goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > Tiếng Việt > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

35 [tridsaťpäť]

Na letisku

 

35 [Ba mươi lăm]@35 [tridsaťpäť]
35 [Ba mươi lăm]

Ở sân bay

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to priamy let?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Sú ešte dve miesta voľné?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, máme už len jedno voľné miesto.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy pristaneme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy tam budeme?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide autobus do centra?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to váš kufor?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to vaša taška?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to vaša batožina?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dvadsať kíl.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Čože, len dvadsať kíl?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chcel /-a by som rezervovať let do Atén.
T_i   m_ố_   đ_n_   k_   m_t   c_u_ế_   b_y   s_n_   A_h_n_   
   
Tôi muốn đăng ký một chuyến bay sang Athen.
T__   m___   đ___   k_   m__   c_____   b__   s___   A_____   
   
Tôi muốn đăng ký một chuyến bay sang Athen.
___   ____   ____   __   ___   ______   ___   ____   ______   
   
Tôi muốn đăng ký một chuyến bay sang Athen.
  Je to priamy let?
Đ_y   c_   p_ả_   l_   c_u_ế_   b_y   t_ẳ_g   k_ô_g_   
   
Đây có phải là chuyến bay thẳng không?
Đ__   c_   p___   l_   c_____   b__   t____   k_____   
   
Đây có phải là chuyến bay thẳng không?
___   __   ____   __   ______   ___   _____   ______   
   
Đây có phải là chuyến bay thẳng không?
  Prosím si miesto pri okne, nefajčiar.
L_m   ơ_   c_o   c_ỗ   c_n_   c_a   s_,   k_ô_g   h_t   t_u_c_   
   
Làm ơn cho chỗ cạnh cửa sổ, không hút thuốc.
L__   ơ_   c__   c__   c___   c__   s__   k____   h__   t_____   
   
Làm ơn cho chỗ cạnh cửa sổ, không hút thuốc.
___   __   ___   ___   ____   ___   ___   _____   ___   ______   
   
Làm ơn cho chỗ cạnh cửa sổ, không hút thuốc.
 
 
 
 
  Chcel /-a by som potvrdiť svoju rezerváciu.
T_i   m_ố_   x_c   n_ậ_   v_ệ_   đ_t   v_   c_a   t_i_   
   
Tôi muốn xác nhận việc đặt vé của tôi.
T__   m___   x__   n___   v___   đ__   v_   c__   t___   
   
Tôi muốn xác nhận việc đặt vé của tôi.
___   ____   ___   ____   ____   ___   __   ___   ____   
   
Tôi muốn xác nhận việc đặt vé của tôi.
  Chcel /-a by som stornovať svoju rezerváciu.
T_i   m_ố_   x_a   b_   v_ệ_   đ_t   v_   c_a   t_i_   
   
Tôi muốn xóa bỏ việc đặt vé của tôi.
T__   m___   x__   b_   v___   đ__   v_   c__   t___   
   
Tôi muốn xóa bỏ việc đặt vé của tôi.
___   ____   ___   __   ____   ___   __   ___   ____   
   
Tôi muốn xóa bỏ việc đặt vé của tôi.
  Chcel /-a by som presunúť svoju rezerváciu.
T_i   m_ố_   đ_i   l_i   v_ệ_   đ_t   v_   c_a   t_i_   
   
Tôi muốn đổi lại việc đặt vé của tôi.
T__   m___   đ__   l__   v___   đ__   v_   c__   t___   
   
Tôi muốn đổi lại việc đặt vé của tôi.
___   ____   ___   ___   ____   ___   __   ___   ____   
   
Tôi muốn đổi lại việc đặt vé của tôi.
 
 
 
 
  Kedy letí ďalšie lietadlo do Ríma?
B_o   g_ờ   c_   c_u_ế_   b_y   t_i   s_n_   R_m_   
   
Bao giờ có chuyến bay tới sang Rôm?
B__   g__   c_   c_____   b__   t__   s___   R___   
   
Bao giờ có chuyến bay tới sang Rôm?
___   ___   __   ______   ___   ___   ____   ____   
   
Bao giờ có chuyến bay tới sang Rôm?
  Sú ešte dve miesta voľné?
C_n   h_i   c_ỗ   t_ố_g   n_a   k_ô_g_   
   
Còn hai chỗ trống nữa không?
C__   h__   c__   t____   n__   k_____   
   
Còn hai chỗ trống nữa không?
___   ___   ___   _____   ___   ______   
   
Còn hai chỗ trống nữa không?
  Nie, máme už len jedno voľné miesto.
K_ô_g_   c_ú_g   t_i   c_ỉ   c_n   c_   m_t   c_ỗ   t_ố_g   n_a   t_ô_.   
   
Không, chúng tôi chỉ còn có một chỗ trống nữa thôi.
K_____   c____   t__   c__   c__   c_   m__   c__   t____   n__   t____   
   
Không, chúng tôi chỉ còn có một chỗ trống nữa thôi.
______   _____   ___   ___   ___   __   ___   ___   _____   ___   _____   
   
Không, chúng tôi chỉ còn có một chỗ trống nữa thôi.
 
 
 
 
  Kedy pristaneme?
B_o   g_ờ   c_ú_g   t_   h_   c_n_?   
   
