goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > मराठी > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

76 [седамдесет и шест]

нешто образложити 2

 

७६ [शहात्तर]@76 [седамдесет и шест]
७६ [शहात्तर]

76 [Śahāttara]
कारण देणे २

kāraṇa dēṇē 2

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Зашто ниси дошао / дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Био / Била сам болестан / болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто она није дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она је била уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она није дошла, јер је била уморна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто он није дошао?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао воље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није дошао, јер није имао воље.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто ви нисте дошли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наш ауто је покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто људи нису дошли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Пропустили су воз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они нису дошли, јер су пропустили воз.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Зашто ти ниси дошао / дошла?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам смео / смела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Зашто ниси дошао / дошла?
त_   क_   आ_ा   /   आ_ी   न_ह_स_   
t_   k_   ā_ā_   ā_ī   n_h_s_?   
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
त_   क_   आ__   /   आ__   न_____   
t_   k_   ā___   ā__   n______   
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
__   __   ___   _   ___   ______   
__   __   ____   ___   _______   
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
  Био / Била сам болестан / болесна.
म_   आ_ा_ी   ह_त_.   /   ह_त_.   
M_   ā_ā_ī   h_t_.   /   H_t_.   
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
म_   आ____   ह____   /   ह____   
M_   ā____   h____   /   H____   
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
__   _____   _____   _   _____   
__   _____   _____   _   _____   
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
  Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна.
म_   आ_ो   न_ह_   क_र_   म_   आ_ा_ी   ह_त_.   /   ह_त_.   
M_   ā_ō   n_h_   k_r_ṇ_   m_   ā_ā_ī   h_t_.   /   H_t_.   
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
म_   आ__   न___   क___   म_   आ____   ह____   /   ह____   
M_   ā__   n___   k_____   m_   ā____   h____   /   H____   
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
__   ___   ____   ____   __   _____   _____   _   _____   
__   ___   ____   ______   __   _____   _____   _   _____   
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
 
 
 
 
  Зашто она није дошла?
त_   क_   आ_ी   न_ह_?   
T_   k_   ā_ī   n_h_?   
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
त_   क_   आ__   न____   
T_   k_   ā__   n____   
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
__   __   ___   _____   
__   __   ___   _____   
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
  Она је била уморна.
त_   द_ल_   ह_त_.   
T_   d_m_l_   h_t_.   
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
त_   द___   ह____   
T_   d_____   h____   
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
__   ____   _____   
__   ______   _____   
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
  Она није дошла, јер је била уморна.
त_   आ_ी   न_ह_   क_र_   त_   द_ल_   ह_त_.   
T_   ā_ī   n_h_   k_r_ṇ_   t_   d_m_l_   h_t_.   
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
त_   आ__   न___   क___   त_   द___   ह____   
T_   ā__   n___   k_____   t_   d_____   h____   
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
__   ___   ____   ____   __   ____   _____   
__   ___   ____   ______   __   ______   _____   
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
 
 
 
 
  Зашто он није дошао?
त_   क_   आ_ा   न_ह_?   
T_   k_   ā_ā   n_h_?   
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
त_   क_   आ__   न____   
T_   k_   ā__   n____   
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
__   __   ___   _____   
__   __   ___   _____   
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
  Он није имао воље.
त_य_ल_   र_च_   न_्_त_.   
T_ā_ā   r_c_   n_v_a_ī_   
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
त_____   र___   न______   
T____   r___   n_______   
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
______   ____   _______   
_____   ____   ________   
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
  Он није дошао, јер није имао воље.
त_   आ_ा   न_ह_   क_र_   त_य_ल_   र_च_   न_्_त_.   
T_   ā_ā   n_h_   k_r_ṇ_   t_ā_ā   r_c_   n_v_a_ī_   
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
त_   आ__   न___   क___   त_____   र___   न______   
T_   ā__   n___   k_____   t____   r___   n_______   
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
__   ___   ____   ____   ______   ____   _______   
__   ___   ____   ______   _____   ____   ________   
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
 
