goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > ትግርኛ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

100 [сто]

Прислівники

 

100 [ሚእቲ]@100 [сто]
100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]
ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
вже один раз – ще ніколи
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви вже були в Берліні?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, ще ніколи.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хто-небудь – ніхто
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви знаєте тут кого-небудь?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, я не знаю тут нікого.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
ще – більше ні
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви тут ще надовго залишаєтеся?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, я залишаюся ненадовго.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
ще щось – більше нічого
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хочете ще щось випити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, я не хочу більше нічого.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
вже щось – ще нічого
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ви вже щось з’їли?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, я ще нічого не їв / їла.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
ще хто-небудь – більше ніхто
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Бажає ще хто-небудь кави?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ні, більше ніхто.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  вже один раз – ще ніколи
ሓ_   ግ_   -   ወ_   ሓ_ግ_   
h_a_e   g_z_   -   w_l_   h_a_e_i_ē   
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ḥade gizē - wela ḥadegizē
ሓ_   ግ_   -   ወ_   ሓ___   
h____   g___   -   w___   h________   
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ḥade gizē - wela ḥadegizē
__   __   _   __   ____   
_____   ____   _   ____   _________   
ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ
ḥade gizē - wela ḥadegizē
  Ви вже були в Берліні?
ና_   በ_ሊ_   በ_ሕ_ም   ት_ል_   ዲ_ም_   
n_b_   b_r_l_n_   b_t_’_h_i_u_i   t_f_l_t_u   d_h_u_i_   
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
ና_   በ___   በ____   ት___   ዲ___   
n___   b_______   b____________   t________   d_______   
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
__   ____   _____   ____   ____   
____   ________   _____________   _________   ________   
ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም?
nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
  Ні, ще ніколи.
ኖ_   ፈ_መ   ኣ_ነ_ር_ን_   
n_፣   f_t_’_m_   a_i_e_e_i_u_i_   
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
ኖ_   ፈ__   ኣ_______   
n__   f_______   a_____________   
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
__   ___   ________   
___   ________   ______________   
ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን።
no፣ fets’īme ayineberikuni።
 
 
 
 
  Хто-небудь – ніхто
ገ_-_ብ   -   ዋ_   ሓ_’_   /   ማ_ም   
g_l_-_e_i   -   w_l_   h_a_e_k_a   /   m_n_m_   
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
ገ____   -   ዋ_   ሓ___   /   ማ__   
g________   -   w___   h________   /   m_____   
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
_____   _   __   ____   _   ___   
_________   _   ____   _________   _   ______   
ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም
gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
  Ви знаєте тут кого-небудь?
ኣ_ዚ   ገ_-_ብ   ት_ል_   ዲ_ም_   
a_i_ī   g_l_-_e_i   t_f_l_t_u   d_h_u_i_   
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
ኣ__   ገ____   ት___   ዲ___   
a____   g________   t________   d_______   
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
___   _____   ____   ____   
_____   _________   _________   ________   
ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም?
abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
  Ні, я не знаю тут нікого.
ኖ_   ኣ_ዚ   ማ_ም   ኣ_ፈ_ጥ_።   
n_፣   a_i_ī   m_n_m_   a_i_e_i_’_n_።   
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
ኖ_   ኣ__   ማ__   ኣ______   
n__   a____   m_____   a____________   
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
__   ___   ___   _______   
___   _____   ______   _____________   
ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን።
no፣ abizī manimi ayifelit’ini።
 
 
 
 
  ще – більше ні
ጌ_   -   ኦ_ማ_/_ሊ_   
g_n_   -   o_o_a_i_h_a_ī_u   
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
gēna - oromayi/ḥalīfu
ጌ_   -   ኦ_______   
g___   -   o______________   
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
gēna - oromayi/ḥalīfu
__   _   ________   
____   _   _______________   
ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ
gēna - oromayi/ḥalīfu
  Ви тут ще надовго залишаєтеся?
ኣ_ዚ   ጌ_   ነ_ሕ   ዲ_ም   ት_ን_?   
a_i_ī   g_n_   n_w_h_i   d_h_u_i   t_t_’_n_h_u_   
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
ኣ__   ጌ_   ነ__   ዲ__   ት____   
a____   g___   n______   d______   t___________   
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
___   __   ___   ___   _____   
_____   ____   _______   _______   ____________   
ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ?
abizī gēna newīḥi dīẖumi tits’eniḥu?
  Ні, я залишаюся ненадовго.
ኖ_   ኣ_ዚ   ነ_ሕ   ኣ_ጸ_ሕ_   እ_   ።   
n_፣   a_i_ī   n_w_h_i   a_i_s_e_i_̣_n_   i_e   ።   
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
ኖ_   ኣ__   ነ__   ኣ_____   እ_   ።   
n__   a____   n______   a_____________   i__   ።   
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
__   ___   ___   ______   __   _   
___   _____   _______   ______________   ___   _   
ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ።
no፣ abizī newīḥi ayits’eniḥini iye ።
 
