goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > 日本語 > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

33 [тридцять три]

На вокзалі

 

33 [三十三]@33 [тридцять три]
33 [三十三]

33 [Sanjūsan]
駅で

eki de

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Варшави?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Мадрида.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Праги.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Берну.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває у Відень?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває в Москву?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває в Амстердам?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи повинен / повинна я пересідати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
З якої колії відправляється потяг?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є спальний вагон у потязі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки коштує місце в спальному вагоні?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Коли відправляється найближчий потяг до Берліна?
次_   ベ_リ_行_の   列_は   い_   で_   か   ?   
t_u_i   n_   B_r_r_n_i_i   n_   r_s_h_   w_   i_s_d_s_   k_?   
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
次_   ベ______   列__   い_   で_   か   ?   
t____   n_   B__________   n_   r_____   w_   i_______   k__   
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
__   _______   ___   __   __   _   _   
_____   __   ___________   __   ______   __   ________   ___   
次の ベルリン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Berurin-iki no ressha wa itsudesu ka?
  Коли відправляється найближчий потяг до Парижа?
次_   パ_行_の   列_は   い_   で_   か   ?   
t_u_i   n_   P_r_-   i_i   n_   r_s_h_   w_   i_s_d_s_   k_?   
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
次_   パ____   列__   い_   で_   か   ?   
t____   n_   P____   i__   n_   r_____   w_   i_______   k__   
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
__   _____   ___   __   __   _   _   
_____   __   _____   ___   __   ______   __   ________   ___   
次の パリ行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Pari- iki no ressha wa itsudesu ka?
  Коли відправляється найближчий потяг до Лондона?
次_   ロ_ド_行_の   列_は   い_   で_   か   ?   
t_u_i   n_   R_n_o_-_k_   n_   r_s_h_   w_   i_s_d_s_   k_?   
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
次_   ロ______   列__   い_   で_   か   ?   
t____   n_   R_________   n_   r_____   w_   i_______   k__   
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
__   _______   ___   __   __   _   _   
_____   __   __________   __   ______   __   ________   ___   
次の ロンドン行きの 列車は いつ です か ?
tsugi no Rondon-iki no ressha wa itsudesu ka?
 
 
 
 
  О котрій годині відправляється потяг до Варшави?
ワ_シ_ワ_き_   列_は   何_発   で_   か   ?   
w_r_s_a_a_i_i   n_   r_s_h_   w_   n_n_i_h_t_u_e_u   k_?   
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
ワ_______   列__   何__   で_   か   ?   
w____________   n_   r_____   w_   n______________   k__   
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
________   ___   ___   __   _   _   
_____________   __   ______   __   _______________   ___   
ワルシャワ行きの 列車は 何時発 です か ?
warushawa-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
  О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма?
ス_ッ_ホ_ム_き_   列_は   何_発   で_   か   ?   
s_t_k_u_o_u_u_i_i   n_   r_s_h_   w_   n_n_i_h_t_u_e_u   k_?   
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
ス_________   列__   何__   で_   か   ?   
s________________   n_   r_____   w_   n______________   k__   
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
__________   ___   ___   __   _   _   
_________________   __   ______   __   _______________   ___   
ストックホルム行きの 列車は 何時発 です か ?
sutokkuhorumu-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
  О котрій годині відправляється потяг до Будапешта?
ブ_ペ_ト_き_   列_は   何_発   で_   か   ?   
b_d_p_s_t_-_k_   n_   r_s_h_   w_   n_n_i_h_t_u_e_u   k_?   
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
ブ_______   列__   何__   で_   か   ?   
b_____________   n_   r_____   w_   n______________   k__   
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
________   ___   ___   __   _   _   
______________   __   ______   __   _______________   ___   
ブダペスト行きの 列車は 何時発 です か ?
budapesuto-iki no ressha wa nanji-hatsudesu ka?
 
 
 
 
  Я хочу квиток до Мадрида.
マ_リ_ド_で   一_   お_い   し_す   。   
m_d_r_d_o   m_d_   i_h_-_a_   o_e_a_s_i_a_u_   
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
マ______   一_   お__   し__   。   
m________   m___   i_______   o_____________   
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
_______   __   ___   ___   _   
_________   ____   ________   ______________   
マドリッドまで 一枚 お願い します 。
madoriddo made ichi-mai onegaishimasu.
  Я хочу квиток до Праги.
プ_ハ_で   一_   お_い   し_す   。   
p_r_h_   m_d_   i_h_-_a_   o_e_a_s_i_a_u_   
プラハまで 一枚 お願い します 。
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
プ____   一_   お__   し__   。   
p_____   m___   i_______   o_____________   
プラハまで 一枚 お願い します 。
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
_____   __   ___   ___   _   
______   ____   ________   ______________   
プラハまで 一枚 お願い します 。
puraha made ichi-mai onegaishimasu.
  Я хочу квиток до Берну.
ベ_ン_で   一_   お_い   し_す   。   
b_r_n   m_d_   i_h_-_a_   o_e_a_s_i_a_u_   
ベルンまで 一枚 お願い します 。
berun made ichi-mai onegaishimasu.
ベ____   一_   お__   し__   。   
b____   m___   i_______   o_____________   
ベルンまで 一枚 お願い します 。
berun made ichi-mai onegaishimasu.
_____   __   ___   ___   _   
_____   ____   ________   ______________   
ベルンまで 一枚 お願い します 。
berun made ichi-mai onegaishimasu.
 
