goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > italiano > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag IT italiano
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

93 [deväťdesiattri]

Vedľajšie vety s či

 

93 [novantatré]@93 [deväťdesiattri]
93 [novantatré]

Frasi secondarie con se

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Neviem, či ma ľúbi.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neviem, či sa vráti.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Neviem, či mi zavolá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či ma vôbec ľúbi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či sa vôbec vráti?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či mi vôbec zavolá?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pýtam sa, či na mňa myslí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pýtam sa, či má nejakú druhú.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pýtam sa, či klame.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či len na mňa myslí?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či len nemá nejakú druhú?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či len hovorí pravdu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pochybujem o tom, či mi napíše.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Ći ma má len naozaj rád?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či mi len napíše?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Či sa len so mnou ožení?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Neviem, či ma ľúbi.
N_n   s_   s_   m_   a_a_   
   
Non so se mi ama.
N__   s_   s_   m_   a___   
   
Non so se mi ama.
___   __   __   __   ____   
   
Non so se mi ama.
  Neviem, či sa vráti.
N_n   s_   s_   r_t_r_a_   
   
Non so se ritorna.
N__   s_   s_   r_______   
   
Non so se ritorna.
___   __   __   ________   
   
Non so se ritorna.
  Neviem, či mi zavolá.
N_n   s_   s_   m_   t_l_f_n_.   
   
Non so se mi telefona.
N__   s_   s_   m_   t________   
   
Non so se mi telefona.
___   __   __   __   _________   
   
Non so se mi telefona.
 
 
 
 
  Či ma vôbec ľúbi?
C_i_s_   s_   m_   a_a_   
   
Chissà se mi ama.
C_____   s_   m_   a___   
   
Chissà se mi ama.
______   __   __   ____   
   
Chissà se mi ama.
  Či sa vôbec vráti?
C_i_s_   s_   r_t_r_a_   
   
Chissà se ritorna.
C_____   s_   r_______   
   
Chissà se ritorna.
______   __   ________   
   
Chissà se ritorna.
  Či mi vôbec zavolá?
C_i_s_   s_   m_   t_l_f_n_.   
   
Chissà se mi telefona.
C_____   s_   m_   t________   
   
Chissà se mi telefona.
______   __   __   _________   
   
Chissà se mi telefona.
 
 
 
 
  Pýtam sa, či na mňa myslí.
M_   c_i_d_   s_   m_   p_n_i_   
   
Mi chiedo se mi pensi.
M_   c_____   s_   m_   p_____   
   
Mi chiedo se mi pensi.
__   ______   __   __   ______   
   
Mi chiedo se mi pensi.
  Pýtam sa, či má nejakú druhú.
M_   c_i_d_   s_   a_b_a   u_’_l_r_.   
   
Mi chiedo se abbia un’altra.
M_   c_____   s_   a____   u________   
   
Mi chiedo se abbia un’altra.
__   ______   __   _____   _________   
   
Mi chiedo se abbia un’altra.
  Pýtam sa, či klame.
M_   c_i_d_   s_   m_n_a_   
   
Mi chiedo se menta.
M_   c_____   s_   m_____   
   
Mi chiedo se menta.
__   ______   __   ______   
   
Mi chiedo se menta.
 
 
 
 
  Či len na mňa myslí?
C_i_s_   s_   m_   p_n_a_   
   
Chissà se mi pensa.
C_____   s_   m_   p_____   
   
Chissà se mi pensa.
______   __   __   ______   
   
Chissà se mi pensa.
  Či len nemá nejakú druhú?
C_i_s_   s_   h_   u_’_l_r_.   
   
Chissà se ha un’altra.
C_____   s_   h_   u________   
   
Chissà se ha un’altra.
______   __   __   _________   
   
Chissà se ha un’altra.
  Či len hovorí pravdu?
C_i_s_   s_   d_c_   l_   v_r_t_.   
   
