goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > ਪੰਜਾਬੀ > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

93 [дев’яносто три]

Складнопідрядні речення з чи

 

93 [ਤਰਾਨਵੇਂ]@93 [дев’яносто три]
93 [ਤਰਾਨਵੇਂ]

93 [Tarānavēṁ]
ਅਧੀਨ ਉਪਵਾਕ:ਜਾਂ

adhīna upavāka:Jāṁ

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Я не знаю, чи він мене кохає.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я не знаю, чи він повернеться.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи він мене любить?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи він повернеться?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи зателефонує він мені?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я запитую себе, чи думає він про мене.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я запитую себе, чи має він іншу.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я запитую себе, чи він бреше.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи думає він про мене?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи має він іншу?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи говорить він правду?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я сумніваюся, що він мені напише.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи дійсно я йому подобаюсь?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи дійсно він мені напише?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи дійсно він зі мною одружиться?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Я не знаю, чи він мене кохає.
ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ਾ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਉ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ਆ_   ਕ_ਦ_   ਹ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
m_i_ū   p_t_   n_h_ṁ   k_   u_a   m_i_ū   p_'_r_   k_r_d_   h_i   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
mainū patā nahīṁ ki uha mainū pi'āra karadā hai jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਪ__   ਨ___   ਕ_   ਉ_   ਮ____   ਪ___   ਕ___   ਹ_   ਜ__   ਨ____   
m____   p___   n____   k_   u__   m____   p_____   k_____   h__   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
mainū patā nahīṁ ki uha mainū pi'āra karadā hai jāṁ nahīṁ.
_____   ___   ____   __   __   _____   ____   ____   __   ___   _____   
_____   ____   _____   __   ___   _____   ______   ______   ___   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
mainū patā nahīṁ ki uha mainū pi'āra karadā hai jāṁ nahīṁ.
  Я не знаю, чи він повернеться.
ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ਾ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਉ_   ਵ_ਪ_   ਆ_ਗ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   p_t_   n_h_ṁ   k_   u_a   v_p_s_   ā_ē_ā   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū patā nahīṁ ki uha vāpasa ā'ēgā jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਪ__   ਨ___   ਕ_   ਉ_   ਵ___   ਆ___   ਜ__   ਨ____   
M____   p___   n____   k_   u__   v_____   ā____   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū patā nahīṁ ki uha vāpasa ā'ēgā jāṁ nahīṁ.
_____   ___   ____   __   __   ____   ____   ___   _____   
_____   ____   _____   __   ___   ______   _____   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū patā nahīṁ ki uha vāpasa ā'ēgā jāṁ nahīṁ.
  Я не знаю, чи він мені зателефонує.
ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ਾ   ਨ_ੀ_   ਕ_   ਉ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਫ_ਨ   ਕ_ੇ_ਾ   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   p_t_   n_h_ṁ   k_   u_a   m_i_ū   p_ō_a   k_r_g_   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū patā nahīṁ ki uha mainū phōna karēgā jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਪ__   ਨ___   ਕ_   ਉ_   ਮ____   ਫ__   ਕ____   ਜ__   ਨ____   
M____   p___   n____   k_   u__   m____   p____   k_____   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū patā nahīṁ ki uha mainū phōna karēgā jāṁ nahīṁ.
_____   ___   ____   __   __   _____   ___   _____   ___   _____   
_____   ____   _____   __   ___   _____   _____   ______   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū patā nahīṁ ki uha mainū phōna karēgā jāṁ nahīṁ.
 
 
 