 
 
 
  Коли потяг прибуває у Відень?
列_は   何_に   ウ_ー_に   着_ま_   か   ?   
r_s_h_   w_   n_n_i   n_   u_ī_   n_   t_u_i_a_u   k_?   
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
列__   何__   ウ____   着___   か   ?   
r_____   w_   n____   n_   u___   n_   t________   k__   
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
___   ___   _____   ____   _   _   
______   __   _____   __   ____   __   _________   ___   
列車は 何時に ウィーンに 着きます か ?
ressha wa nanji ni u-īn ni tsukimasu ka?
  Коли потяг прибуває в Москву?
列_は   何_に   モ_ク_に   着_ま_   か   ?   
r_s_h_   w_   n_n_i   n_   M_s_k_w_   n_   t_u_i_a_u   k_?   
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
列__   何__   モ____   着___   か   ?   
r_____   w_   n____   n_   M_______   n_   t________   k__   
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
___   ___   _____   ____   _   _   
______   __   _____   __   ________   __   _________   ___   
列車は 何時に モスクワに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Mosukuwa ni tsukimasu ka?
  Коли потяг прибуває в Амстердам?
列_は   何_に   ア_ス_ル_ム_   着_ま_   か   ?   
r_s_h_   w_   n_n_i   n_   A_u_u_e_u_a_u   n_   t_u_i_a_u   k_?   
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
列__   何__   ア_______   着___   か   ?   
r_____   w_   n____   n_   A____________   n_   t________   k__   
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
___   ___   ________   ____   _   _   
______   __   _____   __   _____________   __   _________   ___   
列車は 何時に アムステルダムに 着きます か ?
ressha wa nanji ni Amusuterudamu ni tsukimasu ka?
 
 
 
 
  Чи повинен / повинна я пересідати?
乗_換_は   あ_ま_   か   ?   
n_r_k_e   w_   a_i_a_u   k_?   
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
乗____   あ___   か   ?   
n______   w_   a______   k__   
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
_____   ____   _   _   
_______   __   _______   ___   
乗り換えは あります か ?
norikae wa arimasu ka?
  З якої колії відправляється потяг?
何_ホ_ム_ら   発_   で_   か   ?   
n_n_s_g_i   h_m_   k_r_   h_s_h_d_s_   k_?   
何番ホームから 発車 です か ?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
何______   発_   で_   か   ?   
n________   h___   k___   h_________   k__   
何番ホームから 発車 です か ?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
_______   __   __   _   _   
_________   ____   ____   __________   ___   
何番ホームから 発車 です か ?
nantsugai hōmu kara hasshadesu ka?
  Чи є спальний вагон у потязі?
寝_車_   あ_ま_   か   ?   
s_i_d_i_s_a   w_   a_i_a_u   k_?   
寝台車は あります か ?
shindai-sha wa arimasu ka?
寝___   あ___   か   ?   
s__________   w_   a______   k__   
寝台車は あります か ?
shindai-sha wa arimasu ka?
____   ____   _   _   
___________   __   _______   ___   
寝台車は あります か ?
shindai-sha wa arimasu ka?
 
 
 
 
  Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
ブ_ュ_セ_ま_   片_   お_い   し_す   。   
b_r_u_s_r_   m_d_   k_t_m_c_i   o_e_a_s_i_a_u_   
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
ブ_______   片_   お__   し__   。   
b_________   m___   k________   o_____________   
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
________   __   ___   ___   _   
__________   ____   _________   ______________   
ブリュッセルまで 片道 お願い します 。
buryusseru made katamichi onegaishimasu.
  Я хочу зворотній квиток до Копенгагена.
コ_ン_ー_ン_で   帰_の   切_を   お_い   し_す   。   
k_p_n_ā_e_   m_d_   k_e_i   n_   k_p_u   o   o_e_a_s_i_a_u_   
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
コ________   帰__   切__   お__   し__   。   
k_________   m___   k____   n_   k____   o   o_____________   
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
_________   ___   ___   ___   ___   _   
__________   ____   _____   __   _____   _   ______________   
コペンハーゲンまで 帰りの 切符を お願い します 。
kopenhāgen made kaeri no kippu o onegaishimasu.
  Скільки коштує місце в спальному вагоні?
寝_車_   料_は   い_ら   で_   か   ?   
s_i_d_i_s_a   n_   r_ō_i_   w_   i_u_a_e_u   k_?   
寝台車の 料金は いくら です か ?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
寝___   料__   い__   で_   か   ?   
s__________   n_   r_____   w_   i________   k__   
寝台車の 料金は いくら です か ?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
____   ___   ___   __   _   _   
___________   __   ______   __   _________   ___   
寝台車の 料金は いくら です か ?
shindai-sha no ryōkin wa ikuradesu ka?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Навчання змінює мозок

Хто багато займається спортом – формує власне тіло. Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати. Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту. Так само важливо регулярно тренуватися. Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку. Звісно, особливий талант до мов як правило природжений. Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку. Обсяг мовного центру зростає. Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються. Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися. Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи. Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку. Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя. Можна сказати, він функціонує як м’яза. Тому його можна розбудовувати до похилого віку. Кожен Input (ввід) обробляється в мозку. Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще. Це означає, що він працює швидше та ефективніше. Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей. Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок. Читання також дуже добре тренування. Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література. Це означає, що наша лексика стає більше. До того ж покращується наше відчуття мови. Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр. Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст. Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок. Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
33 [тридцять три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На вокзалі
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)