Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   adygeiska   >   Innehållsförteckning


29 [tjugonio]

På restaurangen 1

 


29 [тIокIырэ бгъурэ]

Рестораным 1

 

 
Är bordet ledigt?
Мы Iанэр убытыгъэп ныIа?
My Ianjer ubytygjep nyIa?
Kan jag få menyn, tack.
Менюм сыхаплъэ сшIоигъу, хъущтмэ.
Menjum syhaplje sshIoigu, hushhtmje.
Vad kan ni rekommendera?
О сыд игъоу къытфэплъэгъун плъэкIыщт?
O syd igou kytfjepljegun pljekIyshht?
 
 
 
 
Jag ska be att få en öl.
Сэ пивэ сыфай.
Sje pivje syfaj.
Jag ska be att få en mineralvatten.
Сэ минералыпс сыфай.
Sje mineralyps syfaj.
Jag ska be att få en apelsinjuice.
Сэ апельсиныпс сыфай.
Sje apel'sinyps syfaj.
 
 
 
 
Jag ska be att få en kaffe.
Сэ кофе сыфай.
Sje kofe syfaj.
Jag ska be att få en kaffe med mjölk.
Сэ кофем щэ хэкIагъэу сыфай.
Sje kofem shhje hjekIagjeu syfaj.
Med socker, tack.
Шъоущыгъу хэлъэу, хъущтмэ.
Shoushhygu hjeljeu, hushhtmje.
 
 
 
 
Jag skulle vilja ha en te.
Сэ щаибжъэ сыфай.
Sje shhaibzhje syfaj.
Jag skulle vilja ha en te med citron.
Сэ щаибжъэ лимон хэлъэу сыфай.
Sje shhaibzhje limon hjeljeu syfaj.
Jag skulle vilja ha en te med mjölk.
Сэ щаибжъэ щэ хэкIагъэу сыфай.
Sje shhaibzhje shhje hjekIagjeu syfaj.
 
 
 
 
Har ni cigaretter?
Тутын шъуиIа?
Tutyn shuiIa?
Har ni en askkopp?
Тутын стафэ итэкъуалъэ шъуиIа?
Tutyn stafje itjekualje shuiIa?
Har ni eld?
Сырныч шъуиIа?
Syrnych shuiIa?
 
 
 
 
Jag har ingen gaffel.
Цацэм сыщэкIэ.
Cacjem syshhjekIje.
Jag har ingen kniv.
Шъэжъыем сыщэкIэ.
Shjezhyem syshhjekIje.
Jag har ingen sked.
Джэмышхым сыщэкIэ.
Dzhjemyshhym syshhjekIje.
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Grammatik förhindrar lögner!

Alla språk har särskilda egenskaper. Men vissa har egenskaper som är unika i välden. Till dessa språk hör trio. Trio är ett indianspråk i Sydamerika. Cirka 2.000 människor i Brasilien och Surinam talar det. Det som gör trio speciellt är dess grammatik. Eftersom den tvingar den som talar att säga sanningen. Den så kallade frustrativa ändelsen är ansvarig för detta. Denna ändelse läggs till verben i trio. Den indikerar hur sann en mening är. Ett enkelt exempel förklarar exakt hur det fungerar. Låt oss ta meningen Barnet gick till skolan. I trio måste man lägga till en viss ändelse till verbet. Genom ändelsen kan man förmedla huruvida man själv såg barnet. Men man kan också uttrycka att man bara vet det genom att ha talat med andra. Eller man säger genom ändelsen att man vet att det är lögn. Så man måste förbinda sig till det man säger. Det betyder att man måste förmedla hur sant ett påstående är. På så sätt kan man inte hålla något hemligt eller försköna det. Om den som talar trio utelämnar ändelsen anses han vara en lögnare. I Surinam är det officiella språket holländska. Översättningar från holländska till trio är ofta problematiska. Eftersom de flesta språk är mycket mindre exakta. Det gör det möjligt för dem som talar att vara vaga. Därför förbinder sig inte alltid tolkar till vad de säger. Kommunikation med dem som talar trio är därmed svår. Kanske den frustrativa ändelsen kunde vara till hjälp även för andra språk!? Inte bara i det politiska språket…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - adygeiska för nybörjare