goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > português PT > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

59 [pätdesiatdeväť]

Na pošte

 

59 [cinquenta e nove]@59 [pätdesiatdeväť]
59 [cinquenta e nove]

Nos correios

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je najbližšia pošta?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je to ďaleko k najbližšej pošte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je najbližšia poštová schránka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Potrebujem pár poštových známok.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na pohľadnicu a list.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Aké je poštovné do Ameriky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Koľko váži balík?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Môžem ho poslať leteckou poštou?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ako dlho trvá, kým príde?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde môžem telefonovať?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Kde je najbližšia telefónna búdka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte telefónne karty?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Máte telefónny zoznam?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Viete predvoľbu do Rakúska?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Moment. Pozriem sa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Linka je stále obsadená.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Aké číslo ste vytočili?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Najprv musíte vytočiť nulu!
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kde je najbližšia pošta?
O_d_   é   q_e   é   o   c_r_e_o   m_i_   p_ó_i_o_   
   
Onde é que é o correio mais próximo?
O___   é   q__   é   o   c______   m___   p_______   
   
Onde é que é o correio mais próximo?
____   _   ___   _   _   _______   ____   ________   
   
Onde é que é o correio mais próximo?
  Je to ďaleko k najbližšej pošte?
É   l_n_e   o   c_r_e_o   m_i_   p_ó_i_o_   
   
É longe o correio mais próximo?
É   l____   o   c______   m___   p_______   
   
É longe o correio mais próximo?
_   _____   _   _______   ____   ________   
   
É longe o correio mais próximo?
  Kde je najbližšia poštová schránka?
O_d_   é   q_e   é   a   c_i_a   d_   c_r_e_o   m_i_   p_ó_i_a_   
   
Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
O___   é   q__   é   a   c____   d_   c______   m___   p_______   
   
Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
____   _   ___   _   _   _____   __   _______   ____   ________   
   
Onde é que é a caixa de correio mais próxima?
 
 
 
 
  Potrebujem pár poštových známok.
E_   p_e_i_o   d_   a_g_n_   s_l_s_   
   
Eu preciso de alguns selos.
E_   p______   d_   a_____   s_____   
   
Eu preciso de alguns selos.
__   _______   __   ______   ______   
   
Eu preciso de alguns selos.
  Na pohľadnicu a list.
P_r_   u_   p_s_a_   e   u_a   c_r_a_   
   
Para um postal e uma carta.
P___   u_   p_____   e   u__   c_____   
   
Para um postal e uma carta.
____   __   ______   _   ___   ______   
   
Para um postal e uma carta.
  Aké je poštovné do Ameriky?
Q_a_t_   é   q_e   c_s_a   o   p_r_e   p_r_   o_   E_t_d_s   U_i_o_?   
   
Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
Q_____   é   q__   c____   o   p____   p___   o_   E______   U______   
   
Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
______   _   ___   _____   _   _____   ____   __   _______   _______   
   
Quanto é que custa o porte para os Estados Unidos?
 
 
 
 
  Koľko váži balík?
Q_a_t_   é   q_e   p_s_   a   e_c_m_n_a_   
   
Quanto é que pesa a encomenda?
Q_____   é   q__   p___   a   e_________   
   
Quanto é que pesa a encomenda?
______   _   ___   ____   _   __________   
   
Quanto é que pesa a encomenda?
  Môžem ho poslať leteckou poštou?
P_s_o   e_v_á_l_   p_r   c_r_e_o   a_r_o_   
   
Posso enviá-la por correio aéreo?
P____   e_______   p__   c______   a_____   
   
Posso enviá-la por correio aéreo?
_____   ________   ___   _______   ______   
   
Posso enviá-la por correio aéreo?
  Ako dlho trvá, kým príde?
Q_a_t_   t_m_o   é   q_e   d_m_r_   a   c_e_a_?   
   
Quanto tempo é que demora a chegar?
Q_____   t____   é   q__   d_____   a   c______   
   
Quanto tempo é que demora a chegar?
______   _____   _   ___   ______   _   _______   
   
Quanto tempo é que demora a chegar?
 
 
 
 
  Kde môžem telefonovať?
O_d_   é   q_e   p_s_o   t_l_f_n_r_   
   
Onde é que posso telefonar?
O___   é   q__   p____   t_________   
   
Onde é que posso telefonar?
____   _   ___   _____   __________   
   
Onde é que posso telefonar?
  Kde je najbližšia telefónna búdka?
O_d_   é   q_e   é   a   c_b_n_   t_l_f_n_c_   m_i_   p_ó_i_a_   
   
Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
O___   é   q__   é   a   c_____   t_________   m___   p_______   
   
Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
____   _   ___   _   _   ______   __________   ____   ________   
   
Onde é que é a cabine telefónica mais próxima?
  Máte telefónne karty?
T_m   c_r_õ_s   d_   t_l_f_n_?   
   