 
  Чи він мене любить?
ਕ_   ਉ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਪ_ਆ_   ਕ_ਦ_   ਹ_?   
K_   u_a   m_i_ū   p_'_r_   k_r_d_   h_i_   
ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ?
Kī uha mainū pi'āra karadā hai?
ਕ_   ਉ_   ਮ____   ਪ___   ਕ___   ਹ__   
K_   u__   m____   p_____   k_____   h___   
ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ?
Kī uha mainū pi'āra karadā hai?
__   __   _____   ____   ____   ___   
__   ___   _____   ______   ______   ____   
ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ?
Kī uha mainū pi'āra karadā hai?
  Чи він повернеться?
ਕ_   ਉ_   ਵ_ਪ_   ਆ_ਗ_?   
K_   u_a   v_p_s_   ā_ē_ā_   
ਕੀ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ?
Kī uha vāpasa ā'ēgā?
ਕ_   ਉ_   ਵ___   ਆ____   
K_   u__   v_____   ā_____   
ਕੀ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ?
Kī uha vāpasa ā'ēgā?
__   __   ____   _____   
__   ___   ______   ______   
ਕੀ ਉਹ ਵਾਪਸ ਆਏਗਾ?
Kī uha vāpasa ā'ēgā?
  Чи зателефонує він мені?
ਕ_   ਉ_   ਫ_ਨ   ਕ_ੇ_ਾ_   
K_   u_a   p_ō_a   k_r_g_?   
ਕੀ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ?
Kī uha phōna karēgā?
ਕ_   ਉ_   ਫ__   ਕ_____   
K_   u__   p____   k______   
ਕੀ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ?
Kī uha phōna karēgā?
__   __   ___   ______   
__   ___   _____   _______   
ਕੀ ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ?
Kī uha phōna karēgā?
 
 
 
 
  Я запитую себе, чи думає він про мене.
ਮ_ਨ_ੰ   ਨ_ੀ_   ਪ_ਾ   ਕ_   ਉ_   ਮ_ਰ_   ਬ_ਰ_   ਸ_ਚ_ਾ   ਹ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   n_h_ṁ   p_t_   k_   u_a   m_r_   b_r_   s_c_d_   h_i   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki uha mērē bārē sōcadā hai jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਨ___   ਪ__   ਕ_   ਉ_   ਮ___   ਬ___   ਸ____   ਹ_   ਜ__   ਨ____   
M____   n____   p___   k_   u__   m___   b___   s_____   h__   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki uha mērē bārē sōcadā hai jāṁ nahīṁ.
_____   ____   ___   __   __   ____   ____   _____   __   ___   _____   
_____   _____   ____   __   ___   ____   ____   ______   ___   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki uha mērē bārē sōcadā hai jāṁ nahīṁ.
  Я запитую себе, чи має він іншу.
ਮ_ਨ_ੰ   ਨ_ੀ_   ਪ_ਾ   ਕ_   ਉ_ਦ_   ਕ_ਈ   ਹ_ਰ   ਹ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   n_h_ṁ   p_t_   k_   u_a_ī   k_'_   h_r_   h_i   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki usadī kō'ī hōra hai jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਨ___   ਪ__   ਕ_   ਉ___   ਕ__   ਹ__   ਹ_   ਜ__   ਨ____   
M____   n____   p___   k_   u____   k___   h___   h__   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki usadī kō'ī hōra hai jāṁ nahīṁ.
_____   ____   ___   __   ____   ___   ___   __   ___   _____   
_____   _____   ____   __   _____   ____   ____   ___   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki usadī kō'ī hōra hai jāṁ nahīṁ.
  Я запитую себе, чи він бреше.
ਮ_ਨ_ੰ   ਨ_ੀ_   ਪ_ਾ   ਕ_   ਉ_   ਝ_ਠ   ਬ_ਲ   ਰ_ਹ_   ਹ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   n_h_ṁ   p_t_   k_   u_a   j_ū_h_   b_l_   r_h_   h_i   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਝੂਠ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki uha jhūṭha bōla rihā hai jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਨ___   ਪ__   ਕ_   ਉ_   ਝ__   ਬ__   ਰ___   ਹ_   ਜ__   ਨ____   
M____   n____   p___   k_   u__   j_____   b___   r___   h__   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਝੂਠ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki uha jhūṭha bōla rihā hai jāṁ nahīṁ.
_____   ____   ___   __   __   ___   ___   ____   __   ___   _____   
_____   _____   ____   __   ___   ______   ____   ____   ___   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿ ਉਹ ਝੂਠ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū nahīṁ patā ki uha jhūṭha bōla rihā hai jāṁ nahīṁ.
 
