goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > Tiếng Việt > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

 

33 [Ba mươi ba]@33 [tridsaťtri]
33 [Ba mươi ba]

Ở nhà ga

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Varšavy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Štokholmu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
O koľkej ide vlak do Budapešti?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Madridu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Prahy.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som lístok do Bernu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Viedne?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Moskvy?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Musím prestupovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je vo vlaku lôžkový vozeň?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kedy ide ďalší vlak do Berlína?
B_o   g_ờ   c_   c_u_ế_   t_u   h_a   t_ế_   t_e_   đ_   B_r_i_?   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
B__   g__   c_   c_____   t__   h__   t___   t___   đ_   B______   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
___   ___   __   ______   ___   ___   ____   ____   __   _______   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Berlin?
  Kedy ide ďalší vlak do Paríža?
B_o   g_ờ   c_   c_u_ế_   t_u   h_a   t_ế_   t_e_   đ_   P_r_s_   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
B__   g__   c_   c_____   t__   h__   t___   t___   đ_   P_____   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
___   ___   __   ______   ___   ___   ____   ____   __   ______   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi Paris?
  Kedy ide ďalší vlak do Londýna?
B_o   g_ờ   c_   c_u_ế_   t_u   h_a   t_ế_   t_e_   đ_   L_n_o_?   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
B__   g__   c_   c_____   t__   h__   t___   t___   đ_   L______   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
___   ___   __   ______   ___   ___   ____   ____   __   _______   
   
Bao giờ có chuyến tàu hỏa tiếp theo đi London?
 
 
 
 
  O koľkej ide vlak do Varšavy?
L_c   m_y   g_ờ   c_   c_u_ế_   t_u   h_a   đ_   W_r_a_a_   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
L__   m__   g__   c_   c_____   t__   h__   đ_   W_______   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
___   ___   ___   __   ______   ___   ___   __   ________   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Warsawa?
  O koľkej ide vlak do Štokholmu?
L_c   m_y   g_ờ   c_   c_u_ế_   t_u   h_a   đ_   S_o_k_o_m_   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
L__   m__   g__   c_   c_____   t__   h__   đ_   S_________   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
___   ___   ___   __   ______   ___   ___   __   __________   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Stockholm?
  O koľkej ide vlak do Budapešti?
L_c   m_y   g_ờ   c_   c_u_ế_   t_u   h_a   đ_   B_d_p_s_?   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
L__   m__   g__   c_   c_____   t__   h__   đ_   B________   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
___   ___   ___   __   ______   ___   ___   __   _________   
   
Lúc mấy giờ có chuyến tàu hỏa đi Budapest?
 
 
 
 
  Chcel /-a by som lístok do Madridu.
T_i   m_ố_   m_t   v_   đ_n   M_d_i_.   
   
Tôi muốn một vé đến Madrid.
T__   m___   m__   v_   đ__   M______   
   
Tôi muốn một vé đến Madrid.
___   ____   ___   __   ___   _______   
   
Tôi muốn một vé đến Madrid.
  Chcel /-a by som lístok do Prahy.
T_i   m_ố_   m_t   v_   đ_n   P_a_.   
   
Tôi muốn một vé đến Prag.
T__   m___   m__   v_   đ__   P____   
   
Tôi muốn một vé đến Prag.
___   ____   ___   __   ___   _____   
   
Tôi muốn một vé đến Prag.
  Chcel /-a by som lístok do Bernu.
T_i   m_ố_   m_t   v_   đ_n   B_r_.   
   
Tôi muốn một vé đến Bern.
T__   m___   m__   v_   đ__   B____   
   
Tôi muốn một vé đến Bern.
___   ____   ___   __   ___   _____   
   
Tôi muốn một vé đến Bern.
 
 
 
 
  Kedy príde ten vlak do Viedne?
T_u   h_a   k_i   n_o   đ_n   W_e_?   
   
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
T__   h__   k__   n__   đ__   W____   
   
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
___   ___   ___   ___   ___   _____   
   
Tầu hỏa khi nào đến Wien?
  Kedy príde ten vlak do Moskvy?
T_u   h_a   k_i   n_o   đ_n   M_s_a_?   
   