 
 
 
  Зашто ви нисте дошли?
त_म_ह_   क_   आ_ा   न_ह_त_   
T_m_ī   k_   ā_ā   n_h_t_?   
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
त_____   क_   आ__   न_____   
T____   k_   ā__   n______   
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
______   __   ___   ______   
_____   __   ___   _______   
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
  Наш ауто је покварен.
आ_च_   क_र   ब_घ_ल_   आ_े_   
Ā_a_ī   k_r_   b_g_a_a_ī   ā_ē_   
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
आ___   क__   ब_____   आ___   
Ā____   k___   b________   ā___   
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
____   ___   ______   ____   
_____   ____   _________   ____   
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
  Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен.
आ_्_ी   न_ह_   आ_ो   क_र_   आ_च_   क_र   ब_घ_ल_   आ_े_   
Ā_h_   n_h_   ā_ō   k_r_ṇ_   ā_a_ī   k_r_   b_g_a_a_ī   ā_ē_   
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
आ____   न___   आ__   क___   आ___   क__   ब_____   आ___   
Ā___   n___   ā__   k_____   ā____   k___   b________   ā___   
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
_____   ____   ___   ____   ____   ___   ______   ____   
____   ____   ___   ______   _____   ____   _________   ____   
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
 
 
 
 
  Зашто људи нису дошли?
ल_क   क_   न_ह_   आ_े_   
L_k_   k_   n_h_   ā_ē_   
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
ल__   क_   न___   आ___   
L___   k_   n___   ā___   
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
___   __   ____   ____   
____   __   ____   ____   
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
  Пропустили су воз.
त_य_ं_ी   ट_र_न   च_क_ी_   
T_ā_̄_ī   ṭ_ē_a   c_k_l_.   
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
त______   ट____   च_____   
T______   ṭ____   c______   
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
_______   _____   ______   
_______   _____   _______   
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
  Они нису дошли, јер су пропустили воз.
त_   न_ह_   आ_े   क_र_   त_य_ं_ी   ट_र_न   च_क_ी_   
T_   n_h_   ā_ē   k_r_ṇ_   t_ā_̄_ī   ṭ_ē_a   c_k_l_.   
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
त_   न___   आ__   क___   त______   ट____   च_____   
T_   n___   ā__   k_____   t______   ṭ____   c______   
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
__   ____   ___   ____   _______   _____   ______   
__   ____   ___   ______   _______   _____   _______   
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
 
 
 
 
  Зашто ти ниси дошао / дошла?
त_   क_   आ_ा   /   आ_ी   न_ह_स_   
T_   k_   ā_ā_   ā_ī   n_h_s_?   
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
त_   क_   आ__   /   आ__   न_____   
T_   k_   ā___   ā__   n______   
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
__   __   ___   _   ___   ______   
__   __   ____   ___   _______   
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
  Ја нисам смео / смела.
म_ा   य_ण_य_च_   प_व_न_ी   न_्_त_.   
M_l_   y_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   n_v_a_ī_   
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
म__   य_______   प______   न______   
M___   y______   p_________   n_______   
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
___   ________   _______   _______   
____   _______   __________   ________   
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
  Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела.
म_   आ_ो   /   आ_े   न_ह_   क_र_   म_ा   य_ण_य_च_   प_व_न_ी   न_्_त_.   
M_   ā_ō_   ā_ē   n_h_   k_r_ṇ_   m_l_   y_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   n_v_a_ī_   
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
म_   आ__   /   आ__   न___   क___   म__   य_______   प______   न______   
M_   ā___   ā__   n___   k_____   m___   y______   p_________   n_______   
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
__   ___   _   ___   ____   ____   ___   ________   _______   _______   
__   ____   ___   ____   ______   ____   _______   __________   ________   
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
76 [седамдесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто образложити 2
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)