 
 
 
  Чи думає він про мене?
ਕ_   ਉ_   ਮ_ਰ_   ਬ_ਰ_   ਸ_ਚ_ਾ   ਹ_?   
K_   u_a   m_r_   b_r_   s_c_d_   h_i_   
ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ?
Kī uha mērē bārē sōcadā hai?
ਕ_   ਉ_   ਮ___   ਬ___   ਸ____   ਹ__   
K_   u__   m___   b___   s_____   h___   
ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ?
Kī uha mērē bārē sōcadā hai?
__   __   ____   ____   _____   ___   
__   ___   ____   ____   ______   ____   
ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਾਰੇ ਸੋਚਦਾ ਹੈ?
Kī uha mērē bārē sōcadā hai?
  Чи має він іншу?
ਕ_   ਉ_ਦ_   ਕ_ਈ   ਹ_ਰ   ਹ_?   
K_   u_a_ī   k_'_   h_r_   h_i_   
ਕੀ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ?
Kī usadī kō'ī hōra hai?
ਕ_   ਉ___   ਕ__   ਹ__   ਹ__   
K_   u____   k___   h___   h___   
ਕੀ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ?
Kī usadī kō'ī hōra hai?
__   ____   ___   ___   ___   
__   _____   ____   ____   ____   
ਕੀ ਉਸਦੀ ਕੋਈ ਹੋਰ ਹੈ?
Kī usadī kō'ī hōra hai?
  Чи говорить він правду?
ਕ_   ਉ_   ਸ_ਚ   ਬ_ਲ   ਰ_ਹ_   ਹ_?   
K_   u_a   s_c_   b_l_   r_h_   h_i_   
ਕੀ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Kī uha saca bōla rihā hai?
ਕ_   ਉ_   ਸ__   ਬ__   ਰ___   ਹ__   
K_   u__   s___   b___   r___   h___   
ਕੀ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Kī uha saca bōla rihā hai?
__   __   ___   ___   ____   ___   
__   ___   ____   ____   ____   ____   
ਕੀ ਉਹ ਸੱਚ ਬੋਲ ਰਿਹਾ ਹੈ?
Kī uha saca bōla rihā hai?
 
 
 
 
  Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
ਮ_ਨ_ੰ   ਸ਼_ਕ   ਹ_   ਕ_   ਮ_ਂ   ਸ_ਚ_ਂ   ਉ_ਨ_ੰ   ਚ_ਗ_   ਲ_ਗ_ੀ   ਹ_ਂ   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   ś_k_   h_i   k_   m_i_   s_c_ṁ   u_a_ū   c_g_   l_g_d_   h_ṁ   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hai ki maiṁ sacīṁ usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਸ਼__   ਹ_   ਕ_   ਮ__   ਸ____   ਉ____   ਚ___   ਲ____   ਹ__   ਜ__   ਨ____   
M____   ś___   h__   k_   m___   s____   u____   c___   l_____   h__   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hai ki maiṁ sacīṁ usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ.
_____   ___   __   __   ___   _____   _____   ____   _____   ___   ___   _____   
_____   ____   ___   __   ____   _____   _____   ____   ______   ___   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਸੱਚੀਂ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hai ki maiṁ sacīṁ usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ.
  Я сумніваюся, що він мені напише.
ਮ_ਨ_ੰ   ਸ਼_ਕ   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਖ_ਗ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   ś_k_   h_i   k_   u_a   m_i_ū   l_k_ē_ā   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hai ki uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਸ਼__   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਮ____   ਲ_____   ਜ__   ਨ____   
M____   ś___   h__   k_   u__   m____   l______   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hai ki uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ.
_____   ___   __   __   __   _____   ______   ___   _____   
_____   ____   ___   __   ___   _____   _______   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hai ki uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ.
  Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
ਮ_ਨ_ੰ   ਸ਼_ਕ   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਮ_ਰ_   ਨ_ਲ   ਵ_ਆ_   ਕ_ੇ_ਾ   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_।   
M_i_ū   ś_k_   h_   k_   u_a   m_r_   n_l_   v_'_h_   k_r_g_   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hē ki uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ.
ਮ____   ਸ਼__   ਹ_   ਕ_   ਉ_   ਮ___   ਨ__   ਵ___   ਕ____   ਜ__   ਨ____   
M____   ś___   h_   k_   u__   m___   n___   v_____   k_____   j__   n_____   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hē ki uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ.
_____   ___   __   __   __   ____   ___   ____   _____   ___   _____   
_____   ____   __   __   ___   ____   ____   ______   ______   ___   ______   
ਮੈਨੂੰ ਸ਼ੱਕ ਹੇ ਕਿ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।
Mainū śaka hē ki uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ.
 
