goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > 中文 > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag ZH 中文
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

29 [двадесет и девет]

У ресторану 1

 

29[二十九]@29 [двадесет и девет]
29[二十九]

29 [Èrshíjiǔ]
在餐馆1

zài cānguǎn 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Да ли је сто слободан?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим Вас, хтео / хтела бих јеловник.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта можете препоручити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих пиво.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих минералну воду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих сок од поморанџе.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих кафу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Радо бих кафу са млеком.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Са шећером, молим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих чај.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих чај са лимуном.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хтео / хтела бих чај са млеком.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли цигарете?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли пепељару?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли ватре?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Недостаје ми виљушка.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Недостаје ми нож.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Недостаје ми кашика.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Да ли је сто слободан?
这_   桌_   是   空_的   吗   ?   
z_è   z_ā_g   z_u_z_   s_ì   k_n_z_e   d_   m_?   
这张 桌子 是 空着的 吗 ?
zhè zhāng zhuōzi shì kōngzhe de ma?
这_   桌_   是   空__   吗   ?   
z__   z____   z_____   s__   k______   d_   m__   
这张 桌子 是 空着的 吗 ?
zhè zhāng zhuōzi shì kōngzhe de ma?
__   __   _   ___   _   _   
___   _____   ______   ___   _______   __   ___   
这张 桌子 是 空着的 吗 ?
zhè zhāng zhuōzi shì kōngzhe de ma?
  Молим Вас, хтео / хтела бих јеловник.
我   要   看_下   菜_   。   
W_   y_o   k_n   y_x_à   c_i_ā_.   
我 要 看一下 菜单 。
Wǒ yào kàn yīxià càidān.
我   要   看__   菜_   。   
W_   y__   k__   y____   c______   
我 要 看一下 菜单 。
Wǒ yào kàn yīxià càidān.
_   _   ___   __   _   
__   ___   ___   _____   _______   
我 要 看一下 菜单 。
Wǒ yào kàn yīxià càidān.
  Шта можете препоручити?
您   能   给   我   推_   什_   菜   ?   
N_n   n_n_   g_i   w_   t_ī_i_n   s_é_m_   c_i_   
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ?
Nín néng gěi wǒ tuījiàn shénme cài?
您   能   给   我   推_   什_   菜   ?   
N__   n___   g__   w_   t______   s_____   c___   
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ?
Nín néng gěi wǒ tuījiàn shénme cài?
_   _   _   _   __   __   _   _   
___   ____   ___   __   _______   ______   ____   
您 能 给 我 推荐 什么 菜 ?
Nín néng gěi wǒ tuījiàn shénme cài?
 
 
 
 
  Радо бих пиво.
我   要   一_   啤_   。   
W_   y_o   y_g_   p_j_ǔ_   
我 要 一个 啤酒 。
Wǒ yào yīgè píjiǔ.
我   要   一_   啤_   。   
W_   y__   y___   p_____   
我 要 一个 啤酒 。
Wǒ yào yīgè píjiǔ.
_   _   __   __   _   
__   ___   ____   ______   
我 要 一个 啤酒 。
Wǒ yào yīgè píjiǔ.
  Радо бих минералну воду.
我   要   一_   矿_水   。   
W_   y_o   y_g_   k_à_g_u_n   s_u_.   
我 要 一个 矿泉水 。
Wǒ yào yīgè kuàngquán shuǐ.
我   要   一_   矿__   。   
W_   y__   y___   k________   s____   
我 要 一个 矿泉水 。
Wǒ yào yīgè kuàngquán shuǐ.
_   _   __   ___   _   
__   ___   ____   _________   _____   
我 要 一个 矿泉水 。
Wǒ yào yīgè kuàngquán shuǐ.
  Радо бих сок од поморанџе.
我   要   一_   橙_   。   
W_   y_o   y_g_   c_é_g_h_.   
我 要 一个 橙汁 。
Wǒ yào yīgè chéngzhī.
我   要   一_   橙_   。   
W_   y__   y___   c________   
我 要 一个 橙汁 。
Wǒ yào yīgè chéngzhī.
_   _   __   __   _   
__   ___   ____   _________   
我 要 一个 橙汁 。
Wǒ yào yīgè chéngzhī.
 
