goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > српски > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

 

92 [деведесет и два]@92 [deväťdesiatdva]
92 [деведесет и два]

92 [devedeset i dva]
Зависне реченице са да 2

Zavisne rečenice sa da 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Hnevá ma, že chrápeš.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hnevá ma, že piješ toľko piva.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hnevá ma, že chodíš tak neskoro.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Myslím, že potrebuje lekára.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Myslím, že je chorý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Myslím, že teraz spí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dúfame, že sa ožení s našou dcérou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dúfame, že má veľa peňazí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dúfame, že je milionár.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počul som, že tvoja žena mala nehodu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počul som, že leží v nemocnici.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teší ma, že ste prišli.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teší ma, že máte záujem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teší ma, že chcete kúpiť dom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Obávam sa, že posledný autobus je už preč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Hnevá ma, že chrápeš.
Љ_т_   м_   ш_о   х_ч_ш_   
L_u_i   m_   š_o   h_č_š_   
Љути ме што хрчеш.
Ljuti me što hrčeš.
Љ___   м_   ш__   х_____   
L____   m_   š__   h_____   
Љути ме што хрчеш.
Ljuti me što hrčeš.
____   __   ___   ______   
_____   __   ___   ______   
Љути ме што хрчеш.
Ljuti me što hrčeš.
  Hnevá ma, že piješ toľko piva.
Љ_т_   м_   ш_о   п_ј_ш   т_к_   п_н_   п_в_.   
L_u_i   m_   š_o   p_j_š   t_k_   p_n_   p_v_.   
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
Ljuti me što piješ tako puno piva.
Љ___   м_   ш__   п____   т___   п___   п____   
L____   m_   š__   p____   t___   p___   p____   
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
Ljuti me što piješ tako puno piva.
____   __   ___   _____   ____   ____   _____   
_____   __   ___   _____   ____   ____   _____   
Љути ме што пијеш тако пуно пива.
Ljuti me što piješ tako puno piva.
  Hnevá ma, že chodíš tak neskoro.
Љ_т_   м_   ш_о   д_л_з_ш   т_к_   к_с_о_   
L_u_i   m_   š_o   d_l_z_š   t_k_   k_s_o_   
Љути ме што долазиш тако касно.
Ljuti me što dolaziš tako kasno.
Љ___   м_   ш__   д______   т___   к_____   
L____   m_   š__   d______   t___   k_____   
Љути ме што долазиш тако касно.
Ljuti me što dolaziš tako kasno.
____   __   ___   _______   ____   ______   
_____   __   ___   _______   ____   ______   
Љути ме што долазиш тако касно.
Ljuti me što dolaziš tako kasno.
 
 
 
 
  Myslím, že potrebuje lekára.
Ј_   в_р_ј_м   д_   о_   т_е_а   л_к_р_.   
J_   v_r_j_m   d_   o_   t_e_a   l_k_r_.   
Ја верујем да он треба лекара.
Ja verujem da on treba lekara.
Ј_   в______   д_   о_   т____   л______   
J_   v______   d_   o_   t____   l______   
Ја верујем да он треба лекара.
Ja verujem da on treba lekara.
__   _______   __   __   _____   _______   
__   _______   __   __   _____   _______   
Ја верујем да он треба лекара.
Ja verujem da on treba lekara.
  Myslím, že je chorý.
Ј_   в_р_ј_м   д_   ј_   о_   б_л_с_а_.   
J_   v_r_j_m   d_   j_   o_   b_l_s_a_.   
Ја верујем да је он болестан.
Ja verujem da je on bolestan.
Ј_   в______   д_   ј_   о_   б________   
J_   v______   d_   j_   o_   b________   
Ја верујем да је он болестан.
Ja verujem da je on bolestan.
__   _______   __   __   __   _________   
__   _______   __   __   __   _________   
Ја верујем да је он болестан.
Ja verujem da je on bolestan.
  Myslím, že teraz spí.
Ј_   в_р_ј_м   д_   о_   с_д_   с_а_а_   
J_   v_r_j_m   d_   o_   s_d_   s_a_a_   
Ја верујем да он сада спава.
Ja verujem da on sada spava.
Ј_   в______   д_   о_   с___   с_____   
J_   v______   d_   o_   s___   s_____   
Ја верујем да он сада спава.
Ja verujem da on sada spava.
__   _______   __   __   ____   ______   
__   _______   __   __   ____   ______   
Ја верујем да он сада спава.
Ja verujem da on sada spava.
 
