Meddelande
Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.
Lär dig språk online!
Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > հայերեն > Innehållsförteckning |
Jag talar…
SV svenska
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
HY հայերեն
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RO română
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Välj hur du vill se översättningen:
|
|
||
Jag vet inte, om han älskar mig.
|
|||
Jag vet inte, om han kommer tillbaka.
|
|||
Jag vet inte, om han ringer mig.
|
|||
|
|
|
|
Om han älskar mig
|
|||
Om han kommer tillbaka
|
|||
Om han ringer mig
|
|||
|
|
|
|
Jag frågar mig, om han tänker på mig.
|
Ե_ ի_ք_ ի_ձ հ_ր_ն_ւ_ ե_, թ_ ն_ ի_ մ_ս_ն մ_ա_ո_մ է_
Y_s i_k_s i_d_ h_r_s_n_m y_m_ t_y_ n_ i_ m_s_n m_a_s_m e
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e |
||
Jag frågar mig, om han har en annan.
|
Ե_ ի_ք_ ի_ձ հ_ր_ն_ւ_ ե_, թ_ ն_ մ_կ ո_ր_շ_ն ո_ն_:
Y_s i_k_s i_d_ h_r_s_n_m y_m_ t_y_ n_ m_k u_i_h_n u_i
Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____
Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__ |
||
Jag undrar, om han ljuger.
|
|
||
|
|
|
|
Om han tänker på mig
|
|||
Om han har en annan
|
|||
Om han säger sanningen
|
|||
|
|
|
|
Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig.
|
|
||
Jag tvivlar på, att han skriver till mig.
|
|||
Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig.
|
|
||
|
|
|
|
Om han verkligen tycker om mig
|
|||
Om han skriver till mig
|
|||
Om han gifter sig med mig
|
|||
|
|
|
|
Språken i europeiska unionenIdag består den europeiska unionen av mer än 25 länder. I framtiden kommer till och med fler länder att tillhöra EU. En nytt land innebär ofta ett nytt språk också. För närvarande talas mer 20 olika språk i EU. Alla språk inom den europeiska unionen är likvärdiga. Denna variation av språk är fascinerande. Men den kan också leda till problem. Skeptiker tror att de många språken är ett hinder för EU. De hindrar ett effektivt samarbete. Många anser därför att det bör finnas ett gemensamt språk. Alla länder bör kunna kommunicera på detta språk. Men det är inte så lätt. Inget språk kan utnämnas till det officiella språket. De andra länderna skulle känna sig missgynnade. Och det finns inte ett verkligt neutralt språk i Europa… Ett konstgjort språk som esperanto skull inte heller fungera. Eftersom kulturen i ett land alltid återspeglas i språket. Därför vill inget land ge upp sitt språk. Länderna ser en del av sin identitet i språket. Språkpolitiken är en viktig punkt på EU:s agenda. Det finns till och med en kommissionär för flerspråkighet. EU har flest tolkar och översättare i hela världen. Ungefär 3.500 människor arbetar för att göra en överenskommelse möjlig. Icke desto mindre, kan inte alla dokument alltid översättas. Det skulle ta för lång tid och kosta alltför mycket. De flesta dokument översätts bara till ett fåtal språk. De många språken är en av de största utmaningarna för EU. Europa borde förenas, utan att förlora sina många identiteter! |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Ingen video hittades!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|