 
 
 
  Чи дійсно я йому подобаюсь?
ਕ_   ਮ_ਂ   ਸ_ਮ_ੱ_   ਉ_ਨ_ੰ   ਚ_ਗ_   ਲ_ਗ_ੀ   ਹ_ਂ   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_?   
K_   m_i_   s_c_m_c_   u_a_ū   c_g_   l_g_d_   h_ṁ   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਕੀ ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī maiṁ sacamuca usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ?
ਕ_   ਮ__   ਸ_____   ਉ____   ਚ___   ਲ____   ਹ__   ਜ__   ਨ____   
K_   m___   s_______   u____   c___   l_____   h__   j__   n_____   
ਕੀ ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī maiṁ sacamuca usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ?
__   ___   ______   _____   ____   _____   ___   ___   _____   
__   ____   ________   _____   ____   ______   ___   ___   ______   
ਕੀ ਮੈਂ ਸਚਮੁੱਚ ਉਸਨੂੰ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī maiṁ sacamuca usanū cagī lagadī hāṁ jāṁ nahīṁ?
  Чи дійсно він мені напише?
ਕ_   ਉ_   ਮ_ਨ_ੰ   ਲ_ਖ_ਗ_   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_?   
K_   u_a   m_i_ū   l_k_ē_ā   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ?
ਕ_   ਉ_   ਮ____   ਲ_____   ਜ__   ਨ____   
K_   u__   m____   l______   j__   n_____   
ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ?
__   __   _____   ______   ___   _____   
__   ___   _____   _______   ___   ______   
ਕੀ ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਲਿਖੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī uha mainū likhēgā jāṁ nahīṁ?
  Чи дійсно він зі мною одружиться?
ਕ_   ਉ_   ਮ_ਰ_   ਨ_ਲ   ਵ_ਆ_   ਕ_ੇ_ਾ   ਜ_ਂ   ਨ_ੀ_?   
K_   u_a   m_r_   n_l_   v_'_h_   k_r_g_   j_ṁ   n_h_ṁ_   
ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ?
ਕ_   ਉ_   ਮ___   ਨ__   ਵ___   ਕ____   ਜ__   ਨ____   
K_   u__   m___   n___   v_____   k_____   j__   n_____   
ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ?
__   __   ____   ___   ____   _____   ___   _____   
__   ___   ____   ____   ______   ______   ___   ______   
ਕੀ ਉਹ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕਰੇਗਾ ਜਾਂ ਨਹੀਂ?
Kī uha mērē nāla vi'āha karēgā jāṁ nahīṁ?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Мови Європейського Союзу

До складу Європейського Союзу сьогодні входить понад 25 країн. У майбутньому до ЄС будуть належати ще більше країн. З новою країно зазвичай додається і нова мова. В теперішній час в ЄС розмовляють більш як 20 різними мовами. Всі мови Євросоюзу рівноправні. Це різноманіття мов захоплює. Але вони можуть також створювати проблеми. Скептики вважають, що багатомовність є перешкодою для ЄС. Вона заважає ефективності спільної роботи. Тому дехто думає, що повинна бути одна спільна мова. На цій мові всі країни повинні між собою розумітися. Але це не так просто. Жодну мову не можна призначити бути єдиною офіційною мовою. Інші країни відчували би себе обділеними. І немає дійсно нейтральної мови в Європі… Також штучна мова на зразок есперанто не могла б функціонувати. Адже в мові відображається завжди також культура країни. Тому ніяка країна не хоче відмовитися від своєї мови. В своїй мові країни вбачають частину своєї ідентичності. Мовна політика є важливим пунктом порядку денного в ЄС. Є навіть Комісар з Багатомовності. ЄС має найбільшу кількість перекладачів та тлумачів у світі. Близько 3500 чоловік працює на те, щоб зробити можливим порозуміння. Однак не можуть завжди перекладатися всі документи. Це б коштувало занадто багато часу та грошей. Більшість паперів перекладається лише декількома мовами. Багато мов – це великий виклик для ЄС. Європа повинна об’єднатися без втрати багатьох своїх ідентичностей.

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
93 [дев’яносто три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Складнопідрядні речення з чи
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)