 
 
 
  Радо бих кафу.
我   要   一_   咖_   。   
W_   y_o   y_b_i   k_f_i_   
我 要 一杯 咖啡 。
Wǒ yào yībēi kāfēi.
我   要   一_   咖_   。   
W_   y__   y____   k_____   
我 要 一杯 咖啡 。
Wǒ yào yībēi kāfēi.
_   _   __   __   _   
__   ___   _____   ______   
我 要 一杯 咖啡 。
Wǒ yào yībēi kāfēi.
  Радо бих кафу са млеком.
我   要   一_   咖_   加   牛_   。   
W_   y_o   y_b_i   k_f_i   j_ā   n_ú_ǎ_.   
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。
Wǒ yào yībēi kāfēi jiā niúnǎi.
我   要   一_   咖_   加   牛_   。   
W_   y__   y____   k____   j__   n______   
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。
Wǒ yào yībēi kāfēi jiā niúnǎi.
_   _   __   __   _   __   _   
__   ___   _____   _____   ___   _______   
我 要 一杯 咖啡 加 牛奶 。
Wǒ yào yībēi kāfēi jiā niúnǎi.
  Са шећером, молим.
请   给   我   加_   。   
Q_n_   g_i   w_   j_ā_á_g_   
请 给 我 加糖 。
Qǐng gěi wǒ jiātáng.
请   给   我   加_   。   
Q___   g__   w_   j_______   
请 给 我 加糖 。
Qǐng gěi wǒ jiātáng.
_   _   _   __   _   
____   ___   __   ________   
请 给 我 加糖 。
Qǐng gěi wǒ jiātáng.
 
 
 
 
  Хтео / хтела бих чај.
我   要   一_   茶   。   
W_   y_o   y_b_i   c_á_   
我 要 一杯 茶 。
Wǒ yào yībēi chá.
我   要   一_   茶   。   
W_   y__   y____   c___   
我 要 一杯 茶 。
Wǒ yào yībēi chá.
_   _   __   _   _   
__   ___   _____   ____   
我 要 一杯 茶 。
Wǒ yào yībēi chá.
  Хтео / хтела бих чај са лимуном.
我   要   一_   加_檬_   茶   。   
W_   y_o   y_b_i   j_ā   n_n_m_n_   d_   c_á_   
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。
Wǒ yào yībēi jiā níngméng de chá.
我   要   一_   加___   茶   。   
W_   y__   y____   j__   n_______   d_   c___   
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。
Wǒ yào yībēi jiā níngméng de chá.
_   _   __   ____   _   _   
__   ___   _____   ___   ________   __   ____   
我 要 一杯 加柠檬的 茶 。
Wǒ yào yībēi jiā níngméng de chá.
  Хтео / хтела бих чај са млеком.
我   要   一_   加_奶_   茶   。   
W_   y_o   y_b_i   j_ā   n_ú_ǎ_   d_   c_á_   
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。
Wǒ yào yībēi jiā niúnǎi de chá.
我   要   一_   加___   茶   。   
W_   y__   y____   j__   n_____   d_   c___   
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。
Wǒ yào yībēi jiā niúnǎi de chá.
_   _   __   ____   _   _   
__   ___   _____   ___   ______   __   ____   
我 要 一杯 加牛奶的 茶 。
Wǒ yào yībēi jiā niúnǎi de chá.
 