 
 
 
  Dúfame, že sa ožení s našou dcérou.
М_   с_   н_д_м_   д_   ћ_   о_   о_е_и_и   н_ш_   к_е_к_.   
M_   s_   n_d_m_   d_   c_e   o_   o_e_i_i   n_š_   k_́_r_u_   
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
М_   с_   н_____   д_   ћ_   о_   о______   н___   к______   
M_   s_   n_____   d_   c__   o_   o______   n___   k_______   
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
__   __   ______   __   __   __   _______   ____   _______   
__   __   ______   __   ___   __   _______   ____   ________   
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку.
Mi se nadamo da će on oženiti našu kćerku.
  Dúfame, že má veľa peňazí.
М_   с_   н_д_м_   д_   о_   и_а   м_о_о   н_в_а_   
M_   s_   n_d_m_   d_   o_   i_a   m_o_o   n_v_a_   
Ми се надамо да он има много новца.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
М_   с_   н_____   д_   о_   и__   м____   н_____   
M_   s_   n_____   d_   o_   i__   m____   n_____   
Ми се надамо да он има много новца.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
__   __   ______   __   __   ___   _____   ______   
__   __   ______   __   __   ___   _____   ______   
Ми се надамо да он има много новца.
Mi se nadamo da on ima mnogo novca.
  Dúfame, že je milionár.
М_   с_   н_д_м_   д_   ј_   о_   м_л_о_е_.   
M_   s_   n_d_m_   d_   j_   o_   m_l_o_e_.   
Ми се надамо да је он милионер.
Mi se nadamo da je on milioner.
М_   с_   н_____   д_   ј_   о_   м________   
M_   s_   n_____   d_   j_   o_   m________   
Ми се надамо да је он милионер.
Mi se nadamo da je on milioner.
__   __   ______   __   __   __   _________   
__   __   ______   __   __   __   _________   
Ми се надамо да је он милионер.
Mi se nadamo da je on milioner.
 
 
 
 
  Počul som, že tvoja žena mala nehodu.
Ј_   с_м   ч_о   /   ч_л_   д_   ј_   т_о_а   ж_н_   и_а_а   н_з_о_у_   
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   j_   t_o_a   ž_n_   i_a_a   n_z_o_u_   
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
Ј_   с__   ч__   /   ч___   д_   ј_   т____   ж___   и____   н_______   
J_   s__   č__   /   č___   d_   j_   t____   ž___   i____   n_______   
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
__   ___   ___   _   ____   __   __   _____   ____   _____   ________   
__   ___   ___   _   ____   __   __   _____   ____   _____   ________   
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду.
Ja sam čuo / čula da je tvoja žena imala nezgodu.
  Počul som, že leží v nemocnici.
Ј_   с_м   ч_о   /   ч_л_   д_   о_а   л_ж_   у   б_л_и_и_   
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   o_a   l_ž_   u   b_l_i_i_   
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
Ј_   с__   ч__   /   ч___   д_   о__   л___   у   б_______   
J_   s__   č__   /   č___   d_   o__   l___   u   b_______   
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
__   ___   ___   _   ____   __   ___   ____   _   ________   
__   ___   ___   _   ____   __   ___   ____   _   ________   
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници.
Ja sam čuo / čula da ona leži u bolnici.
  Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité.
Ј_   с_м   ч_о   /   ч_л_   д_   ј_   т_о_   а_т_   с_р_з   п_к_а_е_.   
J_   s_m   č_o   /   č_l_   d_   j_   t_o_   a_t_   s_r_z   p_k_a_e_.   
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
Ј_   с__   ч__   /   ч___   д_   ј_   т___   а___   с____   п________   
J_   s__   č__   /   č___   d_   j_   t___   a___   s____   p________   
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
__   ___   ___   _   ____   __   __   ____   ____   _____   _________   
__   ___   ___   _   ____   __   __   ____   ____   _____   _________   
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен.
Ja sam čuo / čula da je tvoj auto skroz pokvaren.
 
 
 
 
  Teší ma, že ste prišli.
Р_д_ј_   м_   ш_о   с_е   д_ш_и_   
R_d_j_   m_   š_o   s_e   d_š_i_   
Радује ме што сте дошли.
Raduje me što ste došli.
Р_____   м_   ш__   с__   д_____   
R_____   m_   š__   s__   d_____   
Радује ме што сте дошли.
Raduje me što ste došli.
______   __   ___   ___   ______   
______   __   ___   ___   ______   
Радује ме што сте дошли.
Raduje me što ste došli.
  Teší ma, že máte záujem.
Р_д_ј_   м_   ш_о   с_е   з_и_т_р_с_в_н_.   
R_d_j_   m_   š_o   s_e   z_i_t_r_s_v_n_.   
Радује ме што сте заинтересовани.
Raduje me što ste zainteresovani.
Р_____   м_   ш__   с__   з______________   
R_____   m_   š__   s__   z______________   
Радује ме што сте заинтересовани.
Raduje me što ste zainteresovani.
______   __   ___   ___   _______________   
______   __   ___   ___   _______________   
Радује ме што сте заинтересовани.
Raduje me što ste zainteresovani.
  Teší ma, že chcete kúpiť dom.
Р_д_ј_   м_   д_   х_ћ_т_   к_п_т_   к_ћ_.   
R_d_j_   m_   d_   h_c_e_e   k_p_t_   k_c_u_   
Радује ме да хоћете купити кућу.
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
Р_____   м_   д_   х_____   к_____   к____   
R_____   m_   d_   h______   k_____   k_____   
Радује ме да хоћете купити кућу.
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
______   __   __   ______   ______   _____   
______   __   __   _______   ______   ______   
Радује ме да хоћете купити кућу.
Raduje me da hoćete kupiti kuću.
 
