goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > српски > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

 

50 [педесет]@50 [päťdesiat]
50 [педесет]

50 [pedeset]
На базену

Na bazenu

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Dnes je horúco.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ideme na kúpalisko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš chuť ísť plávať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš uterák?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš plavky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máš plavky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš plávať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš sa potápať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš skákať do vody?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je sprcha?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je kabínka na prezliekanie?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde sú plavecké okuliare?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je voda hlboká?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je voda čistá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je voda teplá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je mi zima.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Voda je príliš studená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Idem z vody von.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Dnes je horúco.
Д_н_с   ј_   в_у_е_   
D_n_s   j_   v_u_́_.   
Данас је вруће.
Danas je vruće.
Д____   ј_   в_____   
D____   j_   v______   
Данас је вруће.
Danas je vruće.
_____   __   ______   
_____   __   _______   
Данас је вруће.
Danas je vruće.
  Ideme na kúpalisko?
И_е_о   л_   н_   б_з_н_   
I_e_o   l_   n_   b_z_n_   
Идемо ли на базен?
Idemo li na bazen?
И____   л_   н_   б_____   
I____   l_   n_   b_____   
Идемо ли на базен?
Idemo li na bazen?
_____   __   __   ______   
_____   __   __   ______   
Идемо ли на базен?
Idemo li na bazen?
  Máš chuť ísť plávať?
Ј_с_   л_   р_с_о_о_е_   /   р_с_о_о_е_а   з_   п_и_а_е_   
J_s_   l_   r_s_o_o_e_   /   r_s_o_o_e_a   z_   p_i_a_j_?   
Јеси ли расположен / расположена за пливање?
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
Ј___   л_   р_________   /   р__________   з_   п_______   
J___   l_   r_________   /   r__________   z_   p________   
Јеси ли расположен / расположена за пливање?
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
____   __   __________   _   ___________   __   ________   
____   __   __________   _   ___________   __   _________   
Јеси ли расположен / расположена за пливање?
Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje?
 
 
 
 
  Máš uterák?
И_а_   л_   п_ш_и_?   
I_a_   l_   p_š_i_?   
Имаш ли пешкир?
Imaš li peškir?
И___   л_   п______   
I___   l_   p______   
Имаш ли пешкир?
Imaš li peškir?
____   __   _______   
____   __   _______   
Имаш ли пешкир?
Imaš li peškir?
  Máš plavky?
И_а_   л_   к_п_ћ_   г_ћ_?   
I_a_   l_   k_p_c_e   g_c_e_   
Имаш ли купаће гаће?
Imaš li kupaće gaće?
И___   л_   к_____   г____   
I___   l_   k______   g_____   
Имаш ли купаће гаће?
Imaš li kupaće gaće?
____   __   ______   _____   
____   __   _______   ______   
Имаш ли купаће гаће?
Imaš li kupaće gaće?
  Máš plavky?
И_а_   л_   к_п_ћ_   к_с_и_?   
I_a_   l_   k_p_c_i   k_s_i_?   
Имаш ли купаћи костим?
Imaš li kupaći kostim?
И___   л_   к_____   к______   
I___   l_   k______   k______   
Имаш ли купаћи костим?
Imaš li kupaći kostim?
____   __   ______   _______   
____   __   _______   _______   
Имаш ли купаћи костим?
Imaš li kupaći kostim?
 
 
 
 
  Vieš plávať?
З_а_   л_   п_и_а_и_   
Z_a_   l_   p_i_a_i_   
Знаш ли пливати?
Znaš li plivati?
З___   л_   п_______   
Z___   l_   p_______   
Знаш ли пливати?
Znaš li plivati?
____   __   ________   
____   __   ________   
Знаш ли пливати?
Znaš li plivati?
  Vieš sa potápať?
З_а_   л_   р_н_т_?   
Z_a_   l_   r_n_t_?   
Знаш ли ронити?
Znaš li roniti?
З___   л_   р______   
Z___   l_   r______   
Знаш ли ронити?
Znaš li roniti?
____   __   _______   
____   __   _______   
Знаш ли ронити?
Znaš li roniti?
  Vieš skákať do vody?
З_а_   л_   с_а_а_и   у   в_д_?   
Z_a_   l_   s_a_a_i   u   v_d_?   
Знаш ли скакати у воду?
Znaš li skakati u vodu?
З___   л_   с______   у   в____   
Z___   l_   s______   u   v____   
Знаш ли скакати у воду?
Znaš li skakati u vodu?
____   __   _______   _   _____   
____   __   _______   _   _____   
Знаш ли скакати у воду?
Znaš li skakati u vodu?
 
