.‬
bale, mosalaman.
我们 把 它 包装成 礼品 。
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬
ân râ be surate kâdo baste-bandi mikonim.
那 对面 是 收银台 。
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬
ân rooberoo sandughe pardâkht ast.
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。他们全都拥有一种语言。可惜不是同一种语言。为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。学习语言通常很辛苦。但是,世界上也有极其相似的语言。无需掌握对方语言,双方已可相互理解。这种现象被称之为相互可理解性。相互可理解性有两个不同变量。其中一个变量是口语相互可理解性。这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。但是他们不明白对方语言的书写形式。这是因为双方语言有着各自不同的文字。例如,印地语和乌尔都语。另一个变量是书面语相互可理解性。在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。但是不能明白彼此间的对话。这是因为双方语言的读音系统差异巨大。例如,德语和荷兰语。大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。但是相互可理解性也有一个不对称形式。即双方相互理解的程度有所差异。例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。在这些例子里,发音或方言会是种障碍。要想真正好好地对话,还是必须学习的......

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 波斯语 专为初学者精心打造