Learn Languages Online!
previous page  up สารบัญ  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50ภาษา   >   ภาษาไทย   >   ภาษาเปอร์เซีย   >   สารบัญ


95 [เก้าสิบห้า]

คำสันธาน 2

 


‫95 [نود و پنج]‬

‫حروف ربط 2‬

 

 
เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร?
‫او (زن) از کی دیگر کار نمی‌کند؟‬
oo az che moghe digar kâr nemikonad?
ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ?
‫از زمان ازدواجش؟‬
az zamâne ezdevâjash?
ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน
‫بله، او از وقتی که ازدواج کرده است، دیگر کار نمی‌کند.‬
bale, oo az vaghti ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
 
 
 
 
ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย
‫او (زن) از وقتی که ازدواج کرده است دیگر کار نمی‌کند.‬
oo az zamâni ke ezdevâj karde ast digar kâr nemikonad.
ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข
‫آنها ‫از وقتی که با هم آشنا شدند خوشبخت هستند.‬
az vaghti ke ânhâ bâ ham âshenâ shodand khosh-bakht hastand.
ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย
‫آنها ‫از وقتی بچه دار شده اند به ندرت بیرون می‌آیند.‬
az vaghti bach-che dâr shode-and be nodrat birun mi-âyand.
 
 
 
 
เธอโทรศัพท์ตอนไหน?
‫او (زن) کی تلفن می‌کند؟‬
oo che moghe telefon mikonad?
ขณะขับรถหรือ?
‫در حین رانندگی؟‬
dar heyne rânandegi?
ใช่ ขณะที่เธอขับรถ
‫بله، وقتی که رانندگی می‌کند.‬
bale, hengâmi ke rânandegi mikonad.
 
 
 
 
เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ
‫او (زن) ضمن رانندگی تلفن می‌کند؟‬
oo hengâme rânandegi telefon mizanad.
เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า
‫او ضمن اتو کردن تلویزیون تماشا می‌کند.‬
oo ham-zamân bâ otu kardan televizion tamâshâ mikonad.
เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน
‫او (زن) ضمن انجام تکالیف مدرسه موسیقی گوش می‌دهد.‬
oo zemne anjâme takâlife madrese musighi gush mida-had.
 
 
 
 
ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น
‫من موقعی که عینک نمی‌زنم هیچ چیز نمی‌بینم.‬
man moghe-e ke eynak nemizanam hich chiz nemibinam.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป
‫من موقعی که موسیقی بلند است هیچ چیز نمی‌فهمم.‬
man moghe-e ke musighi boland ast hich chiz nemifahmam.
ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด
‫من موقعی که سرما خورده ام هیچ بویی را حس نمی‌کنم.‬
man moghe-e ke sarmâ khorde-am hich bu-yee râ ehsâs nemikonam.
 
 
 
 
เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก
‫موقعی که باران می‌بارد ما سوار تاکسی می‌شویم.‬
moghe-e ke bârân mibârad mâ tâxi savâr mishavim.
เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่
‫اگر در بخت آزمایی برنده شویم، به دور دنیا سفر می‌کنیم.‬
agar dar bakht-âzmâ-yee bebarim, be dore donyâ safar mikonim.
ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว
‫اگر او زود نیاید ما غذا را شروع می‌کنیم.‬
agar oo be zudi nayâyad mâ ghazâ râ shoru-e mikonim.
 
 
 
 

previous page  up สารบัญ  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ภาษาไทย - ภาษาเปอร์เซีย สำหรับผู้เริ่มต้นเรียน