Chissà se dice la verità.
C_____   s_   d___   l_   v______   
   
Chissà se dice la verità.
______   __   ____   __   _______   
   
Chissà se dice la verità.
 
 
 
 
  Pochybujem o tom, či ma má skutočne rád.
D_b_t_   c_e   m_   v_g_i_   v_r_m_n_e   b_n_.   
   
Dubito che mi voglia veramente bene.
D_____   c__   m_   v_____   v________   b____   
   
Dubito che mi voglia veramente bene.
______   ___   __   ______   _________   _____   
   
Dubito che mi voglia veramente bene.
  Pochybujem o tom, či mi napíše.
D_b_t_   c_e   m_   s_r_v_.   
   
Dubito che mi scriva.
D_____   c__   m_   s______   
   
Dubito che mi scriva.
______   ___   __   _______   
   
Dubito che mi scriva.
  Pochybujem o tom, či sa so mnou ožení.
D_b_t_   c_e   m_   s_o_i_   
   
Dubito che mi sposi.
D_____   c__   m_   s_____   
   
Dubito che mi sposi.
______   ___   __   ______   
   
Dubito che mi sposi.
 
 
 
 
  Ći ma má len naozaj rád?
C_i_s_   s_   m_   a_a   v_r_m_n_e_   
   
Chissà se mi ama veramente.
C_____   s_   m_   a__   v_________   
   
Chissà se mi ama veramente.
______   __   __   ___   __________   
   
Chissà se mi ama veramente.
  Či mi len napíše?
C_i_s_   s_   m_   s_r_v_.   
   
Chissà se mi scrive.
C_____   s_   m_   s______   
   
Chissà se mi scrive.
______   __   __   _______   
   
Chissà se mi scrive.
  Či sa len so mnou ožení?
C_i_s_   s_   m_   s_o_a_   
   
Chissà se mi sposa.
C_____   s_   m_   s_____   
   
Chissà se mi sposa.
______   __   __   ______   
   
Chissà se mi sposa.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Jazyky Európskej únie

Dnes má Európska únia viac ako 25 krajín. V budúcnosti budú členmi EÚ ešte ďalšie štáty. S novým štátom obyčajne prichádza aj nový jazyk. V súčasnosti sa v EÚ hovorí viac ako dvadsiatimi jazykmi. Všetky jazyky Európskej únie sú rovnocenné. Táto jazyková rôznorodosť je fascinujúca. Môže však viesť aj k problémom. Skeptici si myslia, že toľko rôznych jazykov môže byť pre EÚ prekážkou. Bráni to totiž efektívnej spolupráci. Mnohí si preto myslia, že by sa mal zaviesť jeden spoločný jazyk. Týmto jazykom by mali komunikovať všetky štáty. Nie je to ale také jednoduché. Žiadny jazyk nemôže byť vyhlásený za jediný oficiálny. Ostatné krajiny by sa potom cítili znevýhodnené. A v Európe nie je žiadny skutočne neutrálny jazyk ... Umelý jazyk ako esperanto by tiež nefungoval. Lebo v jazyku sa vždy odráža aj kultúra štátu. Žiadny štát sa teda nechce vzdať svojho jazyka. Štáty vo svojom jazyku vidia časť svojej identity. Jazyková politika je v programe EÚ dôležitým bodom. Existuje dokonca komisár pre viacjazyčnosť. EÚ má najviac prekladateľov a tlmočníkov na svete. Zhruba 3 500 ľudí pracuje na tom, aby sa ľudia v EÚ dohovorili. Napriek tomu nemôžu byť úplne všetky dokumenty preložené. Zabralo by to príliš veľa času a stálo príliš veľa peňazí. Väčšina dokumentov sa prekladá len do niekoľkých jazykov. Jazyková rôznorodosť je pre EÚ jednou z najväčších výziev. Európa by sa mala zjednotiť bez toho, aby štáty prišli o svoju identitu!

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
93 [deväťdesiattri]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vedľajšie vety s či
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)