Tem cartões de telefone?
T__   c______   d_   t________   
   
Tem cartões de telefone?
___   _______   __   _________   
   
Tem cartões de telefone?
 
 
 
 
  Máte telefónny zoznam?
T_m   u_a   l_s_a   t_l_f_n_c_?   
   
Tem uma lista telefónica?
T__   u__   l____   t__________   
   
Tem uma lista telefónica?
___   ___   _____   ___________   
   
Tem uma lista telefónica?
  Viete predvoľbu do Rakúska?
V_c_   s_b_   q_a_   é   o   i_d_c_t_v_   p_r_   a   Á_s_r_a_   
   
Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
V___   s___   q___   é   o   i_________   p___   a   Á_______   
   
Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
____   ____   ____   _   _   __________   ____   _   ________   
   
Você sabe qual é o indicativo para a Áustria?
  Moment. Pozriem sa.
U_   m_m_n_o   q_e   e_   v_u   v_r_f_c_r_   
   
Um momento que eu vou verificar.
U_   m______   q__   e_   v__   v_________   
   
Um momento que eu vou verificar.
__   _______   ___   __   ___   __________   
   
Um momento que eu vou verificar.
 
 
 
 
  Linka je stále obsadená.
A   l_n_a   e_t_   s_m_r_   o_u_a_a_   
   
A linha está sempre ocupada.
A   l____   e___   s_____   o_______   
   
A linha está sempre ocupada.
_   _____   ____   ______   ________   
   
A linha está sempre ocupada.
  Aké číslo ste vytočili?
Q_a_   f_i   o   n_m_r_   q_e   v_c_   m_r_o_?   
   
Qual foi o número que você marcou?
Q___   f__   o   n_____   q__   v___   m______   
   
Qual foi o número que você marcou?
____   ___   _   ______   ___   ____   _______   
   
Qual foi o número que você marcou?
  Najprv musíte vytočiť nulu!
P_i_e_r_,   v_c_   t_m   q_e   m_r_a_   o   “_e_o_!   
   
Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
P________   v___   t__   q__   m_____   o   “______   
   
Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
_________   ____   ___   ___   ______   _   _______   
   
Primeiro, você tem que marcar o “zero”!
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Materinský jazyk je vždy najdôležitejší

Materinský jazyk je prvým jazykom, ktorý sa naučíme. Deje sa tak automaticky, bez toho aby sme si to uvedomovali. Väčšina ľudí má iba jeden materinský jazyk. Ostatné jazyky sa učia ako cudzie jazyky. Samozrejme existujú aj ľudia, ktorí vyrastajú s viacerými jazykmi. Väčšinou však hovoria týmito jazykmi na rôznej úrovni. Často ich tiež používajú inak. Napríklad jeden z nich používajú v práci. A ten druhý doma. To, ako dobre jazyk ovládame, závisí na mnohých faktoroch. Keď sa ho učíme ako malé deti, obyčajne ho zvládame dobre. Centrum reči v mozgu nám v prvých rokoch života funguje najefektívnejšie. Tiež je dôležité, ako často jazyk používame. Čím viac hovoríme, tým sme v ňom lepší. Vedci si však myslia, že človek nikdy nemôže hovoriť dvoma jazykmi rovnako dobre. Jeden jazyk je vždy dôležitejší. Túto domnienku potvrdzujú aj experimenty. Jedna štúdia testovala rôznych ľudí. Polovica z nich hovorila plynule dvoma jazykmi. Materinským jazykom bola čínština, druhým jazykom bola angličtina. Druhá polovica ľudí hovorila iba anglicky, bol to ich materinský jazyk. Tieto osoby mali vyriešiť jednoduché úlohy v angličtine. Pritom im bola meraná mozgová aktivita. Mozgové aktivity týchto subjektov vykazovali značné odlišnosti! Jedna časť mozgu bola obzvlášť aktívna u ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Naproti tomu ľudia s jedným jazykom nevykazovali v tejto oblasti žiadnu aktivitu. Obe skupiny vyriešili tieto úlohy rovnako rýchlo a rovnako dobre. Napriek tomu si Číňania všetko ešte prekladali do svojho materinského jazyka ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
59 [pätdesiatdeväť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Na pošte
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)