goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > suomi > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

70 [седамдесет]

нешто желети

 

70 [seitsemänkymmentä]@70 [седамдесет]
70 [seitsemänkymmentä]

haluta jotakin 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Желите ли пушити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли играти?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли шетати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим пушити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желиш ли цигарету?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он жели ватру.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто пити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја желим нешто јести.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се желим мало одморити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим нешто питати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим за нешто замолити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја Вас желим на нешто позвати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта желите, молим?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли кафу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Или радије желите чај?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми се желимо возити кући.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Желите ли ви такси?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они желе телефонирати.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Желите ли пушити?
H_l_a_t_k_   p_l_t_a_   
   
Haluatteko polttaa?
H_________   p_______   
   
Haluatteko polttaa?
__________   ________   
   
Haluatteko polttaa?
  Желите ли играти?
H_l_a_t_k_   t_n_s_a_   
   
Haluatteko tanssia?
H_________   t_______   
   
Haluatteko tanssia?
__________   ________   
   
Haluatteko tanssia?
  Желите ли шетати?
H_l_a_t_k_   m_n_ä   k_v_l_l_e_   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
H_________   m____   k_________   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
__________   _____   __________   
   
Haluatteko mennä kävelylle?
 
 
 
 
  Ја желим пушити.
H_l_a_   p_l_t_a_   
   
Haluan polttaa.
H_____   p_______   
   
Haluan polttaa.
______   ________   
   
Haluan polttaa.
  Желиш ли цигарету?
H_l_a_k_   t_p_k_n_   
   
Haluatko tupakan?
H_______   t_______   
   
Haluatko tupakan?
________   ________   
   
Haluatko tupakan?
  Он жели ватру.
H_n   (_._   h_l_a_   t_l_a_   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
H__   (___   h_____   t_____   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
___   ____   ______   ______   
   
Hän (m.) haluaa tulta.
 
 
 
 
  Ја желим нешто пити.
H_l_a_s_n   j_o_a   j_t_k_n_   
   
Haluaisin juoda jotakin.
H________   j____   j_______   
   
Haluaisin juoda jotakin.
_________   _____   ________   
   
Haluaisin juoda jotakin.
  Ја желим нешто јести.
H_l_a_s_n   s_ö_ä   j_t_k_n_   
   
Haluaisin syödä jotakin.
H________   s____   j_______   
   
Haluaisin syödä jotakin.
_________   _____   ________   
   
Haluaisin syödä jotakin.
  Ја се желим мало одморити.
H_l_a_s_n   l_v_t_   h_e_a_.   
   
Haluaisin levätä hieman.
H________   l_____   h______   
   
Haluaisin levätä hieman.
_________   ______   _______   
   
Haluaisin levätä hieman.
 
 
 
 
  Ја Вас желим нешто питати.
H_l_a_s_n   k_s_ä   t_i_t_   j_t_k_n_   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
H________   k____   t_____   j_______   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
_________   _____   ______   ________   
   
Haluaisin kysyä teiltä jotakin.
  Ја Вас желим за нешто замолити.
H_l_a_s_n   p_y_ä_   t_i_t_   j_t_k_n_   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
H________   p_____   t_____   j_______   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
_________   ______   ______   ________   
   
Haluaisin pyytää teiltä jotakin.
  Ја Вас желим на нешто позвати.
H_l_a_s_n   k_t_u_   t_i_ä_   j_h_n_i_.   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
H________   k_____   t_____   j________   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
_________   ______   ______   _________   
   
Haluaisin kutsua teidät johonkin.
 
 
 
 
  Шта желите, молим?
M_t_   h_l_a_t_?   
   
Mitä haluatte?
M___   h________   
   
Mitä haluatte?
____   _________   
   
Mitä haluatte?
  Желите ли кафу?
H_l_a_t_k_   k_h_i_?   
   
Haluatteko kahvia?
H_________   k______   
   
Haluatteko kahvia?
__________   _______   
   
Haluatteko kahvia?
  Или радије желите чај?
V_i   h_l_a_t_k_   m_e_u_m_n   t_e_ä_   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
V__   h_________   m________   t_____   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
___   __________   _________   ______   
   
Vai haluatteko mielummin teetä?
 
 
 
 
  Ми се желимо возити кући.
M_   h_l_a_s_m_e   m_n_ä   k_t_i_.   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
M_   h__________   m____   k______   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
__   ___________   _____   _______   
   
Me haluaisimme mennä kotiin.
  Желите ли ви такси?
H_l_a_t_k_   t_k_i_?   
   
Haluatteko taksin?
H_________   t______   
   
Haluatteko taksin?
__________   _______   
   
Haluatteko taksin?
  Они желе телефонирати.
H_   h_l_a_a_   s_i_t_a_   
   
He haluavat soittaa.
H_   h_______   s_______   
   
He haluavat soittaa.
__   ________   ________   
   
He haluavat soittaa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Зашто постоји толико различитих језика?

Данас на свету постоји преко 6000 различитих језика. Зато су нам преводиоци и неопходни. У давна времена сви смо говорили истим језиком. То се променило када је човек почео да се сели. Људи су напустили своју афричку домовину и раштркали се читавим светом. Ова просторна раздвојеност водила је језичкој раздвојености. Ово стога што је сваки народ почео да развија сопствени облик комуникације. Из једног заједничког протојезика развијали су се многи различити језици. Али, човек се није дуго задржавао на једном месту. На тај начин су се језици све више одвајали један од другог. У једном тренутку је дошло до тога да се заједнички корен више није могао распознати. Сем тога, ни један народ није живео у изолацији хиљадама година. Одувек су постојали контакти с другим народима. То је утицало на мењање језика. Језици су почели да се мешају и да преузимају елементе из других језика. Зато развој језика никада није могао бити приведен крају. Тако миграције и контакти с новим народима објашњавају мноштво језика. Сасвим друго питање је зашто се језици толико разликују. Свака еволуција прати извесна правила. Мора да постоји неки разлог зашто су језици такви какви су. Научници се узроцима тога баве већ дуги низ година. Жеља им је да открију зашто долази до различитог развоја језика. Да би се ово могло испитивати мора се студирати историја језика. Само тако се може установити шта се када променило. Још увек се не зна шта условљава развој језика. Изгледа да је културни фактор важнији од биолошког. То значи да је историја народа формирала њихове језике. Језици нам говоре много више него што ми мислимо ...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
70 [седамдесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
нешто желети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)