 
 
 
  Kde je sprcha?
Г_е   ј_   т_ш_   
G_e   j_   t_š_   
Где је туш?
Gde je tuš?
Г__   ј_   т___   
G__   j_   t___   
Где је туш?
Gde je tuš?
___   __   ____   
___   __   ____   
Где је туш?
Gde je tuš?
  Kde je kabínka na prezliekanie?
Г_е   ј_   к_б_н_   з_   п_е_в_а_е_е_   
G_e   j_   k_b_n_   z_   p_e_v_a_e_j_?   
Где је кабина за пресвлачење?
Gde je kabina za presvlačenje?
Г__   ј_   к_____   з_   п___________   
G__   j_   k_____   z_   p____________   
Где је кабина за пресвлачење?
Gde je kabina za presvlačenje?
___   __   ______   __   ____________   
___   __   ______   __   _____________   
Где је кабина за пресвлачење?
Gde je kabina za presvlačenje?
  Kde sú plavecké okuliare?
Г_е   с_   н_о_а_е   з_   п_и_а_е_   
G_e   s_   n_o_a_e   z_   p_i_a_j_?   
Где су наочале за пливање?
Gde su naočale za plivanje?
Г__   с_   н______   з_   п_______   
G__   s_   n______   z_   p________   
Где су наочале за пливање?
Gde su naočale za plivanje?
___   __   _______   __   ________   
___   __   _______   __   _________   
Где су наочале за пливање?
Gde su naočale za plivanje?
 
 
 
 
  Je voda hlboká?
Д_   л_   ј_   в_д_   д_б_к_?   
D_   l_   j_   v_d_   d_b_k_?   
Да ли је вода дубока?
Da li je voda duboka?
Д_   л_   ј_   в___   д______   
D_   l_   j_   v___   d______   
Да ли је вода дубока?
Da li je voda duboka?
__   __   __   ____   _______   
__   __   __   ____   _______   
Да ли је вода дубока?
Da li je voda duboka?
  Je voda čistá?
Д_   л_   ј_   в_д_   ч_с_а_   
D_   l_   j_   v_d_   č_s_a_   
Да ли је вода чиста?
Da li je voda čista?
Д_   л_   ј_   в___   ч_____   
D_   l_   j_   v___   č_____   
Да ли је вода чиста?
Da li je voda čista?
__   __   __   ____   ______   
__   __   __   ____   ______   
Да ли је вода чиста?
Da li je voda čista?
  Je voda teplá?
Д_   л_   ј_   в_д_   т_п_а_   
D_   l_   j_   v_d_   t_p_a_   
Да ли је вода топла?
Da li je voda topla?
Д_   л_   ј_   в___   т_____   
D_   l_   j_   v___   t_____   
Да ли је вода топла?
Da li je voda topla?
__   __   __   ____   ______   
__   __   __   ____   ______   
Да ли је вода топла?
Da li je voda topla?
 
 
 
 
  Je mi zima.
Ј_   с_   с_р_а_а_.   
J_   s_   s_r_a_a_.   
Ја се смрзавам.
Ja se smrzavam.
Ј_   с_   с________   
J_   s_   s________   
Ја се смрзавам.
Ja se smrzavam.
__   __   _________   
__   __   _________   
Ја се смрзавам.
Ja se smrzavam.
  Voda je príliš studená.
В_д_   ј_   п_е_л_д_а_   
V_d_   j_   p_e_l_d_a_   
Вода је прехладна.
Voda je prehladna.
В___   ј_   п_________   
V___   j_   p_________   
Вода је прехладна.
Voda je prehladna.
____   __   __________   
____   __   __________   
Вода је прехладна.
Voda je prehladna.
  Idem z vody von.
И_е_   с_д_   н_п_љ_   и_   в_д_.   
I_e_   s_d_   n_p_l_e   i_   v_d_.   
Идем сада напоље из воде.
Idem sada napolje iz vode.
И___   с___   н_____   и_   в____   
I___   s___   n______   i_   v____   
Идем сада напоље из воде.
Idem sada napolje iz vode.
____   ____   ______   __   _____   
____   ____   _______   __   _____   
Идем сада напоље из воде.
Idem sada napolje iz vode.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ženy majú väčší talent na jazyky než muži!

Ženy sú rovnako inteligentné ako muži. Majú v priemere rovnaký inteligenčný kvocient. Avšak schopnosti oboch pohlaví sa líšia. Napríklad muži majú lepšiu trojrozmernú predstavivosť. Tiež lepšie riešia matematické problémy. Ženy majú naproti tomu lepšiu pamäť. A lepšie ovládajú jazyky. Ženy robia menej chýb v pravopise a gramatike. Majú tiež väčšiu slovnú zásobu a čítajú plynulejšie. Preto tiež dosahujú väčšinou lepšie výsledky v jazykových testoch. Dôvod ich jazykovej zdatnosti sa skrýva v mozgu. Mužský a ženský mozog je inak usporiadaný. Ľavá polovica mozgu má na starosti jazyk. Táto oblasť kontroluje jazykové procesy. Ženy napriek tomu používajú na spracovanie jazyka obe polovice mozgu. Okrem toho si ich polovice mozgu vedia lepšie vymieňať informácie. Ženský mozog je teda pri spracovávaní jazyka aktívnejší. Vedia ho teda spracovať efektívnejšie. Prečo sa oba mozgy líšia, nie je stále jasné. Niektorí vedci veria, že za to môže biológia. Ženské a mužské gény ovplyvňujú vývoj mozgu. Ženy a muži sú takí, akú sú, aj vďaka hormónom. Iní tvrdia, že náš vývoj ovplyvňuje výchova. Pretože na dievčatká sa viac hovorí a častejšie sa im číta. Chlapci naopak dostávajú viac technických hračiek. Je teda možné, že náš mozog formuje aj naše prostredie. Na druhú stranu isté odlišnosti sa vyskytujú po celom svete. A výchova detí je v každej kultúre iná ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
50 [päťdesiat]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na kúpalisku
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)