goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > català > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag CA català
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

 

66 [seixanta-sis]@66 [šesťdesiatšesť]
66 [seixanta-sis]

Pronoms possessius 1

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
ja – môj
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemôžem nájsť svoj kľúč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
ty – tvoj
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Našiel si už svoje kľúče?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Našiel si už svoje cestovné lístky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
on – jeho
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš, kde je jeho kľúč?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
ona – jej
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Jej peniaze sú preč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
A jej kreditná karta je tiež preč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
my – náš, naša, naše
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Náš dedko je chorý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Naša babka je zdravá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
vy – váš, vaša, vaše
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Deti, kde je váš ocko?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Deti, kde je vaša mamička?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  ja – môj
j_   –   e_   m_u   
   
jo – el meu
j_   –   e_   m__   
   
jo – el meu
__   _   __   ___   
   
jo – el meu
  Nemôžem nájsť svoj kľúč.
N_   t_o_o   l_   m_v_   c_a_.   
   
No trobo la meva clau.
N_   t____   l_   m___   c____   
   
No trobo la meva clau.
__   _____   __   ____   _____   
   
No trobo la meva clau.
  Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok.
N_   t_o_o   e_   m_u   b_t_l_t_   
   
No trobo el meu bitllet.
N_   t____   e_   m__   b_______   
   
No trobo el meu bitllet.
__   _____   __   ___   ________   
   
No trobo el meu bitllet.
 
 
 
 
  ty – tvoj
t_   –   e_   t_u   
   
tu – el teu
t_   –   e_   t__   
   
tu – el teu
__   _   __   ___   
   
tu – el teu
  Našiel si už svoje kľúče?
H_s   t_o_a_   l_   t_v_   c_a_?   
   
Has trobat la teva clau?
H__   t_____   l_   t___   c____   
   
Has trobat la teva clau?
___   ______   __   ____   _____   
   
Has trobat la teva clau?
  Našiel si už svoje cestovné lístky?
H_s   t_o_a_   e_   t_u   b_t_l_t_   
   
Has trobat el teu bitllet?
H__   t_____   e_   t__   b_______   
   
Has trobat el teu bitllet?
___   ______   __   ___   ________   
   
Has trobat el teu bitllet?
 
 
 
 
  on – jeho
e_l   –   e_   s_u   
   
ell – el seu
e__   –   e_   s__   
   
ell – el seu
___   _   __   ___   
   
ell – el seu
  Vieš, kde je jeho kľúč?
S_p_   o_   é_   l_   s_v_   c_a_?   
   
Saps on és la seva clau?
S___   o_   é_   l_   s___   c____   
   
Saps on és la seva clau?
____   __   __   __   ____   _____   
   
Saps on és la seva clau?
  Vieš, kde je jeho cestovný lístok?
S_p_   o_   é_   e_   s_u   b_t_l_t_   
   
Saps on és el seu bitllet?
S___   o_   é_   e_   s__   b_______   
   
Saps on és el seu bitllet?
____   __   __   __   ___   ________   
   
Saps on és el seu bitllet?
 
 
 
 
  ona – jej
e_l_   –   e_   s_u   
   
ella – el seu
e___   –   e_   s__   
   
ella – el seu
____   _   __   ___   
   
ella – el seu
  Jej peniaze sú preč.
E_s   s_u_   d_n_r_   h_n   d_s_p_r_g_t_   
   
Els seus diners han desaparegut.
E__   s___   d_____   h__   d___________   
   
Els seus diners han desaparegut.
___   ____   ______   ___   ____________   
   
Els seus diners han desaparegut.
  A jej kreditná karta je tiež preč.
L_   s_v_   t_r_e_a   d_   c_è_i_   t_m_é   h_   d_s_p_r_g_t_   
   
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
L_   s___   t______   d_   c_____   t____   h_   d___________   
   
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
__   ____   _______   __   ______   _____   __   ____________   
   
La seva targeta de crèdit també ha desaparegut.
 
 
 
 
  my – náš, naša, naše
n_s_l_r_s   –   e_   n_s_r_   
   
nosaltres – el nostre
n________   –   e_   n_____   
   
nosaltres – el nostre
_________   _   __   ______   
   
nosaltres – el nostre
  Náš dedko je chorý.
E_   n_s_r_   a_i   e_t_   m_l_l_.   
   
El nostre avi està malalt.
E_   n_____   a__   e___   m______   
   
El nostre avi està malalt.
__   ______   ___   ____   _______   
   
El nostre avi està malalt.
  Naša babka je zdravá.
L_   n_s_r_   à_i_   e_t_   b_   d_   s_l_t_   
   
La nostra àvia està bé de salut.
L_   n_____   à___   e___   b_   d_   s_____   
   
La nostra àvia està bé de salut.
__   ______   ____   ____   __   __   ______   
   
La nostra àvia està bé de salut.
 
 
 
 
  vy – váš, vaša, vaše
v_s_l_r_s   –   e_   v_s_r_   
   
vosaltres – el vostre
v________   –   e_   v_____   
   
vosaltres – el vostre
_________   _   __   ______   
   
vosaltres – el vostre
  Deti, kde je váš ocko?
N_n_,   o_   é_   e_   v_s_r_   p_r_?   
   
Nens, on és el vostre pare?
N____   o_   é_   e_   v_____   p____   
   
Nens, on és el vostre pare?
_____   __   __   __   ______   _____   
   
Nens, on és el vostre pare?
  Deti, kde je vaša mamička?
N_n_,   o_   é_   l_   v_s_r_   m_r_?   
   
Nens, on és la vostra mare?
N____   o_   é_   l_   v_____   m____   
   
Nens, on és la vostra mare?
_____   __   __   __   ______   _____   
   
Nens, on és la vostra mare?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Striedanie kódov

Stále viac ľudí vyrastá vo viacjazyčnom prostredí. Vedia potom hovoriť viac ako jedným jazykom. Mnohí z nich často jednotlivé jazyky striedajú. Na základe situácie sa rozhodnú, ktorý jazyk uplatnia. Hovoria napríklad iným jazykom v práci a iným doma. Prispôsobujú sa tak svojmu prostrediu. Môže sa ale tiež stať, že sa jazyky menia spontánne. Tento fenomén sa nazýva striedanie kódov. Pri striedaní kódov hovorca prepne na iný jazyk uprostred reči. Môže k tomu mať mnoho dôvodov. Často nemôže v jednom jazyku nájsť vhodné slovo. Vyjadrí sa potom lepšie v inom jazyku. Alebo sa človek cíti istejšie v jednom z jazykov. Používajú potom tento jazyk pre osobné účely. Niekedy určité slovo v danom jazyku neexistuje. Človek musí teda použiť jazyk iný. Alebo ľudia zmenia jazyk preto, aby im nebolo rozumieť. Striedanie kódov teda funguje ako tajný jazyk. Kedysi sa striedanie jazykov kritizovalo. Malo sa za to, že takýto človek nevie žiadny jazyk poriadne. Dnes sa na to nahliada inak. Striedanie kódov sa považuje za špeciálnu jazykovú schopnosť. Môže byť zaujímavé pozorovať ľudí pri striedaní kódov. Často nestriedajú len jazyk, ktorým hovoria. Menia aj iné prvky komunikácie. Mnohí hovoria druhým jazykom rýchlejšie, hlasnejšie alebo dôraznejšie. Alebo začnú naraz používať viac gest a mimiky. Striedanie kódov sa tak trochu stáva aj striedaním kultúr ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
66 [šesťdesiatšesť]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Privlastňovacie zámená 1
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)