在线学习语言
previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50种语言   >   中文   >   波斯语   >   目录


30[三十]

在饭店2

 


‫30 [سی]‬

‫در رستوران 2‬

 

 
请 给 我 来 个 苹果汁 。
‫یک آب سیب لطفاً.‬
yek âbe sib lotfan.
请 来 一杯 柠檬水 。
‫یک لیموناد لطفآ.‬
yek limunâd lotfan.
请 来 一杯 番茄汁 。
‫یک آب گوجه فرنگی لطفاً.‬
yek âbe goje farangi lotfan.
 
 
 
 
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
‫یک لیوان شراب قرمز می‌خواهم.‬
yek livân sharâbe ghermez lotfan.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
‫یک لیوان شراب سفید می‌خواهم.‬
yek livân sharâbe sefid lotfan.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
‫یک بطری شامپاین می‌خواهم.‬
yek botri shâmpâin lotfan.
 
 
 
 
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
‫ماهی دوست داری؟‬
mâhi doost dâri?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
‫گوشت گاو دوست داری؟‬
gushte gâv doost dâri?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
‫گوشت خوک دوست داری؟‬
gushte khuk doost dâri?
 
 
 
 
我 想 要 不带肉的 菜 。
‫من یک غذای بدون گوشت می‌خواهم.‬
man yek ghazâye bedune gusht mikhâham.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
‫من یک ظرف سبزی می‌خواهم.‬
man yek zarfe sabzi mikhâham.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
‫غذایی می‌خواهم که تهیه آن زیاد طول نکشد.‬
ghazâ-yi mikhâham ke tahie-ye ân ziâd tool nakeshad.
 
 
 
 
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
‫غذا را با برنج می‌خواهید؟‬
ghazâ râ bâ berenj mikhâ-hid?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
‫غذا را با ماکارونی می‌خواهید؟‬
ghazâ râ bâ mâkâroni mikhâ-hid?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
‫غذا را با سیب زمینی می‌خواهید؟‬
ghazâ râ bâ sibe zamini mikhâ-hid?
 
 
 
 
我 觉得 这 不好吃 。
‫غذا خوشمزه نیست.‬
ghazâ khosh-mazze nist.
饭菜 是 凉的 。
‫غذا سرد است.‬
ghazâ sard ast.
我 没有 点 这道 菜 。
‫من این غذا را سفارش ندادم.‬
man in ghazâ râ sefâresh nadâdam.
 
 
 
 

previous page  up 目录  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | 购买此书  | Free Android app | Free iPhone app

语言和广告

广告展现了一种独特的沟通形式。它旨于架立生产者和消费者之间的联系。与其它沟通形式一样,广告也有着悠久的历史。早在古代,广告就已经被政治家和酒馆使用。广告语言里包含着独特的修辞元素。因为广告具有目的性,所以是一种计划式沟通。它的目的是吸引我们注意并引起我们的兴趣。但最重要的是激发我们的欲望并购买产品。广告语言大多很简单。通常由几个词语或简单口号组成。这样的广告内容能在我们的大脑里留下深刻印象。固定的词语类型,比如形容词或最高级形容词很常见。广告将产品描述为极具有优势的东西。因此广告语言大多带有非常积极的色调。有趣的是,广告语言总是受到文化的影响。也就是说,广告语言诠释了社会诸多层面。比如在许多国家,美丽和年轻成为时下主流概念。此外,未来和安全这两个词语也常常出现。西方社会尤其喜欢使用英语作为广告语言。人们将英语视为现代化和国际化的象征。因此英语很适合出现在科技产品广告上。罗曼语言元素代表着激情和享受。因而常出现在日常生活用品或化妆品广告上。使用方言的广告则是想强调故乡和传统价值。产品的名称通常是个新词,也就是新创造的词语。大多数产品名称没有真正含义,只是念起来好听而已。但是也有些产品名称能出人头地!比如某种吸尘器的产品名称甚至变成了动词——to hoover!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 中文 - 波斯语 专为初学者精心打造