 
 
 
  Obávam sa, že posledný autobus je už preč.
Б_ј_м   с_   д_   ј_   з_д_и   а_т_б_с   в_ћ   о_и_а_.   
B_j_m   s_   d_   j_   z_d_j_   a_t_b_s   v_c_   o_i_a_.   
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
Б____   с_   д_   ј_   з____   а______   в__   о______   
B____   s_   d_   j_   z_____   a______   v___   o______   
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
_____   __   __   __   _____   _______   ___   _______   
_____   __   __   __   ______   _______   ____   _______   
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао.
Bojim se da je zadnji autobus već otišao.
  Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom.
Б_ј_м   с_   д_   м_р_м_   у_е_и   т_к_и_   
B_j_m   s_   d_   m_r_m_   u_e_i   t_k_i_   
Бојим се да морамо узети такси.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
Б____   с_   д_   м_____   у____   т_____   
B____   s_   d_   m_____   u____   t_____   
Бојим се да морамо узети такси.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
_____   __   __   ______   _____   ______   
_____   __   __   ______   _____   ______   
Бојим се да морамо узети такси.
Bojim se da moramo uzeti taksi.
  Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze.
Б_ј_м   с_   д_   н_м_м   н_в_а   с_   с_б_м_   
B_j_m   s_   d_   n_m_m   n_v_a   s_   s_b_m_   
Бојим се да немам новца са собом.
Bojim se da nemam novca sa sobom.
Б____   с_   д_   н____   н____   с_   с_____   
B____   s_   d_   n____   n____   s_   s_____   
Бојим се да немам новца са собом.
Bojim se da nemam novca sa sobom.
_____   __   __   _____   _____   __   ______   
_____   __   __   _____   _____   __   ______   
Бојим се да немам новца са собом.
Bojim se da nemam novca sa sobom.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ako sa naučiť dva jazyky naraz

Znalosť cudzích jazykov je čoraz dôležitejšia. Mnoho ľudí sa učí nejaký cudzí jazyk. Na svete ale existuje mnoho zaujímavých jazykov. Preto sa ľudia učia viac jazykov naraz. Keď deti vyrastajú v dvojjazyčnom prostredí, nie je to väčšinou žiadny problém. Ich mozog sa naučí oba jazyky automaticky. Keď sú starší, vedia, čo do ktorého jazyka patrí. Dvojjazyční jedinci poznajú typické črty oboch jazykov. U dospelých je to iné. Nemôžu sa naučiť dva jazyky súčasne tak ľahko. Kto sa chce naučiť dva jazyky, mal by pamätať na jedno pravidlo. Najprv je dôležité medzi sebou oba jazyky porovnať. Jazyky, ktoré patria do rovnakej jazykovej rodiny, sú často veľmi podobné. To môže viesť k ich zamieňaniu. Je teda zmysluplné oba jazyky presne analyzovať. Môžete si napríklad urobiť zoznam. Do neho si môžete zapisovať podobnosti a rozdiely. Mozog je tak nútený pracovať intenzívne s oboma jazykmi. Lepšie si potom pamätá, aké majú oba jazyky zvláštnosti. Mali by ste si tiež pre každý jazyk zvoliť rôzne farby ceruziek a dosiek. Ľahšie tak oba jazyky odlíšite. Keď sa človek učí dva úplne rôzne jazyky, je to iné. U rozdielnych jazykov nehrozí nebezpečenstvo zámeny. V tomto prípade je nebezpečné oba jazyky porovnávať! Bolo by lepšie porovnávať tieto jazyky so svojou materčinou. Akonáhle mozog tento kontrast rozpozná, bude sa učiť efektívnejšie. Je tiež dôležité, aby ste sa obaja jazyky učili s rovnakou intenzitou. Teoreticky je ale mozgu jedno, koľko jazykov sa učí ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
92 [deväťdesiatdva]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vedľajšie vety s že 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)