Learn Languages Online!
previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50мов   >   українська   >   вірменська   >   Зміст


73 [сімдесят три]

Щось могти (мати дозвіл)

 


73 [յոթանասուներեք]

թույլատրել, կարելի է

 

 
Тобі можна вже водити автомобіль?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մեքենա վարել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e mek’yena varel
Тобі можна вже пити алкоголь?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է ալկոհոլ խմել:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e alkohol khmel
Тобі можна вже їздити самому за кордон?
Քեզ արդեն թույլատրվու՞մ է մենակ արտասահման գնալ:
K’yez arden t’uylatrvu՞m e menak artasahman gnal
 
 
 
 
Могти
թույլատրել, կարելի է
t’uylatrel, kareli e
Ми можемо тут курити?
Կարո՞ղ ենք այստեղ ծխել:
Karo՞gh yenk’ aystegh tskhel
Можна тут курити?
Կարելի՞ է այստեղ ծխել:
Kareli՞ e aystegh tskhel
 
 
 
 
Можна розрахуватися кредитною карткою?
Կարելի՞ է վարկային քարտով վճարել:
Kareli՞ e varkayin k’artov vcharel
Можна розрахуватися чеком?
Կարելի՞ է չեկերով վճարել:
Kareli՞ e ch’yekerov vcharel
Можна заплатити готівкою?
Կարելի՞ է միայն կանխիկ վճարել:
Kareli՞ e miayn kankhik vcharel
 
 
 
 
Можу я зателефонувати?
Կարելի՞ է զանգահարել:
Kareli՞ e zangaharel
Можу я запитати?
Կարելի՞ է ինչ որ բան հարցնել:
Kareli՞ e inch’ vor ban harts’nel
Можу я щось сказати?
Կարելի՞ է ինչ որ բան ասել:
Kareli՞ e inch’ vor ban asel
 
 
 
 
Йому не можна спати в парку.
Նրան չի կարելի քնել այգում:
Nran ch’i kareli k’nel aygum
Йому не можна спати в автомобілі.
Նրան չի կարելի քնել մեքենայում:
Nran ch’i kareli k’nel mek’yenayum
Йому не можна спати на вокзалі.
Նրան չի կարելի քնել կայարանում:
Nran ch’i kareli k’nel kayaranum
 
 
 
 
Можна нам присісти?
Կարելի՞ է նստել:
Kareli՞ e nstel
Можна нам меню?
Կարելի՞ է մենյուն ստանանք:
Kareli՞ e menyun stanank’
Чи можемо ми заплатити окремо?
Կարելի՞ է առանձին վճարենք:
Kareli՞ e arrandzin vcharenk’
 
 
 
 

previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Як мозок вчить нові слова

Коли ми вчимо слова, наш мозок зберігає новий зміст. Але навчання функціонує лише завдяки постійному повторюванню. Наскільки добре наш мозок зберігає слова, залежить від багатьох факторів. Але найважливішим є те, що ми регулярно повторюємо слова. Лише слова, які ми часто читаємо або пишемо, запам’ятовуються. Можна сказати, ці слова архівуються як зображення. Цей принцип навчання справедливий також для мавп. Мавпи можуть навчатися «читати» слова, коли вони їх досить часто бачать. Хоча вони не розуміють слів, вони їх розпізнають за формою. Щоб вільно говорити мовою ми потребуємо багато слів. Для цього слова повинні бути добре організовані. Адже наша пам’ять функціонує як архів. Щоб швидко знайти слово, необхідно знати, де його слід шукати. Тому краще вчити слова в певному контексті. Так наша пам’ять може завжди відкривати правильну папку. Але навіть те, що ми добре вивчили, ми можемо знов забути. Тоді знання переходить з активної форми у пасивну. Завдяки забуванню ми звільняємося від знання, яке нам не потрібно. Так наш мозок створює місце для нових і важливих справ. Тому важливо, щоб ми регулярно активували наші знання. Що збережено у пасиві – втрачено не назавжди. Коли ми бачимо забуті слова, ми знов згадуємо їх. Що один раз було вивчено, за другим разом вивчається швидше. Хто хоче розширити свій словник, повинен також розширити свої хобі. Адже кожен з нас має певні інтереси. Тому ми займаємося зазвичай завжди одними й тими ж справами. Але мова складається з багатьох різних семантичних полів. Хто цікавиться політикою, повинен також читати спортивні газети!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 українська - вірменська для початківців