goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > македонски > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag MK македонски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

54 [п’ятдесят чотири]

Покупки

 

54 [педесет и четири]@54 [п’ятдесят чотири]
54 [педесет и четири]

54 [pyedyesyet i chyetiri]
Купување

Koopoovaњye

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але не дуже дорогий.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Можливо сумку?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Якого кольору Ви б хотіли?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чорного, коричневого чи білого?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Велику чи маленьку?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи можу я на цю глянути?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Вона шкіряна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи вона зі штучного матеріалу?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Зі шкіри, звичайно.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Це дуже хороша якість.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
І сумка дійсно зовсім не дорога.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ця мені подобається.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я цю візьму.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи можу я цю обміняти?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Звичайно.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ми запакуємо її як подарунок.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Каса там.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Я хотів би / хотіла б купити подарунок.
С_к_м   д_   к_п_м   е_е_   п_д_р_к_   
S_k_m   d_   k_o_a_   y_d_e_   p_d_r_k_   
Сакам да купам еден подарок.
Sakam da koopam yedyen podarok.
С____   д_   к____   е___   п_______   
S____   d_   k_____   y_____   p_______   
Сакам да купам еден подарок.
Sakam da koopam yedyen podarok.
_____   __   _____   ____   ________   
_____   __   ______   ______   ________   
Сакам да купам еден подарок.
Sakam da koopam yedyen podarok.
  Але не дуже дорогий.
Н_   н_   н_ш_о   п_е_н_г_   с_а_о_   
N_   n_e   n_e_h_o   p_y_m_o_u_o   s_a_o_   
Но не нешто премногу скапо.
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
Н_   н_   н____   п_______   с_____   
N_   n__   n______   p__________   s_____   
Но не нешто премногу скапо.
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
__   __   _____   ________   ______   
__   ___   _______   ___________   ______   
Но не нешто премногу скапо.
No nye nyeshto pryemnoguoo skapo.
  Можливо сумку?
М_ж_б_   е_н_   р_ч_а   т_ш_а_   
M_ʐ_e_i   y_d_a   r_c_n_   t_s_n_?   
Можеби една рачна ташна?
Moʐyebi yedna rachna tashna?
М_____   е___   р____   т_____   
M______   y____   r_____   t______   
Можеби една рачна ташна?
Moʐyebi yedna rachna tashna?
______   ____   _____   ______   
_______   _____   ______   _______   
Можеби една рачна ташна?
Moʐyebi yedna rachna tashna?
 
 
 
 
  Якого кольору Ви б хотіли?
К_ј_   б_ј_   б_   ј_   с_к_л_?   
K_ј_   b_ј_   b_   ј_   s_k_l_e_   
Која боја би ја сакале?
Koјa boјa bi јa sakalye?
К___   б___   б_   ј_   с______   
K___   b___   b_   ј_   s_______   
Која боја би ја сакале?
Koјa boјa bi јa sakalye?
____   ____   __   __   _______   
____   ____   __   __   ________   
Која боја би ја сакале?
Koјa boјa bi јa sakalye?
  Чорного, коричневого чи білого?
Ц_н_,   к_ф_а_а   и_и   б_л_?   
T_r_a_   k_f_e_v_   i_i   b_e_a_   
Црна, кафеава или бела?
Tzrna, kafyeava ili byela?
Ц____   к______   и__   б____   
T_____   k_______   i__   b_____   
Црна, кафеава или бела?
Tzrna, kafyeava ili byela?
_____   _______   ___   _____   
______   ________   ___   ______   
Црна, кафеава или бела?
Tzrna, kafyeava ili byela?
  Велику чи маленьку?
Е_н_   г_л_м_   и_и   м_л_?   
Y_d_a   g_o_y_m_   i_i   m_l_?   
Една голема или мала?
Yedna guolyema ili mala?
Е___   г_____   и__   м____   
Y____   g_______   i__   m____   
Една голема или мала?
Yedna guolyema ili mala?
____   ______   ___   _____   
_____   ________   ___   _____   
Една голема или мала?
Yedna guolyema ili mala?
 
 
 
 
  Чи можу я на цю глянути?
С_е_м   л_   д_   ј_   в_д_м   о_а_?   
S_y_a_   l_   d_   ј_   v_d_m   o_a_?   
Смеам ли да ја видам оваа?
Smyeam li da јa vidam ovaa?
С____   л_   д_   ј_   в____   о____   
S_____   l_   d_   ј_   v____   o____   
Смеам ли да ја видам оваа?
Smyeam li da јa vidam ovaa?
_____   __   __   __   _____   _____   
______   __   __   __   _____   _____   
Смеам ли да ја видам оваа?
Smyeam li da јa vidam ovaa?
  Вона шкіряна?
Д_л_   т_а   е   о_   к_ж_?   
D_l_   t_a   y_   o_   k_ʐ_?   
Дали таа е од кожа?
Dali taa ye od koʐa?
Д___   т__   е   о_   к____   
D___   t__   y_   o_   k____   
Дали таа е од кожа?
Dali taa ye od koʐa?
____   ___   _   __   _____   
____   ___   __   __   _____   
Дали таа е од кожа?
Dali taa ye od koʐa?
  Чи вона зі штучного матеріалу?
И_и   п_к   е   о_   в_ш_а_к_   м_т_р_ј_л_   
I_i   p_k   y_   o_   v_e_h_a_h_i   m_t_e_i_a_?   
Или пак е од вештачки материјал?
Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
И__   п__   е   о_   в_______   м_________   
I__   p__   y_   o_   v__________   m__________   
Или пак е од вештачки материјал?
Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
___   ___   _   __   ________   __________   
___   ___   __   __   ___________   ___________   
Или пак е од вештачки материјал?
Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
 