 
 
 
  Имате ли цигарете?
您   有   香_   吗   ?   
N_n   y_u   x_ā_g_ā_   m_?   
您 有 香烟 吗 ?
Nín yǒu xiāngyān ma?
您   有   香_   吗   ?   
N__   y__   x_______   m__   
您 有 香烟 吗 ?
Nín yǒu xiāngyān ma?
_   _   __   _   _   
___   ___   ________   ___   
您 有 香烟 吗 ?
Nín yǒu xiāngyān ma?
  Имате ли пепељару?
您   有   烟_缸   吗   ?   
N_n   y_u   y_n_u_   g_n_   m_?   
您 有 烟灰缸 吗 ?
Nín yǒu yānhuī gāng ma?
您   有   烟__   吗   ?   
N__   y__   y_____   g___   m__   
您 有 烟灰缸 吗 ?
Nín yǒu yānhuī gāng ma?
_   _   ___   _   _   
___   ___   ______   ____   ___   
您 有 烟灰缸 吗 ?
Nín yǒu yānhuī gāng ma?
  Имате ли ватре?
您   有   打_机   吗   ?   
N_n   y_u   d_h_ǒ_ī   m_?   
您 有 打火机 吗 ?
Nín yǒu dǎhuǒjī ma?
您   有   打__   吗   ?   
N__   y__   d______   m__   
您 有 打火机 吗 ?
Nín yǒu dǎhuǒjī ma?
_   _   ___   _   _   
___   ___   _______   ___   
您 有 打火机 吗 ?
Nín yǒu dǎhuǒjī ma?
 
 
 
 
  Недостаје ми виљушка.
我   缺_   一_   叉_   。   
W_   q_ē_h_o   y_g_   c_ā_i_   
我 缺少 一个 叉子 。
Wǒ quēshǎo yīgè chāzi.
我   缺_   一_   叉_   。   
W_   q______   y___   c_____   
我 缺少 一个 叉子 。
Wǒ quēshǎo yīgè chāzi.
_   __   __   __   _   
__   _______   ____   ______   
我 缺少 一个 叉子 。
Wǒ quēshǎo yīgè chāzi.
  Недостаје ми нож.
我   缺_   一_   刀   。   
W_   q_ē_h_o   y_   b_   d_o_   
我 缺少 一把 刀 。
Wǒ quēshǎo yī bǎ dāo.
我   缺_   一_   刀   。   
W_   q______   y_   b_   d___   
我 缺少 一把 刀 。
Wǒ quēshǎo yī bǎ dāo.
_   __   __   _   _   
__   _______   __   __   ____   
我 缺少 一把 刀 。
Wǒ quēshǎo yī bǎ dāo.
  Недостаје ми кашика.
我   缺_   一_   勺_   。   
W_   q_ē_h_o   y_g_   s_á_z_.   
我 缺少 一个 勺子 。
Wǒ quēshǎo yīgè sháozi.
我   缺_   一_   勺_   。   
W_   q______   y___   s______   
我 缺少 一个 勺子 。
Wǒ quēshǎo yīgè sháozi.
_   __   __   __   _   
__   _______   ____   _______   
我 缺少 一个 勺子 。
Wǒ quēshǎo yīgè sháozi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Свако може да научи да успешно говори!

Говорење је релативно лако. Успешно говорење је далеко теже. Како нешто кажемо је много важније од тога шта кажемо. Ово су показале различите студије. Слушалац несвесно обраћа пажњу на извесне одлике говора. На тај начин можемо утицати на то да ли ће наш говор бити добро примљен или не. Довољно је да само водимо рачуна о томе како говоримо. Ово се односи и на наш говор тела. Он мора бити аутентичан и одговарати нашој личности. И глас је при том врло важан, јер и он се оцењује. Када су у питању мушкарци, дубоки глас им доноси предност. Говорник с дубоким гласом чини се компетентнији и суверенији. Варијација гласа, напротив, нема никаквог ефекта. Зато је брзина говора веома важна. Успех разговора испитиван је у разним огледима. Успешан говор је способност убеђивања других. Онај ко жели да друге убеди у нешто ни у ком случају не сме брзо говорити. У противном, ствараће утисак неискрености. Говорити споро такође није добро. Људи који говоре врло споро стварају утисак да су неинтелигентни. Зато је најбоље говорити умереном брзином. Идеалне су 3,5 речи у секунди. У говору су паузе такође врло важне. Оне чине да наш говор делује природније, те му је лакше веровати. Резултат је да нам слушаоци верују. Идеално је правити четири до пет станки у минути. Значи, настојте да боље контролишете свој говор! И следећи разговор за посао може да почне ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
29 [двадесет и девет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
У ресторану 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)