Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   arabiska   >   Innehållsförteckning


30 [trettio]

På restaurangen 2

 


‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

 

 
En äppeljuice, tack.
‫من فضلك، عصير التفاح.‬
mn fidlak, easir altafaha.
En lemonad / läsk, tack.
‫من فضلك، عصيرالليمون.‬
mn fidluk, easiraliliymuna.
En tomatjuice, tack.
‫من فضلك، عصير البندورة.‬
mn fidalak, easir albandurata.
 
 
 
 
Jag skulle vilja ha ett glas rött vin.
‫من فضلك، كأس نبيذ أحمر.‬
mn fadalika, kas nabidh 'ahmar.
Jag skulle vilja ha ett glas vitt vin.
‫من فضلك، كأس نبيذ أبيض.‬
mn fadalika, kas nabidh 'abidan.
Jag skulle vilja ha en flaska mousserande vin.
‫من فضلك، زجاجة شمبانيا.‬
mn fdlk, zujajat shmbanya.
 
 
 
 
Tycker du om fisk?
‫هل تحب السمك؟‬
hl tuhibu alsamka?
Tycker du om nötkött?
‫هل تحب لحم البقر؟‬
hl tuhibu lahmi albaqr?
Tycker du om griskött?
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
hl tuhib lahmu alkhinzira?
 
 
 
 
Jag skulle vilja ha något utan kött.
‫أريد شيئاً بدون لحم.‬
arid shyyaan bidun lahma.
Jag skulle vilja ha en grönsakstallrik.
‫أريد طبق خضروات مشكلة.‬
arid tubiq khadrawat mushkilata.
Jag skulle vilja ha något som inte tar lång tid.
‫أريد شيئاً على وجه السرعة.‬
arid shyyaan ealaa wajh alsareata.
 
 
 
 
Vill ni ha ris till det?
‫هل تريده مع الأرز؟‬
hl turiduh mae al'arza?
Vill ni ha nudlar till det?
‫هل تحبه مع المعكرونة؟‬
hl tahabuh mae almuekirunt?
Vill ni ha potatis till det?
‫هل تريده مع البطاطا؟‬
hl turiduh mae albtata?
 
 
 
 
Det där tycker jag inte om.
‫لا أستسيغ هذا الطعام.‬
laa 'astasigh hdha altaeama.
Maten är kall.
‫الطعام بارد.‬
altaeam biarda.
Det där har jag inte beställt.
‫لم أطلب ذلك.‬
lm 'atlub dhalka.
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Språk och reklam

Reklam är en särskild form av kommunikation. Den vill etablera kontakt mellan producenter och konsumenter. Som all typ av kommunikation har även den en lång historia. Det gjordes reklam för politiker och krogar redan under antiken. Reklamspråket använder specifika element av retorik. Därför att det har ett mål och är en planerad kommunikation. Vi som konsumenter bör göras medvetna; vårt intresse måste väckas. Men framför allt måste vi vilja ha produkten och köpa den. Därför är reklamspråket oftast väldigt enkelt. Endast ett fåtal ord och enkla paroller används. På så vis borde vårt minne kunna bevara innehållet. Vissa typer av ord som adjektiv och superlativer är vanliga. De beskriver produkten som särskilt fördelaktig. Som ett resultat därav är reklamspråket vanligtvis mycket positivt. Intressant nog, är reklamspråket alltid påverkat av kulturen. Det vill säga, reklamspråket säger mycket om samhället. Idag dominerar termer som "skönhet" och "ungdom" i många länder. Orden "framtid" och "säkerhet" förekommer också ofta. Särskilt i västerländska samhällen är engelska populärt. Engelska anses modernt och internationellt. Av den anledningen fungerar det bra tekniska produkter. Element från romanska språk står för njutning och passion. Det är populärt att använda för mat eller kosmetika. De som använder dialekt vill framhäva värden som hemland och tradition. Namn på produkter är ofta neologismer, eller nyskapade ord. De har normalt ingen betydelse, låter bara angenämt. Men vissa produktnamn kan verkligen göra karriär! Namnet på en dammsugare har till och med blivit ett verb - to hoover!

Gissa språket!

Holländska tillhör den västgermanska språkfamiljen. Det innebär att det är besläktat med tyska och engelska. Holländska är modersmål för cirka 25 miljoner människor. Majoriteten av dessa människor bor i Nederländerna och Belgien. Holländska talas också i Indonesien och Surinam. Detta beror på att Nederländerna var en kolonialmakt. Som ett resultat formade holländskan basen för åtskilliga kreolska språk. Även afrikaans, som talas i Sydafrika, har sitt ursprung i holländskan.

Det är den yngsta medlemmen i den germanska språkfamiljen. Holländskan kännetecknas av att den innehåller många ord från andra språk. Förr i tiden hade franskan ett mycket stort inflytande på språket. Tyska ord adopteras också ofta. Fler och fler engelska termer har inkluderats under de senaste århundradena. Som ett resultat fruktar vissa att holländskan helt kommer att försvinna i framtiden.

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - arabiska för nybörjare