goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > nynorsk > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

65 [šesťdesiatpäť]

Zápor 2

 

65 [sekstifem]@65 [šesťdesiatpäť]
65 [sekstifem]

Nekting 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Je ten prsteň drahý?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, stojí len sto eur.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale mám len päťdesiať.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Si už hotový?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, ešte nie.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale hneď budem hotový.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Chcel by si ešte polievku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, už nechcem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale ešte jednu zmrzlinu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Bývaš tu už dlho?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, len jeden mesiac.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale poznám už veľa ľudí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ideš zajtra domov?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, až cez víkend.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale vrátim sa už v nedeľu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Je tvoja dcéra už dospelá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nie, má iba sedemnásť.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ale už má priateľa.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je ten prsteň drahý?
E_   d_n   r_n_e_   d_r_   
   
Er den ringen dyr?
E_   d__   r_____   d___   
   
Er den ringen dyr?
__   ___   ______   ____   
   
Er den ringen dyr?
  Nie, stojí len sto eur.
N_i_   h_n   k_s_a_   b_r_e   h_n_r_   e_r_.   
   
Nei, han kostar berre hundre euro.
N___   h__   k_____   b____   h_____   e____   
   
Nei, han kostar berre hundre euro.
____   ___   ______   _____   ______   _____   
   
Nei, han kostar berre hundre euro.
  Ale mám len päťdesiať.
M_n   e_   h_r   b_r_e   f_m_i_   
   
Men eg har berre femti.
M__   e_   h__   b____   f_____   
   
Men eg har berre femti.
___   __   ___   _____   ______   
   
Men eg har berre femti.
 
 
 
 
  Si už hotový?
E_   d_   f_r_i_?   
   
Er du ferdig?
E_   d_   f______   
   
Er du ferdig?
__   __   _______   
   
Er du ferdig?
  Nie, ešte nie.
N_i_   i_k_e   e_n_.   
   
Nei, ikkje enno.
N___   i____   e____   
   
Nei, ikkje enno.
____   _____   _____   
   
Nei, ikkje enno.
  Ale hneď budem hotový.
M_n   e_   e_   s_a_t   f_r_i_.   
   
Men eg er snart ferdig.
M__   e_   e_   s____   f______   
   
Men eg er snart ferdig.
___   __   __   _____   _______   
   
Men eg er snart ferdig.
 
 
 
 
  Chcel by si ešte polievku?
V_l   d_   h_   m_i_   s_p_e_   
   
Vil du ha meir suppe?
V__   d_   h_   m___   s_____   
   
Vil du ha meir suppe?
___   __   __   ____   ______   
   
Vil du ha meir suppe?
  Nie, už nechcem.
N_i   t_k_,   e_   v_l   i_k_e   h_   m_i_.   
   
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
N__   t____   e_   v__   i____   h_   m____   
   
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
___   _____   __   ___   _____   __   _____   
   
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
  Ale ešte jednu zmrzlinu.
M_n   e_   v_l   h_   m_i_   i_.   
   
Men eg vil ha meir is.
M__   e_   v__   h_   m___   i__   
   
Men eg vil ha meir is.
___   __   ___   __   ____   ___   
   
Men eg vil ha meir is.
 
 
 
 
  Bývaš tu už dlho?
H_r   d_   b_d_   h_r   l_n_e_   
   
Har du budd her lenge?
H__   d_   b___   h__   l_____   
   
Har du budd her lenge?
___   __   ____   ___   ______   
   
Har du budd her lenge?
  Nie, len jeden mesiac.
N_i_   b_r_e   e_n   m_n_d_   
   
Nei, berre ein månad.
N___   b____   e__   m_____   
   
Nei, berre ein månad.
____   _____   ___   ______   
   
Nei, berre ein månad.
  Ale poznám už veľa ľudí.
M_n   e_   k_e_n_r   m_n_e   f_l_   a_t_   
   
Men eg kjenner mange folk alt.
M__   e_   k______   m____   f___   a___   
   
Men eg kjenner mange folk alt.
___   __   _______   _____   ____   ____   
   
Men eg kjenner mange folk alt.
 
 
 
 
  Ideš zajtra domov?
K_y_e_   d_   h_i_   i   m_r_o_?   
   
Køyrer du heim i morgon?
K_____   d_   h___   i   m______   
   
Køyrer du heim i morgon?
______   __   ____   _   _______   
   
Køyrer du heim i morgon?
  Nie, až cez víkend.
N_i_   i_k_e   f_r   i   h_l_a_   
   
Nei, ikkje før i helga.
N___   i____   f__   i   h_____   
   
Nei, ikkje før i helga.
____   _____   ___   _   ______   
   
Nei, ikkje før i helga.
  Ale vrátim sa už v nedeľu.
M_n   e_   k_e_   t_l_a_e   a_t   p_   s_n_a_e_.   
   
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
M__   e_   k___   t______   a__   p_   s________   
   
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
___   __   ____   _______   ___   __   _________   
   
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
 
 
 
 
  Je tvoja dcéra už dospelá?
E_   d_t_e_a   d_   v_k_e_?   
   
Er dottera di vaksen?
E_   d______   d_   v______   
   
Er dottera di vaksen?
__   _______   __   _______   
   
Er dottera di vaksen?
  Nie, má iba sedemnásť.
N_i_   h_   e_   b_r_e   s_t_e_.   
   
Nei, ho er berre sytten.
N___   h_   e_   b____   s______   
   
Nei, ho er berre sytten.
____   __   __   _____   _______   
   
Nei, ho er berre sytten.
  Ale už má priateľa.
M_n   h_   h_r   a_l_r_i_   e_n   k_æ_a_t_   
   
Men ho har allereie ein kjærast.
M__   h_   h__   a_______   e__   k_______   
   
Men ho har allereie ein kjærast.
___   __   ___   ________   ___   ________   
   
Men ho har allereie ein kjærast.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Genetická mutácia umožňuje rozprávanie

Človek je jediným žijúcim tvorom na Zemi, ktorý vie hovoriť. To ho odlišuje od zvierat a rastlín. Zvieratá a rastliny spolu pochopiteľne tiež komunikujú. Nepoužívajú však komplexný slabikový jazyk. Prečo ale človek hovorí? K rozprávaniu sú potrebné určité organické znaky. Tieto telesné predpoklady má iba človek. To samozrejme neznamená, že ich vyvinul človek. V dejinách evolúcie sa nič nedeje bezdôvodne. Niekedy v priebehu evolúcie začal človek hovoriť. Zatiaľ nevieme, kedy to presne bolo. Muselo sa ale stať niečo, čo dalo človeku reč. Vedci si myslia, že za to môže genetická mutácia. Antropológovia porovnávali genetický materiál rôznych žijúcich organizmov. Je dobre známe, že reč ovplyvňuje určitý gén. Ľudia, ktorí majú tento gén poškodený, majú tiež problémy s rečou. Zle sa vyjadrujú a tiež horšie rozumejú. Tento gén bol skúmaný u ľudí, opíc a myší. U ľudí a šimpanzov je veľmi podobný. Možno nájsť iba dva malé rozdiely. Mozog ich ale rozpozná. Spoločne s inými génmi ovplyvňujú tieto rozdiely určité mozgové aktivity. Ľudia môžu vďaka tomu hovoriť, opice nie. Avšak záhada ľudskej reči tým ešte nie je vyriešená. Samotná genetická mutácia nestačí na to, aby bolo možné hovoriť. Vedci implantovali ľudskú genetickú variantu myšiam. Hovoriť ich však nenaučili ... Ich pískanie ale znelo inak!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
65 [šesťdesiatpäť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Zápor 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)