Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   adygeiska   >   Innehållsförteckning


72 [sjuttiotvå]

måste något

 


72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

ШIэгъэн фае

 

 
måste
шIэгъэн фае
shIjegjen fae
Jag måste skicka iväg brevet.
Сэ письмэ згъэхьын фае.
Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
Jag måste betala hotellet.
Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае.
Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
 
 
 
 
Du måste gå upp tidigt.
О жьэу укъэтэджын фае.
O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
Du måste arbeta mycket.
О Iофыбэ пшIэн фае.
O Iofybje pshIjen fae.
Du måste vara punktlig.
Шъыпкъагъэ пхэлъын фае.
Shypkagje phjelyn fae.
 
 
 
 
Han måste tanka.
Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ.
Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
Han måste reparera bilen.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае.
Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
Han måste tvätta bilen.
Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае.
Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
 
 
 
 
Hon måste handla.
Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае.
Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
Hon måste städa lägenheten.
Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае.
Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
Hon måste tvätta tvätten.
Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае.
Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
 
 
 
 
Vi måste snart gå till skolan.
Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае.
Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
Vi måste snart gå till arbetet.
Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае.
Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
Vi måste snart gå till läkaren.
Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае.
Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
 
 
 
 
Ni måste vänta på bussen.
Автобусым шъо шъуежэн фае.
Avtobusym sho shuezhjen fae.
Ni måste vänta på tåget.
МэшIокум шъо шъуежэн фае.
MjeshIokum sho shuezhjen fae.
Ni måste vänta på taxin.
Таксиим шъо шъуежэн фае.
Taksiim sho shuezhjen fae.
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  71-80  | Free Android app | Free iPhone app

Varför finns det så många olika språk?

Idag finns det mer än 6.000 olika språk världen över. Därför behöver vi tolkar och översättare. För mycket längesedan talade fortfarande alla samma språk. Men det förändrades när människor började migrera. De lämnade sitt afrikanska hemland och flyttade runtom i världen. Denna geografiska separation kom även att medföra en språklig separation. Därför att alla människor utvecklade sin egen form av kommunikation. Många olika språk utvecklades från det gemensamma protospråket. Men människan stannade aldrig särskilt länge på en plats. Så språken separerades alltmer från varandra. Någonstans längs vägen kunde en gemensam rot inte längre kännas igen. Dessutom levde inga människor i isolering i tusentals år. Det fanns alltid kontakt med andra folk. Detta förändrade språken. De tog in element från främmande språk eller blandades. På grund av detta slutade aldrig utvecklingen av språken. Migreringar och kontakt med nya människor förklarar språkens mångfald. Men varför språken är så olika är en annan fråga. Varje evolution följer vissa regler. Så det måste finnas en anledning till att språken är som de är. Av denna anledning har forskarna varit intresserade av dem i åratal. De skulle vilja veta varför språk utvecklas olika. För att undersöka detta, måste man rekonstruera språkhistorian. Sedan kan man identifiera vad som ändrades när. Det är fortfarande okänt, vad som påverkar språkutvecklingen. Kulturella faktorer tycks vara viktigare än biologiska faktorer. Det vill säga, olika människors historia formade deras språk. Uppenbarligen berättar språk mer för oss än vad vi känner till...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - adygeiska för nybörjare