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
T__   h__   k__   n__   đ__   M______   
   
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
___   ___   ___   ___   ___   _______   
   
Tầu hỏa khi nào đến Moskau?
  Kedy príde ten vlak do Amsterdamu?
T_u   h_a   k_i   n_o   đ_n   A_s_e_d_m_   
   
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
T__   h__   k__   n__   đ__   A_________   
   
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
___   ___   ___   ___   ___   __________   
   
Tầu hỏa khi nào đến Amsterdam?
 
 
 
 
  Musím prestupovať?
T_i   c_   p_ả_   đ_i   t_u   k_ô_g_   
   
Tôi có phải đổi tàu không?
T__   c_   p___   đ__   t__   k_____   
   
Tôi có phải đổi tàu không?
___   __   ____   ___   ___   ______   
   
Tôi có phải đổi tàu không?
  Z ktorej koľaje odchádza ten vlak?
T_u   c_ạ_   t_   đ_ờ_g   r_y   s_   m_y_   
   
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
T__   c___   t_   đ____   r__   s_   m___   
   
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
___   ____   __   _____   ___   __   ____   
   
Tàu chạy từ đường ray số mấy?
  Je vo vlaku lôžkový vozeň?
T_ê_   t_u   c_   t_a   n_m   k_ô_g_   
   
Trên tàu có toa nằm không?
T___   t__   c_   t__   n__   k_____   
   
Trên tàu có toa nằm không?
____   ___   __   ___   ___   ______   
   
Trên tàu có toa nằm không?
 
 
 
 
  Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu.
T_i   c_ỉ   m_ố_   v_   m_t   c_i_u   đ_   B_ü_s_l   t_ô_.   
   
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
T__   c__   m___   v_   m__   c____   đ_   B______   t____   
   
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
___   ___   ____   __   ___   _____   __   _______   _____   
   
Tôi chỉ muốn vé một chiều đi Brüssel thôi.
  Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane.
T_i   m_ố_   m_t   v_   k_ứ   h_i   v_   K_p_n_a_e_.   
   
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
T__   m___   m__   v_   k__   h__   v_   K__________   
   
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
___   ____   ___   __   ___   ___   __   ___________   
   
Tôi muốn một vé khứ hồi về Kopenhagen.
  Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni?
B_o   n_i_u   t_ề_   m_t   c_ỗ   ở   t_o_g   t_a   n_m_   
   
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
B__   n____   t___   m__   c__   ở   t____   t__   n___   
   
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
___   _____   ____   ___   ___   _   _____   ___   ____   
   
Bao nhiêu tiền một chỗ ở trong toa nằm?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Učenie mení mozog

Kto veľa športuje, formuje svoje telo. Evidentne je však možné trénovať aj mozog. To znamená, že kto sa chce dobre naučiť jazyky, nepotrebuje len talent. Rovnako dôležité je pravidelné precvičovanie. Pretože precvičovanie môže pozitívne ovplyvniť štruktúry v mozgu. Zvláštny talent na jazyky je prirodzene väčšinou vrodený. Napriek tomu môže intenzívny tréning určité mozgové štruktúry zmeniť. Objem rečového centra sa zväčší. U ľudí, ktorí veľa precvičujú, dochádza tiež k zmene nervových buniek. Dlho sa verilo, že mozog sa nemení. Platilo, že čo sa nenaučíš ako dieťa, už sa nenaučíš nikdy. Vedci skúmajúci mozog však dospeli k úplne inému záveru. Dokázali, že náš mozog je tvárny po celý život. Možno povedať, že funguje ako sval. Vďaka tomu môže rásť až do vysokého veku. Mozog spracúva každý impulz. Ak je však mozog trénovaný, spracováva impulzy oveľa lepšie. To znamená, že pracuje rýchlejšie a účinnejšie. Tento princíp je rovnaký u mladých aj starších ľudí. Aby sme trénovali mozog, nemusíme sa nutne len učiť. Dobrým cvičením je aj čítanie. Najmä náročná literatúra precvičuje naše rečové centrum. Znamená to, že si rozširujeme slovnú zásobu. Navyše si vylepšujeme cit pre jazyk. Zaujímavé je, že jazyk je spracovávaný nielen v rečovom centre. Nový obsah spracováva tiež oblasť, ktorá kontroluje motoriku. Preto je dôležité čo možno najčastejšie stimulovať celý mozog. Takže cvičte svoje telo AJ svoj mozog!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
33 [tridsaťtri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na železničnej stanici
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)