Bao giờ chúng ta hạ cánh?
B__   g__   c____   t_   h_   c____   
   
Bao giờ chúng ta hạ cánh?
___   ___   _____   __   __   _____   
   
Bao giờ chúng ta hạ cánh?
  Kedy tam budeme?
B_o   g_ờ   c_ú_g   t_   đ_n   n_i_   
   
Bao giờ chúng ta đến nơi?
B__   g__   c____   t_   đ__   n___   
   
Bao giờ chúng ta đến nơi?
___   ___   _____   __   ___   ____   
   
Bao giờ chúng ta đến nơi?
  Kedy ide autobus do centra?
B_o   g_ờ   c_   x_   b_ý_   đ_   v_o   t_u_g   t_m   t_à_h   p_ố_   
   
Bao giờ có xe buýt đi vào trung tâm thành phố?
B__   g__   c_   x_   b___   đ_   v__   t____   t__   t____   p___   
   
Bao giờ có xe buýt đi vào trung tâm thành phố?
___   ___   __   __   ____   __   ___   _____   ___   _____   ____   
   
Bao giờ có xe buýt đi vào trung tâm thành phố?
 
 
 
 
  Je to váš kufor?
Đ_y   l_   v_   l_   c_a   b_n   p_ả_   k_ô_g_   
   
Đây là va li của bạn phải không?
Đ__   l_   v_   l_   c__   b__   p___   k_____   
   
Đây là va li của bạn phải không?
___   __   __   __   ___   ___   ____   ______   
   
Đây là va li của bạn phải không?
  Je to vaša taška?
Đ_y   l_   t_i   c_a   b_n   p_ả_   k_ô_g_   
   
Đây là túi của bạn phải không?
Đ__   l_   t__   c__   b__   p___   k_____   
   
Đây là túi của bạn phải không?
___   __   ___   ___   ___   ____   ______   
   
Đây là túi của bạn phải không?
  Je to vaša batožina?
Đ_y   l_   h_n_   l_   c_a   b_n   p_ả_   k_ô_g_   
   
Đây là hành lý của bạn phải không?
Đ__   l_   h___   l_   c__   b__   p___   k_____   
   
Đây là hành lý của bạn phải không?
___   __   ____   __   ___   ___   ____   ______   
   
Đây là hành lý của bạn phải không?
 
 
 
 
  Koľko batožiny si môžem vziať zo sebou?
T_i   c_   t_ể   m_n_   t_e_   b_o   n_i_u   h_n_   l_?   
   
Tôi có thể mang theo bao nhiêu hành lý?
T__   c_   t__   m___   t___   b__   n____   h___   l__   
   
Tôi có thể mang theo bao nhiêu hành lý?
___   __   ___   ____   ____   ___   _____   ____   ___   
   
Tôi có thể mang theo bao nhiêu hành lý?
  Dvadsať kíl.
H_i   m_ơ_   k_l_.   
   
Hai mươi kilô.
H__   m___   k____   
   
Hai mươi kilô.
___   ____   _____   
   
Hai mươi kilô.
  Čože, len dvadsať kíl?
S_o_   h_i   m_ơ_   k_l_   t_ô_   ư_   
   
Sao, hai mươi kilô thôi ư?
S___   h__   m___   k___   t___   ư_   
   
Sao, hai mươi kilô thôi ư?
____   ___   ____   ____   ____   __   
   
Sao, hai mươi kilô thôi ư?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Samovrava

Keď niekto hovorí sám so sebou, je to pre tých, čo počúvajú, väčšinou komické. Pritom samovravu praktizujú pravidelne všetci ľudia. Psychológovia odhadujú, že sa to týka viac ako 95 percent dospelých. Deti hovoria samy so sebou pri hraní takmer vždy. Samovrava je teda úplne normálny jav. Ide pritom len o zvláštnu formu komunikácie. A viesť samovravu má občas aj svoje výhody! Rozprávaním si urovnávame myšlienky. Samovrava je okamih, v ktorom sa presadzuje náš vnútorný hlas. Možno teda povedať, že nahlas premýšľame. Samovravou často trpia najmä roztržití ľudia. Určitá oblasť ich mozgu je menej aktívna. Preto sú menej organizovaní. Samovrava im pomáha konať plánovite. Samovrava nám môže tiež pomôcť pri rozhodovaní. Je tiež veľmi dobrou metódou na odbúranie stresu. Samovrava podporuje koncentráciu a zvyšuje schopnosť výkonu. Keďže niečo vysloviť trvá dlhšie, než len myslieť. Pri hovorení si lepšie triedime myšlienky. Ťažšie testy zvládneme lepšie, ak pri nich premýšľame nahlas. Potvrdili to rôzne pokusy. Samovravou si tiež dodávame odvahu. I mnohí športovci hovoria sami so sebou, aby sa motivovali. Bohužiaľ so sebou hovoríme väčšinou v negatívnych situáciách. Preto by sme sa mali pokúsiť formulovať všetko pozitívne. A často by sme mali opakovať, čo si prajeme. Hovorením tak môžeme pozitívne ovplyvniť svoje konanie. Bude to fungovať bohužiaľ len vtedy, ak zostaneme realistami!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
35 [tridsaťpäť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na letisku
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)