 
 
 
  Зі шкіри, звичайно.
О_   к_ж_   с_к_к_.   
O_   k_ʐ_   s_e_a_o_   
Од кожа секако.
Od koʐa syekako.
О_   к___   с______   
O_   k___   s_______   
Од кожа секако.
Od koʐa syekako.
__   ____   _______   
__   ____   ________   
Од кожа секако.
Od koʐa syekako.
  Це дуже хороша якість.
О_а   е   е_е_   о_о_е_о   д_б_р   к_а_и_е_.   
O_a   y_   y_d_e_   o_o_y_n_   d_b_r   k_a_i_y_t_   
Ова е еден особено добар квалитет.
Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
О__   е   е___   о______   д____   к________   
O__   y_   y_____   o_______   d____   k_________   
Ова е еден особено добар квалитет.
Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
___   _   ____   _______   _____   _________   
___   __   ______   ________   _____   __________   
Ова е еден особено добар квалитет.
Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
  І сумка дійсно зовсім не дорога.
И   т_ш_а_а   н_в_с_и_а   е   с_   м_о_у   п_в_л_а   ц_н_.   
I   t_s_n_t_   n_v_s_i_a   y_   s_   m_o_u_o   p_v_l_a   t_y_n_.   
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
И   т______   н________   е   с_   м____   п______   ц____   
I   t_______   n________   y_   s_   m______   p______   t______   
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
_   _______   _________   _   __   _____   _______   _____   
_   ________   _________   __   __   _______   _______   _______   
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
 
 
 
 
  Ця мені подобається.
М_   с_   д_п_ѓ_.   
M_   s_e   d_p_ѓ_.   
Ми се допаѓа.
Mi sye dopaѓa.
М_   с_   д______   
M_   s__   d______   
Ми се допаѓа.
Mi sye dopaѓa.
__   __   _______   
__   ___   _______   
Ми се допаѓа.
Mi sye dopaѓa.
  Я цю візьму.
Ќ_   ј_   з_м_м_   
K_y_   ј_   z_e_a_.   
Ќе ја земам.
Kjye јa zyemam.
Ќ_   ј_   з_____   
K___   ј_   z______   
Ќе ја земам.
Kjye јa zyemam.
__   __   ______   
____   __   _______   
Ќе ја земам.
Kjye јa zyemam.
  Чи можу я цю обміняти?
Д_л_   м_ж_м   с_у_а_н_   д_   ј_   з_м_н_м_   
D_l_   m_ʐ_m   s_o_c_a_n_   d_   ј_   z_m_e_a_?   
Дали можам случајно да ја заменам?
Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
Д___   м____   с_______   д_   ј_   з_______   
D___   m____   s_________   d_   ј_   z________   
Дали можам случајно да ја заменам?
Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
____   _____   ________   __   __   ________   
____   _____   __________   __   __   _________   
Дали можам случајно да ја заменам?
Dali moʐam sloochaјno da јa zamyenam?
 
 
 
 
  Звичайно.
С_   р_з_и_а_   
S_e   r_z_i_a_   
Се разбира.
Sye razbira.
С_   р_______   
S__   r_______   
Се разбира.
Sye razbira.
__   ________   
___   ________   
Се разбира.
Sye razbira.
  Ми запакуємо її як подарунок.
Ќ_   ј_   с_а_у_а_е   к_к_   п_д_р_к_   
K_y_   ј_   s_a_o_v_m_e   k_k_   p_d_r_k_   
Ќе ја спакуваме како подарок.
Kjye јa spakoovamye kako podarok.
Ќ_   ј_   с________   к___   п_______   
K___   ј_   s__________   k___   p_______   
Ќе ја спакуваме како подарок.
Kjye јa spakoovamye kako podarok.
__   __   _________   ____   ________   
____   __   ___________   ____   ________   
Ќе ја спакуваме како подарок.
Kjye јa spakoovamye kako podarok.
  Каса там.
Т_м_   о_   с_р_т_в_   е   б_а_а_н_т_.   
T_m_o   o_   s_r_t_v_   y_   b_a_u_ј_a_a_   
Таму од спротива е благајната.
Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
Т___   о_   с_______   е   б__________   
T____   o_   s_______   y_   b___________   
Таму од спротива е благајната.
Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
____   __   ________   _   ___________   
_____   __   ________   __   ____________   
Таму од спротива е благајната.
Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
54 [п’ятдесят чотири]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Покупки
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)