 
 
 
  ще щось – більше нічого
ጌ_   ገ_   -   ዋ_   ሓ_   (_ይ_ር_ን_   
g_n_   g_l_   -   w_l_   h_a_e   (_y_t_r_f_n_)   
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
ጌ_   ገ_   -   ዋ_   ሓ_   (_______   
g___   g___   -   w___   h____   (____________   
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
__   __   _   __   __   ________   
____   ____   _   ____   _____   _____________   
ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን)
gēna gele - wala ḥade (ayiterifini)
  Хочете ще щось випити?
ጌ_   ገ_   ክ_ሰ_ዩ   ደ_ኹ_   ዲ_ም_   
g_n_   g_l_   k_t_s_t_y_   d_l_h_u_i   d_h_u_i_   
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
ጌ_   ገ_   ክ____   ደ___   ዲ___   
g___   g___   k_________   d________   d_______   
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
__   __   _____   ____   ____   
____   ____   __________   _________   ________   
ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም?
gēna gele kitisetiyu delīẖumi dīẖumi?
  Ні, я не хочу більше нічого.
ኖ_   ዋ_   ሓ_   ኣ_ደ_ኹ_   ።   
n_፣   w_l_   h_a_e   a_i_e_e_̱_n_   ።   
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
ኖ_   ዋ_   ሓ_   ኣ_____   ።   
n__   w___   h____   a___________   ።   
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
__   __   __   ______   _   
___   ____   _____   ____________   _   
ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ።
no፣ wala ḥade ayideleẖuni ።
 
 
 
 
  вже щось – ще нічого
ገ_   ቁ_ብ   -   ጌ_   ዋ_   ሓ_   
g_l_   k_u_u_i   -   g_n_   w_l_   h_a_e   
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele k’urubi - gēna wala ḥade
ገ_   ቁ__   -   ጌ_   ዋ_   ሓ_   
g___   k______   -   g___   w___   h____   
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele k’urubi - gēna wala ḥade
__   ___   _   __   __   __   
____   _______   _   ____   ____   _____   
ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ
gele k’urubi - gēna wala ḥade
  Ви вже щось з’їли?
ገ_   ን_ር   በ_ዕ_ም   ዲ_ም_   
g_l_   n_g_r_   b_l_‘_h_u_i   d_h_u_i_   
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
ገ_   ን__   በ____   ዲ___   
g___   n_____   b__________   d_______   
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
__   ___   _____   ____   
____   ______   ___________   ________   
ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም?
gele nigeri belī‘iẖumi dīẖumi?
  Ні, я ще нічого не їв / їла.
ኖ_   ጌ_   ዋ_   ሓ_   ኣ_በ_ዓ_ን   አ_ኹ_   
n_፣   g_n_   w_l_   h_a_e   a_i_e_i_a_̱_n_   ā_o_̱_።   
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
ኖ_   ጌ_   ዋ_   ሓ_   ኣ______   አ___   
n__   g___   w___   h____   a_____________   ā______   
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
__   __   __   __   _______   ____   
___   ____   ____   _____   ______________   _______   
ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ።
no፣ gēna wala ḥade ayibeli‘aẖuni āloẖu።
 
 
 
 
  ще хто-небудь – більше ніхто
ጌ_   ዝ_ረ_   ሰ_   -   ማ_ም   (_ይ_ር_ን_   
g_n_   z_t_r_f_   s_b_   -   m_n_m_   (_y_t_r_f_n_)   
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
ጌ_   ዝ___   ሰ_   -   ማ__   (_______   
g___   z_______   s___   -   m_____   (____________   
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
__   ____   __   _   ___   ________   
____   ________   ____   _   ______   _____________   
ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን)
gēna ziterefe sebi - manimi (ayiterifini)
  Бажає ще хто-небудь кави?
ጌ_   ቡ_   ዝ_ሊ   ሰ_   ኣ_?   
g_n_   b_n_   z_d_l_   s_b_   a_o_   
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
gēna buni zidelī sebi alo?
ጌ_   ቡ_   ዝ__   ሰ_   ኣ__   
g___   b___   z_____   s___   a___   
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
gēna buni zidelī sebi alo?
__   __   ___   __   ___   
____   ____   ______   ____   ____   
ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ?
gēna buni zidelī sebi alo?
  Ні, більше ніхто.
ኖ_   ዋ_   ሓ_።   
n_፣   w_l_   h_a_e_   
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ wala ḥade።
ኖ_   ዋ_   ሓ__   
n__   w___   h_____   
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ wala ḥade።
__   __   ___   
___   ____   ______   
ኖ፣ ዋላ ሓደ።
no፣ wala ḥade።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Даних не знайдено!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
100 [сто]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Прислівники
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)