goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > slovenščina > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

70 [сімдесят]

Хотіти що-небудь

 

70 [sedemdeset]@70 [сімдесят]
70 [sedemdeset]

nekaj imeti rad

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Хочете курити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хочете танцювати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хочете йти гуляти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу курити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ти хотів би цигарку?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Він хотів би вогню.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу пити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу їсти.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу відпочити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу Вас дещо запитати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу Вас дещо попросити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу Вас кудись запросити.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Що Ви хочете випити?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи хотіли б Ви кави?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи хотіли б Ви краще чаю?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми хотіли б поїхати додому.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи хотіли б ви таксі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вони хочуть зателефонувати.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Хочете курити?
Ž_l_t_   k_d_t_?   
   
Želite kaditi?
Ž_____   k______   
   
Želite kaditi?
______   _______   
   
Želite kaditi?
  Хочете танцювати?
Ž_l_t_   p_e_a_i_   
   
Želite plesati?
Ž_____   p_______   
   
Želite plesati?
______   ________   
   
Želite plesati?
  Хочете йти гуляти?
B_   š_i   r_d_   n_   s_r_h_d_   
   
Bi šli radi na sprehod?
B_   š__   r___   n_   s_______   
   
Bi šli radi na sprehod?
__   ___   ____   __   ________   
   
Bi šli radi na sprehod?
 
 
 
 
  Я хочу курити.
R_d   b_   k_d_l_   
   
Rad bi kadil.
R__   b_   k_____   
   
Rad bi kadil.
___   __   ______   
   
Rad bi kadil.
  Ти хотів би цигарку?
B_   r_d_a_   c_g_r_t_?   
   
Bi rad(a) cigareto?
B_   r_____   c________   
   
Bi rad(a) cigareto?
__   ______   _________   
   
Bi rad(a) cigareto?
  Він хотів би вогню.
O_   b_   r_d   o_e_j_   
   
On bi rad ogenj.
O_   b_   r__   o_____   
   
On bi rad ogenj.
__   __   ___   ______   
   
On bi rad ogenj.
 
 
 
 
  Я хочу пити.
R_d_a_   b_   n_k_j   p_p_l_a_.   
   
Rad(a) bi nekaj popil(a).
R_____   b_   n____   p________   
   
Rad(a) bi nekaj popil(a).
______   __   _____   _________   
   
Rad(a) bi nekaj popil(a).
  Я хочу їсти.
R_d_a_   b_   n_k_j   p_j_d_l   (_o_e_l_)_   
   
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
R_____   b_   n____   p______   (_________   
   
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
______   __   _____   _______   __________   
   
Rad(a) bi nekaj pojedel (pojedla).
  Я хочу відпочити.
R_d_a_   b_   s_   m_l_   s_o_i_(_)_   
   
Rad(a) bi si malo spočil(a).
R_____   b_   s_   m___   s_________   
   
Rad(a) bi si malo spočil(a).
______   __   __   ____   __________   
   
Rad(a) bi si malo spočil(a).
 
 
 
 
  Я хочу Вас дещо запитати.
R_d_a_   b_   v_s   n_k_j   v_r_š_l_a_.   
   
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
R_____   b_   v__   n____   v__________   
   
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
______   __   ___   _____   ___________   
   
Rad(a) bi vas nekaj vprašal(a).
  Я хочу Вас дещо попросити.
R_d_a_   b_   v_s   n_k_j   p_o_i_(_)_   
   
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
R_____   b_   v__   n____   p_________   
   
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
______   __   ___   _____   __________   
   
Rad(a) bi vas nekaj prosil(a).
  Я хочу Вас кудись запросити.
R_d_a_   b_   v_s   n_   n_k_j   p_v_b_l_a_.   
   
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
R_____   b_   v__   n_   n____   p__________   
   
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
______   __   ___   __   _____   ___________   
   
Rad(a) bi vas na nekaj povabil(a).
 
 
 
 
  Що Ви хочете випити?
K_j   ž_l_t_,   p_o_i_?   
   
Kaj želite, prosim?
K__   ž______   p______   
   
Kaj želite, prosim?
___   _______   _______   
   
Kaj želite, prosim?
  Чи хотіли б Ви кави?
Ž_l_t_   k_v_?   
   
Želite kavo?
Ž_____   k____   
   
Želite kavo?
______   _____   
   
Želite kavo?
  Чи хотіли б Ви краще чаю?
A_i   b_   r_j_   č_j_   
   
Ali bi raje čaj?
A__   b_   r___   č___   
   
Ali bi raje čaj?
___   __   ____   ____   
   
Ali bi raje čaj?
 
 
 
 
  Ми хотіли б поїхати додому.
R_d_   b_   š_i   d_m_v_   
   
Radi bi šli domov.
R___   b_   š__   d_____   
   
Radi bi šli domov.
____   __   ___   ______   
   
Radi bi šli domov.
  Чи хотіли б ви таксі?
Ž_l_t_   t_k_i_   
   
Želite taksi?
Ž_____   t_____   
   
Želite taksi?
______   ______   
   
Želite taksi?
  Вони хочуть зателефонувати.
O_i   b_   r_d_   t_l_f_n_r_l_.   (_n_   b_   r_d_   t_l_f_n_r_l_._   
   
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
O__   b_   r___   t____________   (___   b_   r___   t_____________   
   
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
___   __   ____   _____________   ____   __   ____   ______________   
   
Oni bi radi telefonirali. (One bi rade telefonirale.)
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Чому є так багато різних мов?

У світі є більш як 6000 різних мов. Тому нам потрібні тлумачі та перекладачі. Дуже-дуже давно всі розмовляли ще однією мовою. Але це змінилося, коли люди почали розселятися. Вони покинули свою батьківщину – Африку і розійшлися по Землі. Це просторове розділення вело також до мовного розділення. Адже кожен народ розвивав власну форму комунікації. Із спільної прамови виникло багато різних мов. Але люди ніколи довго не затримувалися в одній місцевості. Так мови все більше розділялися між собою. Потім колись настав момент, коли більше не можна було знайти спільний корінь. Також ніякий народ не жив тисячоліттями ізольовано. Завжди був контакт з іншими народами. Це змінювало мови. Вони сприймали елементи з чужих мов або змішувалися. Так, подальший розвиток мов ніколи не припинявся. Таким чином, міграції та контакти пояснюють чисельність мов. Але чому мови такі різні – це інше питання. Кожна історія розвитку слідує певним правилам. Те, що мови є такі, які вони є, повинно мати, таким чином, причини. Цими причинами науковці цікавляться давно. Вони хочуть знати, чому мови розвиваються по-різному. Щоб дослідити це, треба простежити історію мов. Так можна взнати, що коли змінилося. Ще невідомо, що впливає на розвиток мов. Але здається, культурні фактори мають бути важливішими за біологічні. Це означає, історія народів сформувала їх мови. Очевидно, мови розказують нам більше, ніж ми вважаємо…

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
70 [сімдесят]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Хотіти що-небудь
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)